ويكيبيديا

    "gamil" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميل
        
    Ms. Gamil (Egypt) expressed support for the draft resolution. UN 5- السيدة جميل (مصر) أعربت عن تأييدها لمشروع القرار.
    Work in those courts will begin as of the beginning of May. " (Mr. Mazen Gamil Shaqurah, witness no. 12, A/AC.145/RT.636) UN وستشرع تلك المحاكم في العمل في بداية أيار/مايو " . )السيد مازن جميل شقورة، الشاهد رقم ١٢، (A/AC.145/RT.636
    The setting up of any industrial enterprise would require the approval of the military authorities. " (Mr. Mazen Gamil Shaqurah, witness no. 12, A/AC.145/RT.636) UN ويتطلب إنشاء أية مؤسسة صناعية موافقة السلطات العسكرية " . )السيد مازن جميل شكورة، الشاهد رقم ١٢، A/AC.145/RT.636(.
    Ms. Gamil (Egypt) noted that operative paragraph 1 (b) of the draft resolution referred to the recommendations of the conferences concerned. UN 22- السيدة جميل (مصر): لاحظت أن منطوق الفقرة 1 (ب) من مشروع القرار يشير إلى توصيات المؤتمرات المعنية.
    Ms. Gamil (Egypt) said that " sustainable development " was common in United Nations documents and would be the preferable wording. UN 46- السيدة جميل (مصر): قالت إن تعبير " التنمية المستدامة " شائع في وثائق الأمم المتحدة وسيكون هو الصيغة المفضلة.
    Ms. Gamil (Egypt) thought that that text would be too limiting. UN 65- السيدة جميل (مصر): قالت ﺇنها تعتقد أن النص سيكون محدودا للغاية.
    Ms. Gamil (Egypt) said that the majority of Member States supported the existing text. UN 42- السيدة جميل (مصر): قالت إن أغلبية الدول الأعضاء تؤيد النص القائم.
    Furthermore, because of the closure workers cannot go to their places of work, the students cannot go to their schools and life in general comes to a halt. " (Mr. Mazen Gamil Shaqurah, witness no. 12, A/AC.145/RT.636) UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة لهذا اﻹغلاق، لا يستطيع العمال الذهاب إلى أماكن عملهم ولا يستطيع الطلاب الذهاب إلى مدارسهـم، وتتوقـف الحيـاة بصفــة عامـــة " . )السيد مازن جميل شقوره، الشاهد رقم ١٢، (A/AC.145/RT.636
    The time that is set for him to renew the permit of residence usually coincides with the semester exams. " (Mr. Mazen Gamil Shaqurah, witness no. 12, A/AC.145/RT.636) UN ويحدد وقت تجديد تصريح اﻹقامة بحيث يصادف عادة فترة الامتحانات " . )السيد مازن جميل شقورة، الشاهد رقم ١٢، (A/AC.145/RT.636
    Testimonies on the restrictions to the right to freedom of education may be found in documents A/AC.145/RT.634/Add.1 (anonymous witness) and A/AC.145/RT.636 (Mr. Mazen Gamil Shaqurah). UN ٥٠٢ - أما أقوال الشهود فيما يتعلق بالقيود المفروضة على الحق في حرية التعليم فترد في الوثيقتين A/AC.145/RT.634/Add.1 )شاهد طلب عدم ذكر اسمه( و A/AC.145/RT.636 )السيد مازن جميل شاقورة(.
    Ms. Gamil (Egypt), Ms. Fonacier Lacanlale (Philippines), Mr. Da Costa Farias (Brazil) and Ms. Brdovčak (Croatia) were elected Vice-Chairs of the Committee by acclamation. UN 9- وتم انتخاب السيدة جميل (مصر) والسيدة فوناسيي لاكانلال (الفلبين) والسيد داكوستا فارياس (البرازيل) والسيدة بردوفساك (كرواتيا) نوابا لرئيس اللجنة بالتزكية.
    Ms. Gamil (Egypt) and Ms. Tadesse (Ethiopia) said that they required more time to consult with other members of the African Group. UN 35- السيدة جميل (مصر) والسيدة تاديسّي (إثيوبيا): قالتا إنهما بحاجة إلى المزيد من الوقت للتشاور مع أعضاء آخرين في المجموعة الأفريقية.
    Those are: education, health, tourism, direct taxation and social services. " (Mr. Mazen Gamil Shaqurah, witness no. 12, A/AC.145/RT.636) UN " وفيما يتعلق بالصعيد القانوني، هناك خمسة اختصاصات أو خمسة مجالات من المسؤولية يجري تسليمها للفلسطينيين وهي: التعليم والصحة والسياحة والضرائب المباشرة والخدمات الاجتماعية. " )السيد مازن جميل شقورة، الشاهد رقم ١٢، A/AC.145/RT.636(
    By the way, most of the Palestinians who are now being detained have not been charged for acts of violence, but rather for intifadah activities like writing graffiti, working for the committees, organizing meetings. " (Mr. Mazen Gamil Shaqurah, witness no. 12, A/AC.145/RT.636) UN وبالمناسبة فإن معظم الفلسطينيين الموجودين اﻵن قيد الاحتجاز لم توجه إليهم تهمة أعمال العنف بل تهمة أنشطة الانتفاضة مثل الكتابة على الجدران والعمل في اللجان وتنظيم الاجتماعات. " )السيد مازن جميل شقورة، الشاهد رقم ١٢، A/AC.145/RT.636(
    Accounts of the administration of justice in the occupied territories may be found in documents A/AC.145/RT.636 (Mr. Mazen Gamil Shaqurah), A/AC.145/RT.638 (Mr. Khader Shkirat), A/AC.145/RT.639/Add.1 (anonymous witness) and A/AC.145/RT.640 (Mr. Mahmoud Jabarin). UN ٢٤٩ - ويمكن العثور على وصف ﻹقامة العدل في اﻷراضي المحتلة في الوثائق A/AC.145/RT.636 )السيد مازن جميل شقورة(، A/AC.145/RT.638 )السيد خضر شقيرات(، A/AC.145/RT.639/Add.1 )شاهد لم يذكر اسمه(، و A/AC.145/RT.640 )السيد محمود جبرين(.
    Testimonies relating to the imposition of curfews, sealing off and closing of areas may be found in documents A/AC.145/RT.634 (Mr. Neve Gordon), A/AC.145/RT.634/Add.1 (anonymous witness), A/AC.145/RT.634/Add.1 (anonymous witness), A/AC.145/RT.636 (Mr. Mazen Gamil Shaqurah) and A/AC.145/RT.639/Add.1 (anonymous witness). UN ٣٥٦ - ويمكن العثور على الشهادات المتعلقة بفرض حظر التجول وعزل المناطق وإغلاقها في الوثائق A/AC.145/RT.634 )السيد نيفـــي غـــوردون(، و A/AC.145/RT.634/Add.1 )شاهـــد غيـــر معلـن الاسم، و A/AC.145/RT.636 )السيد مازن جميل شقوره(، و A/AC.145/RT.639/Add.1 )شاهد غير معلن الاسم(.
    " The living conditions for Palestinian detainees and prisoners are so bad that one could say that those imprisoned for drugs or prostitution in the Israeli prisons have in comparison a 5-star treatment! " (Mr. Mazen Gamil Shaqurah, witness No. 12, A/AC.145/RT.636) UN " إن ظروف معيشة المحتجزين والسجناء الفلسطينيين هي من السوء بحيث تجعلنا نذهب إلى أن الذين يسجنون بسبب المخدرات والبغاء في السجون اﻹسرائيلية يعاملون، إذا ما قورنوا بنا، معاملة بمستوى خمس نجوم ! " )مازن جميل شقورة، الشاهد رقم ١٢، A/AC.145/RT.636(
    Testimonies relating to the treatment of detainees may be found in document A/AC.145/RT.634 (Mr. Neve Gordon), A/AC.145/RT.635 (Mr. Mohamed Omar), A/AC.145/RT.636 (Mr. Mazen Gamil Shaqurah), A/AC.145/RT.645 (Mr. Ahmad Al Sayyad) and A/AC.145/RT.645 (Mr. Bassem Tamimi). UN ٥٨٠ - وتــرد الشهادات المتعلقة بمعاملة المحتجزين في الوثائق A/AC.145/RT.634 )السيد نيفي غوردون( و A/AC.145/RT.635 )السيد محمد عمر( و A/AC.145/RT.636 )السيد مازن جميل شقورة(و A/AC.145/RT.645 )السيد أحمد الصياد( و A/AC.145/RT.645 )السيد باسم التميمي(.
    The Committee elected the following Vice-Chairs: Mr. Eduardo Da Costa Farias (Brazil), Ms. Ljerka Brdovĉak (Croatia), H.E. Ms. Linglingay Fonacier Lacanlale (Philippines), Ms. Seranade Gamil (Egypt). UN 2- وانتخبت اللجنة نواب الرئيس التالية أسماؤهم: السيد إيدواردو دا كوستا فارياس (البرازيل)، والسيدة لجيركا بردوفشاك (كرواتيا)، والسيدة سيراناد جميل (مصر) وسعادة السيدة لينغلينغاي فوناسيه لاكانلال (الفلبين).
    Ms. Gamil (Egypt) underlined the importance of linking industrial development with the Organization's three thematic priorities and addressing development challenges on the basis of a forward-looking vision of sustainable development and support for the productive capacities of developing countries. UN 105- السيدة جميل (مصـر): شددت على أهمية الربط بين التنمية الصناعية والأولويات المواضيعية الثلاث للمنظمة والتصدي لتحديات التنمية على أساس من الرؤية الاستشرافية للتنمية المستدامة ودعم القدرات الإنتاجية للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد