ويكيبيديا

    "gather information on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جمع معلومات عن
        
    • جمع المعلومات عن
        
    • جمع المعلومات بشأن
        
    • بجمع معلومات عن
        
    • جمع المعلومات المتعلقة
        
    • جمع معلومات بشأن
        
    • وبجمع معلومات عن
        
    • بجمع المعلومات عن
        
    • تجميع معلومات عن
        
    • وجمع معلومات عن
        
    • تجمع معلومات عن
        
    • تجميع المعلومات عن
        
    • جمع معلومات عما
        
    • تجمّع المعلومات المتعلقة
        
    • جمع معلومات على
        
    It also encouraged the Secretariat to gather information on good practices in and initiatives for educating young persons in the prevention of corruption. UN كما شجّع الأمانة على جمع معلومات عن الممارسات الجيّدة ومبادرات تثقيف الشباب في مجال منع الفساد.
    To gather information on stockpiles and wastes containing, or thought to contain, POPs pesticides. UN جمع معلومات عن المخزونات والنفايات المحتوية أو التي يعتقد أنها تحتوي على مبيدات آفات مكونة من ملوثات عضوية ثابتة.
    UNICEF also assists the High Commission to gather information on the victims of mines and unexploded ordnance. UN كما تساعد اليونيسيف اللجنة الوطنية العليا لإزالة الألغام في جمع المعلومات عن ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    He welcomes this trend and will continue to gather information on the implementation of this law. UN وهو يرحب بهذا الاتجاه وسيواصل جمع المعلومات عن تنفيذ هذا القانون.
    In its role as contract administrator, the Section is better placed to gather information on delivery dates UN فذلك القسم بوصفه الجهة التي تتولى إدارة العقد هو الأقدر على جمع المعلومات بشأن تواريخ الاستلام
    Its task is to gather information on the situation of women and to analyse and disseminate it. UN وهذه اﻵلية تقوم بجمع معلومات عن حالة المـرأة وتحليلهـا ونشرهـا.
    The Committee and the Monitoring Team continue to engage with Member States to gather information on the nationality of those individuals. UN ويواصل كل من اللجنة وفريق الرصد العمل مع الدول الأعضاء على جمع المعلومات المتعلقة بجنسيات أولئك الأفراد.
    It has not been possible to gather information on the number of women as compared to men who qualify for legal aid. UN وتعذر جمع معلومات عن عدد النساء وعدد الرجال المؤهلين للحصول على مساعدة قانونية.
    It would also be useful to gather information on the approaches to the formation of customary law taken by national courts and other municipal organs. UN وسيكون من المفيد أيضاً جمع معلومات عن نهوج نشأة القانون العرفي التي تتبعها المحاكم الوطنية وغيرها من الأجهزة البلدية.
    ONUSAL will continue to gather information on the activities of these criminal groups and to cooperate with the authorities on this matter. UN وستواصل البعثة جمع معلومات عن أنشطة هذه الجماعات الاجرامية والتعاون مع السلطات بشأن هذه المسألة.
    In 1992, the seventh United Nations Population Inquiry among Governments was conducted to gather information on how countries integrate their population policies and strategies into their wider development policies. UN وفي عام ١٩٩٢، أجري استقصاء اﻷمم المتحدة السكاني السابع فيما بين الحكومات بهدف جمع معلومات عن كيفية قيام البلدان بادماج سياساتها واستراتيجياتها السكانية في سياساتها اﻹنمائية اﻷوسع نطاقا.
    (v) Discussion of the use of censuses to gather information on stocks and the exchange of such information between sending and receiving countries will be strengthened; UN ' ٥ ' يتم تعزيز المناقشة حول استخدام تعدادات السكان في جمع المعلومات عن اﻷعداد، وتبادل هذه المعلومات بين البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة؛
    He welcomes this trend and will continue to gather information on the implementation of this law. UN وهو يرحب بهذا الاتجاه وسيواصل جمع المعلومات عن تنفيذ هذا القانون.
    Those who were victims of trafficking were interviewed by the police in order to gather information on the traffickers. UN أما ضحايا الاتجار، فتجري الشرطة مقابلات شخصية معهن بغرض جمع المعلومات عن المتّجرين بهن.
    The initial aim was to gather information on armed groups operating in Afghanistan. UN وتمثل الهدف الأولي في جمع المعلومات عن الجماعات المسلحة العاملة في أفغانستان.
    Capacity of the 1540 Committee to gather information on the status of implementation UN قدرة لجنة القرار 1540 على جمع المعلومات بشأن حالة التنفيذ
    71. The human rights organs of the Ministry of Justice gather information on human rights infringements. UN 71- تقوم أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل بجمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    In this connection, it was mentioned that FAO was planning to undertake a regional project in South Asia which would attempt to gather information on the various impacts and prepare an unbiased assessment. UN وبهذا الصدد، ذُكر أن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تخطط لتنفيذ مشروع إقليمي في جنوب آسيا يعمل على جمع المعلومات المتعلقة باﻵثار المختلفة وعلى إعداد تقييم غير منحاز.
    In certain countries, defenders trying to gather information on violations of human rights or humanitarian law being committed in certain areas are prevented from doing so in an often violent manner, which includes the use of killings, harassment and threats. UN وفي بعض البلدان، يُمنع المدافعون الذين يحاولون جمع معلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان أو القانون الإنساني التي تُرتكب في بعض المناطق من القيام بذلك، باستخدام العنف في كثير من الأحيان، بما في ذلك القتل والمضايقات والتهديد.
    At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo, and to gather information on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, including information supplied by non-governmental organizations. UN دعت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين المعقودة في عام ١٩٩٤ رئيسها إلى تعيين مقرر خاص يُكلف بإجراء اتصال مباشر مع سلطات وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجمع معلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    The mission would gather information on the human rights situation concerning the question of Western Sahara and propose measures through which the United Nations might be able to better assist in addressing human rights concerns. UN وستقوم البعثة بجمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في ما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، واقتراح التدابير التي قد يتسنى للأمم المتحدة من خلالها المساعدة، بشكل أفضل، على معالجة شواغل حقوق الإنسان.
    The aim of this project is to gather information on the quantity, types, and causes of disabilities in Iraq and to use this information as the basis for the planning and development of services. UN والهدف من هذا المشروع تجميع معلومات عن كمية الإعاقات وأنواعها وأسبابها في العراق واستخدام هذه المعلومات كأساس من أجل التخطيط للخدمات وتطويرها.
    The boy had been asked by Hamas to monitor the streets and gather information on drug dealers and collaborators with Israel. UN إذ طلبت حماس من الصبي أن يقوم برصد الشوارع وجمع معلومات عن تجار المخدرات والمتواطئين مع إسرائيل.
    At its first and second sessions, the Conference requested the Secretariat to gather information on the implementation of the Convention and its Protocols. UN 22- طلب المؤتمر في دورتيه الأولى والثانية إلى الأمانة أن تجمع معلومات عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    gather information on offenses committed by women. UN :: تجميع المعلومات عن الجرائم التي ترتكبها المرأة؛
    Implementation of the recommendations would make it possible to gather information on the possible diversion and misuse of acetic acid; UN فمن شأن تنفيذ تلك التوصيات أن يتيح جمع معلومات عما يحتمل وجوده من حالات تسريب وإساءة استعمال لحامض الخليك؛
    (b) To gather information on the gender composition of delegations to sessions under the Convention and the Kyoto Protocol; UN (ب) تجمّع المعلومات المتعلقة بالتركيبة الجنسانية للوفود المشاركة في الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    23. In order to carry out the mandate entrusted to him, the Special Rapporteur has since 1992, been seeking to gather information on the basis of a questionnaire addressed to States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, particularly those that have long been working in the field with persons living in extreme poverty. UN ٣٢- تنفيذاً للولاية التي كلف بها، سعى المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١ إلى جمع معلومات على أساس استبيان وجه إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات التي تعمل منذ مدة طويلة في الميدان مع أشخاص يعيشون في فقر مدقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد