ويكيبيديا

    "gave their" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضحوا
        
    • وهبوا
        
    • منحوهم
        
    • ضحّوا
        
    A lot of Martians gave their lives getting us onto this ship. Open Subtitles الكثير من المريخيين ضحوا بحياتهم من أجل إخراجنا من تلك السفينة
    A lot of Martian soldiers gave their lives for this information. Open Subtitles العديد من جنود المريخ ضحوا بحياتهم من أجل تلك المعلومات
    All these names hanging from these branches, what do you suppose these people gave their lives for? Open Subtitles كل هذه الأسماء المعلّقة من الفروع لأجل أي شيءٍ تظن أولئكَ الناس ضحوا بحياتهم ؟
    To this day, and with unabated pain, Belarussians recall the victims who gave their lives for the sake of victory over Naziism. UN إذ لا يزال أهل بيلاروس يتذكرون، حتى اليوم، بألم لا هوادة فيه، الضحايا الذين وهبوا أرواحهم من أجل الانتصار على النازية.
    106. During the focus groups, the Inspectors found that in several organizations, managers required paper-based approval workflows in parallel to the electronic ones already in the system, and delegated their electronic approval authority or gave their passwords to administrative assistants. UN 106- وتبين للمفتشين من خلال مجموعات المناقشة النوعية أن مديرين في عدة منظمات طلبوا اعتماد مسارات ورقية لعمليات الموافقة بموازاة مع المسارات الإلكترونية الموجودة أصلاً في النظام، وفوضوا صلاحية الموافقة الإلكترونية إلى مساعدين إداريين أو منحوهم كلمات السر.
    The greatest tribute to them will be the continuation of their work in Haiti -- a cause for which they gave their lives. UN وستكون أعظم إشادة بذكراهم مواصلة عملهم في هايتي، القضية التي ضحوا بحياتهم من أجلها.
    We condemn these acts, and join with the Secretary-General in expressing our condolences to the families of those who gave their lives for the cause of peace. UN ونحن نشجب تلك الأحداث، ونضم صوتنا إلى صوت الأمين العام للإعراب عن تعازينا لأسر الذين ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلام.
    The Tajik people will for ever keep in their memories the names of those who gave their lives so that peace could return to our country. UN وسيحتفظ شعب طاجيكستان في ذاكرته إلى الأبد بأسماء من ضحوا بحياتهم في سبيل عودة السلم إلى بلادنا.
    Today we pay tribute, above all, to the brave Blue Helmets who gave their lives in the cause of peace. UN إننا اليوم نكرم قبل كل شيء أصحاب الخوذات الزرقاء البواسل الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل قضية السلام.
    Allow me also to recall here, in particular, the more than 1,500 of our fellow human beings who gave their lives so that peace could prevail over war. UN وأرجو أن أشير هنا، بصفة خاصة إلى أكثر من ٥٠٠ ١ من رفاقنا، بني البشر الذين ضحوا بحياتهم لكي يسود السلام على الحرب.
    Above all, I should like to pay tribute to our colleagues who gave their lives in the service of peace in Tajikistan. UN وأود أن أحيي أولا وقبل كل شيء زملاءنا الذين ضحوا بحياتهم في خدمة السلام في طاجيكستان.
    Let us remember with gratitude those who gave their lives for this great victory. UN فلنتذكر بامتنان الذين ضحوا بأرواحهم من أجل هذا النصر الكبير.
    Let us honour their sacrifices, and let us demonstrate our gratitude by building the peace for which they gave their last full measure. UN فلنكرم تضحياتهم ولنعرب عن امتناننا ببناء السلم الذي ضحوا من أجله بكل عزيز وغال.
    Today we remember our sons and daughters, our brothers and sisters, who gave their lives so that we could live ours in freedom. UN واليـــوم، نتذكر أبناءنا وبناتنا، وإخواننا وإخواتنا، الذيـــن ضحوا بأرواحهم حتى نتمكن من أن نحيا بحريــة.
    ♪ it'll be those who gave their island to survive ♪ Open Subtitles ♪ سيكونون هؤلاء الذين ضحوا بجزيرتهم للنجاة ♪
    ♪ it'll be those who gave their island to survive ♪ Open Subtitles ♪ سيكونون هؤلاء الذين ضحوا بجزيرتهم للنجاة ♪
    Nor of men who gave their lives for the Crown. Open Subtitles ليس أحدًا من الرجال الذين ضحوا بحياتهم من أجل التاج
    Many of those folks gave their gold wedding bands, which were melted Open Subtitles العديد من أولئك القوم وهبوا أربطة زفافهم الذهبيّة، التي أُذيبت
    Political courage is necessary if the transition is to be successful, and if a fitting tribute is to be paid to the men, women and children who valiantly gave their lives for the victory of democracy. UN والشجاعـة السياسية ضرورية لو أريد للانتقال أن يكون ناجحا، ولو أريــد اﻹشادة علـى نحــو مناســب بالرجـال والنسـاء واﻷطفال الذين وهبوا حياتهم ببسالة من أجل انتصار الديمقراطية.
    Moscow women gave their hair to Tatars for a levy. Open Subtitles نساء موسكو وهبوا شعورهن للتتار ضريبة
    106. During the focus groups, the Inspectors found that in several organizations, managers required paper-based approval workflows in parallel to the electronic ones already in the system, and delegated their electronic approval authority or gave their passwords to administrative assistants. UN 106- وتبين للمفتشين من خلال مجموعات المناقشة النوعية أن مديرين في عدة منظمات طلبوا اعتماد مسارات ورقية لعمليات الموافقة بموازاة مع المسارات الإلكترونية الموجودة أصلاً في النظام، وفوضوا صلاحية الموافقة الإلكترونية إلى مساعدين إداريين أو منحوهم كلمات السر.
    some gave their lives fighting to stay free. Open Subtitles والبعض الآخر ضحّوا بحياتهم، في سبيل الحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد