It gave us all great hope and raised high expectations. | UN | وقد أعطانا ذلك الإعلان أملاً كبيراً وزاد من تطلعاتنا. |
I scrubbed through all the information that Malcolm gave us on the Hong Kong attack five years ago. | Open Subtitles | أنا نقيت من خلال كل المعلومات أن مالكولم أعطانا على الهجوم هونغ كونغ قبل خمس سنوات. |
gave us leverage with key players in the cabal | Open Subtitles | أعطتنا نفوذ لمعرفة اللاعبين الأساسيين في الجمعية السرية |
They gave us approximate heights and weights, but nothing groundbreaking. | Open Subtitles | لقد أعطونا إرتفاعات وأوزان تقريبيّة، ولكن لا شيء مُهم. |
He's the manager here. He gave us the free stay. | Open Subtitles | انه المدير هنا , هو من اعطانا الليله المجانيه |
Last year's report gave us lots of good news. | UN | ولقد قدم لنا تقرير العام الماضي الكثير من الأنباء الطيبة. |
All right, the pill Eli gave us isn't on the market yet. | Open Subtitles | حسناً ، الحبة التي منحنا إياها لم تُعرض في الأسواق بعد |
We called the numbers you gave us, got voicemails for all three. | Open Subtitles | ما سميناه الأرقام التي أعطيتنا إياها لديك بريد صوتي لكلّ ثلاثة |
All right, so the names Dad gave us, they're all couples? | Open Subtitles | إذن الأسماء التي أعطانا إياها والدنا , هل هي لأزواج؟ |
Some rich guy gave us a bunch of money to go to Niagara and take Mr. Wong out. | Open Subtitles | لا أعلم ، فشخص غني أعطانا الكثير من المال للقدوم الى هنا والقضاء على السيد وانج |
He ate those leftovers that that asshole gave us. | Open Subtitles | أكل باقي الطعام الذي أعطانا إياه ذلك المغفل |
She realized that the present Epps gave us was a recipe. | Open Subtitles | لقد إكتشفت أن الهدية التي أعطانا لها إيبز كانت وصفه |
What you have to remember is,god gave us free will. | Open Subtitles | ما يجب أن تتذكّرينه، أن الله أعطانا إرادة حرّة |
Lucky he gave us some blood with his dinner. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة أنه أعطانا بعض الدماء من عشائه |
You crashed every plane the Air Force gave us. | Open Subtitles | لقد دمرت كل طائرة أعطتنا اياها القوة الجوية |
It gave us hope and sustenance, security and dignity. | UN | أعطتنا الأمل وأسباب الرزق والأمن والكرامة. |
The operation gave us an insight on how the operations of this nature are conducted. | UN | فقد أعطتنا تلك العملية فكرة مستبصرة عن الطريقة التي تدار بها عمليات من هذا القبيل. |
But Vicky and Joel gave us the money for the renovations, so now we get to have it back. | Open Subtitles | ولكن فيكي وجول أعطونا المال للتجديدات والان يجب علينا الحصول عليه من جديد لا لا لا لا |
He gave us five extra hours of cold-water conditioning. | Open Subtitles | اعطانا خمس ساعات اضافية من التكييف المياة الباردة. |
Hey, John, Waxman just gave us Rick Masters on a plate. | Open Subtitles | جون، واكسمان قدم لنا ريك ماستيرز على طبق من ذهب |
In not giving us an alibi he gave us, perhaps, the best alibi we could ever want. | Open Subtitles | لم يعطنا حجة غياب، بل منحنا حجة الغياب الأفضل على الأرجح التي قد نريدها إطلاقاً |
Mr. President, you gave us the mandate and you gave us the time to negotiate, and now you are allowing for a move to take off on another track. | UN | السيد الرئيس، لقد أعطيتنا الولاية وأعطيتنا الوقت اللازم للتفاوض، والآن تسمح بالبدء في التحرك على مسار آخر. |
It gave us a sense of where we were, which was nowhere. | Open Subtitles | منحتنا فرصة لمعرفة أين كُنا .. ولم نكن في أي مكان |
Mara gave us The Troubles. She deserves worse than death. | Open Subtitles | مارا اعطتنا المتاعب هي تستحق شيئا اسوا من الموت |
I just came from court where they presented evidence that that flash drive he gave us is a Trojan horse. | Open Subtitles | جئت لتوي من المحكمه حيث قدمو الادله ان ذلك الفلاش الذي اعطيتنا اياه كان حصان طرواده |
This was translating into improving social indicators and falling poverty rates, and gave us grounds for optimism. | UN | وقد أدى ذلك إلى تحسين المؤشرات الاجتماعية وانخفاض معدلات الفقر، وأعطانا سببا للتفاؤل. |
Yesterday, you gave us Edgar Knowles on a silver platter. | Open Subtitles | البارحة, قدمت لنا ادغار نولز على طبق من فضة |
You gave us this case to help us get the agent back, not represent the other side. | Open Subtitles | ما قدمتموه لنا هذه الحالة لمساعدتنا في الحصول على وكيل الوراء، لا تمثل الجانب الآخر. |
The World Conference on Natural Disaster Reduction, held in Japan, gave us another opportunity to address this important issue. | UN | وقد أتاح لنا المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في اليابان، فرصة أخرى لمعالجة هذه المسألة الهامة. |
But the need for stability gave us additional scope to consider and better analyse ways to improve the performance of the Organization. | UN | ولكن الحاجة الى الاستقرار أتاحت لنا متسعاً إضافياً لبحث سبل تحسين أداء المنظمة ودراستها بمنهجية تحليلية أفضل. |