ويكيبيديا

    "gaza or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غزة أو
        
    • وقطاع غزة من
        
    When they wish to return home, to Gaza or to the West Bank, they are put to trial. UN فإذا ما أرادوا العودة إلى بيوتهم في قطاع غزة أو في الضفة الغربية فإنهم يواجهون المحاكمة.
    He had warned that international assistance and state-building programmes must be all-inclusive and that no Palestinian group should be left out or marginalized, either in Gaza or in Area C and East Jerusalem. UN وحذر بأن تكون برامج المساعدة الدولية وبرامج بناء الدولة شاملة للجميع بحيث لا يستبعد أو يهمش منها أي مجموعة فلسطينية سواء في غزة أو في المنطقة جيم أو القدس الشرقية.
    There can be no military solution to the Israeli-Palestinian conflict in Gaza or elsewhere. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني في غزة أو في أي مكان آخر.
    There can be no military solution to the Israeli-Palestinian conflict, whether in Gaza or anywhere else. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني، سواء في غزة أو في أي مكان آخر.
    There is no military solution to the Israeli-Palestinian conflict, in Gaza or elsewhere. UN ليس ثمة أي حل عسكري للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني، سواء في غزة أو غيرها من المناطق.
    The Committee is also of the view that as soon as conditions permit, one such meeting could be held in Gaza or Jericho. UN وترى اللجنة أيضا أنه يمكن، حالما تسمح اﻷحوال، أن يعقد واحد من هذه الاجتماعات في غزة أو أريحا.
    Victory doesn't dictate that we have to conquer Gaza or Ramallah or Nablus or Hebron. Open Subtitles النصر لا تملي علينا أن نتغلب على غزة أو رام الله أو نابلس أو الخليل
    This is equivalent to the cost of building four UNRWA schools in Gaza or distributing food to over 800,000 beneficiaries for over a month. UN وهذا ما يعادل تكاليف بناء أربع مدارس للأونروا في غزة أو توزيع الأغذية على ما يزيد عن 000 800 مستفيد على مدى أكثر من شهر.
    Renewed bloody clashes between Hamas and Fatah loyalists left 11 Palestinians dead in August 2008, and nearly 200 Palestinians sought refuge in Israel before being returned to Gaza or transferred to West Bank cities. UN وأدى تجدد الاشتباكات الدامية بين حماس وأنصار فتح إلى مقتل 11 فلسطينيا في آب/أغسطس 2008، ولجأ نحو 200 فلسطيني إلى إسرائيل، قبل إعادتهم إلى غزة أو نقلهم إلى مدن الضفة الغربية.
    The Government banned the conference, saying it was a function of the Palestinian Authority, which, under the Cairo accord, could only be held in Gaza or Jericho. UN وحظرت الحكومة عقد المؤتمر قائلة بأنه مهمة من مهام السلطة الفلسطينية التي لا يجوز لها، بمقتضى اتفاق القاهرة، أن تنعقد إلا في غزة أو أريحا.
    Of this, almost nothing was allocated to serious rehabilitation of the local economy in Gaza or even the West Bank. UN ومن هذا المبلغ، لم تُرصد أي مخصصات تقريباً من أجل القيام بصورة جدية بإعادة تأهيل الاقتصاد المحلي لقطاع غزة أو حتى للضفة الغربية.
    We are convinced that there is no military solution to the Israeli-Palestinian conflict, in Gaza or elsewhere. UN ونحن على اقتناع بأنه لا يوجد حل عسكري للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني، في غزة أو في أي مكان آخر.
    We urge both Israel and Hamas to respond immediately to the Council's call and to cease all hostilities in Gaza or directed against people in southern Israel. UN ونحث إسرائيل وحماس معا على الاستجابة الفورية لدعوة المجلس ووقف جميع الأعمال القتالية في غزة أو الموجهة ضد السكان في جنوب إسرائيل.
    The Israeli authorities did permit, on a case-by-case basis, a few senior Agency staff members who hold Gaza or West Bank identification cards to travel between Gaza and Jerusalem or Amman via the Allenby Bridge directly without using the rest house in Jericho. UN وسمحت السلطات الإسرائيلية فعلا، على أساس كل حالة على حدة، لقلة من كبار موظفي الوكالة الحاملين لبطاقات الهوية من غزة أو الضفة الغربية بالسفر بين غزة والقدس أو عمان عبر جسر اللنبي مباشرة دون استخدام الاستراحة في أريحا.
    The Panel finds that the remaining claimants, who did not return to Kuwait and are residing in places such as Gaza or the West Bank, should be placed in Stream 2. UN ويرى الفريق أن أصحاب المطالبات المتبقين، الذين لم يعودوا إلى الكويت ويقيمون الآن في أماكن مثل قطاع غزة أو الضفة الغربية، ينبغي تصنيفهم في المجموعة الثانية.
    39. In Jerusalem, the siege around the city is continuous. Palestinians are prevented from going to Gaza or other places of the West Bank. UN 39 - وفي القدس، ما زال الحصار مضروبا على المدينة، حيث يمنع الفلسطينيون من التوجه إلى غزة أو إلى الأماكن الأخرى في الضفة الغربية.
    The Agency’s Palestinian staff were required to obtain permits for travel between the West Bank and Gaza or to enter Israel; the Agency’s passenger vehicles and trucks were subjected to searches when exiting Gaza; and strict closures were imposed on the Gaza Strip and the West Bank. UN وقد طُلب إلى موظفي الوكالة الفلسطينيين الحصول على تصاريح انتقال بين الضفة الغربية وقطاع غزة أو لدخول إسرائيل؛ وأخضعت سيارات الركاب والشاحنات التابعة للوكالة للتفتيش عند مغادرتها قطاع غزة؛ كما فُرض إغـلاق محكم على قطاع غـزة والضفة الغربيـة.
    However, it found the main reason for the operation was not to destroy a group, as required for the crime of genocide, but to engage in a vicious exercise of collective punishment designed either to compel the population to reject Hamas as the governing authority of Gaza or to subdue the population into a state of submission. UN ولكنها رأت مع ذلك أن السبب الرئيسي للقيام بهذه العملية لم يكن تدمير جماعة ما، كما هو منصوص عليه بالنسبة لجريمة الإبادة الجماعية، ولكنه كان الضلوع في ممارسة وحشية للعقاب الجماعي تهدف إلى إجبار السكان على رفض حماس كسلطة حاكمة في غزة أو إخضاع السكان ليكونوا طوع يدها.
    It is also worth noting that the Fact-Finding Mission found no proof that confirms allegations that point to the authorities in Gaza or armed Palestinian groups using mosques, hospitals or ambulances to transfer armed combatants or to engage in military activities. UN وفي هذا السياق، نشير إلى أن البعثة لم تعثر على أي دليل يدعم الادعاءات القائلة بأن سلطات غزة أو الجماعات المسلحة الفلسطينية قد استخدمت مرافق المستشفيات أو المساجد كدروع لحماية أنشطة عسكرية، أو أن سيارات الإسعاف قد استُخدمت لنقل مقاتلين أو في أي أغراض عسكرية أخرى.
    The Mission was also given no evidence of any arrests, investigation or prosecution connected with the serious violations of the peremptory norms of international law that have been alleged in information presented in other parts of this report, be these against Palestinian civilians in Gaza or against Israeli civilians. UN ولم تتلق البعثة أيضاً أي دليل عن حالات قبض أو تحقيق أو محاكمة تتعلق بالانتهاكات الخطيرة للقواعد القطعية من القانون الدولي، المدّعى بارتكابها في سياق المعلومات المقدمة في الأجزاء الأخرى من هذا التقرير سواء ضد المدنيين الفلسطينيين في غزة أو ضد المدنيين الإسرائيليين.
    152. International drivers. The continuing prohibition on local staff with Gaza or West Bank identification cards driving in Israel has compelled the Agency, at considerable additional cost, to continue to use international drivers for all courier routes. UN 152 - السائقون الدوليون - نتيجة لمنع الموظفين المحليين الحاملين لبطاقات هوية من الضفة الغربية وقطاع غزة من القيادة في إسرائيل، اضطرت الوكالة إلى تحمل تكاليف باهظة في احتفاظها بسائقين دوليين وُظفوا من أجل القيام بإيصال جميع خدمات البريد أيا كانت الوجهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد