ويكيبيديا

    "gaza strip during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غزة خلال
        
    • غزة في
        
    • غزة أثناء
        
    • غزة إبان
        
    • غزة جراء
        
    Four residents were reportedly injured in the Gaza Strip during clashes with the army in Rafah, Khan Younis, Jabalia and Shati'. UN وأفادت التقارير عن إصابة أربعة من السكان بجروح في قطاع غزة خلال اشتباكات مع الجيش في رفح، وخان يونس، وجباليا، والشاطئ.
    In 1997, even foreigners were prevented from leaving the Gaza Strip during a strict closure. UN وفي ١٩٩٧، مُنع اﻷجانب أيضا من مغادرة قطاع غزة خلال إغلاق صارم.
    The United Nations Secretary-General made an unprecedented visit to the Gaza Strip during a visit to the area of operations in early 1998. UN وقد قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بزيارة غير مسبوقة لقطاع غزة خلال زيارته لمنطقة العمليات في أوائل عام ١٩٩٨.
    UNRWA was the largest single international institution working in the West Bank and the Gaza Strip during the reporting period. UN وكانت اﻷونروا أكبر مؤسسة دولية واحدة تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    These provisions call for an examination of whether there was exercise of authority by Israel in the Gaza Strip during the period under investigation. UN وتدعو هذه الأحكام إلى تحري ما إذا كانت هناك ممارسة للسلطة من جانب إسرائيل في قطاع غزة أثناء الفترة المشمولة بالتحقيق.
    28. The situation in the Gaza Strip during the reporting period was characterized by prolonged humanitarian crisis. UN 28 - واتسم الوضع في قطاع غزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بحدوث أزمة إنسانية مديدة.
    I write to inform you of the highly disturbing barrage of rockets launched by Palestinian terrorists in the Gaza Strip during the past week. UN أكتب إليكم لأبلغكم بالقصف المزعج للغاية بالصواريخ التي أطلقها الإرهابيون الفلسطينيون في قطاع غزة خلال الأسبوع الماضي.
    Several thousand Palestinians had been reportedly injured, among them 1,844 in the Gaza Strip, during the period under review. UN وذُكر أن عدة آلاف من الفلسطينيين قد أصيبوا بجراح ومن بينهم 844 1 شخصا أصيبوا في قطاع غزة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    In total, the Agency lost 2,528 health staff days in the Gaza Strip during the reporting period. UN وإجمالا، ضاع على الوكالة 528 2 يوما من أيام عمل موظفي الصحة في قطاع غزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    According to official figures, 241 Palestinian homes had been destroyed in the Golan Heights and the Gaza Strip during the reporting period, but, according to more accurate calculations, over 3,000 homes had been destroyed and over 12,000 seriously damaged. UN ووفقاً للأرقام الرسمية، دُمر 241 منزلاً فلسطينياً في مرتفعات الجولان وقطاع غزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولكن وفقاً لحسابات أدق، دُمر أكثر من 000 3 منزل وأصيب نحو 000 12 بأضرار بالغة.
    In any case, rather than facilitating the Agency's operations, restrictions imposed by the Israeli authorities have continued to seriously disrupt the provision of Agency services in the West Bank and the Gaza Strip during the reporting period. UN فبدلا من تيسير عمليات الوكالة، عرقلت القيود المتزايدة بشكل خطير عمل الوكالة لتقديم الخدمات في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Damage caused to Agency installations and vehicles by IDF in the course of military operations in the Gaza Strip during the reporting period amounted to approximately $46,000. UN وقُدر مجموع الأضرار الناجمة عن العمليات العسكرية التي شنها جيش الدفاع الإسرائيلي، التي لحقت بمنشآت الوكالة ومركباتها في قطاع غزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بنحو 000 46 دولار.
    Rather than facilitate the Agency's operations, increased restrictions seriously disrupted the provision of Agency services in the West Bank and the Gaza Strip during the reporting period. UN فبدلا من تيسير عمليات الوكالة، عرقلت القيود المتزايدة بشكل خطير عملية تقديم الوكالة للخدمات في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Concurrently, thousands of employees of the Palestinian Authority and their families, many of whom were refugees, entered the West Bank and Gaza Strip during the reporting period. UN وفي الوقت نفسه، دخل اﻷلوف من موظفي السلطة الفلسطينية مع عائلاتهم، ومعظمهم من اللاجئين، إلى الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المستعرضة.
    Israel was also responsible for wounding 16,011 Palestinians in the Gaza Strip during the same period. (The Jerusalem Times, 13 September) UN وكانت إسرائيل كذلك مسؤولة عن جرح ٠١١ ١٦ فلسطينيا في قطاع غزة خلال الفترة نفسها. )جروسالم تايمز، ١٣ أيلول/سبتمبر(
    Total damage caused by IDF to Agency installations, vehicles and equipment in the Gaza Strip during the reporting period amounted to approximately $102,000. UN وبلغ إجمالي الأضرار التي ألحقها جيش الدفاع الإسرائيلي بمنشآت الوكالة ومركباتها ومعداتها في قطاع غزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نحو 000 102 دولار تقريباً.
    His mandate is to focus on the non-security aspects of withdrawal, particularly disposition of assets; passages, access and trade; and revival of the Palestinian economy in both the West Bank and Gaza Strip during and after the withdrawal. UN وتتمثل ولايته في الاهتمام بالجوانب غير الأمنية، ولا سيما تصفية الأصول؛ ونقاط العبور وسبل الوصول والتبادل التجاري؛ وإنعاش الاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال عملية الانسحاب وبعدها.
    31. The Agency's emergency programme in the Gaza Strip also provided shelter, food and water to refugees affected by the main Israeli incursions into the Gaza Strip during 2006. UN 31 - وقدم برنامج الوكالة للطوارئ في قطاع غزة أيضا المأوى والمأكل والمشرب إلى اللاجئين المتضررين من عمليات التوغل الإسرائيلي الرئيسية التي شنت في قطاع غزة خلال عام 2006.
    UNRWA was the largest single international institution working in the West Bank and the Gaza Strip during the reporting period. UN وكانت اﻷونروا أكبر مؤسسة دولية واحدة تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Total damage caused to Agency installations and vehicles by IDF in the course of military operations in the Gaza Strip during the reporting period amounted to approximately $116,375. UN أما إجمالي الأضرار التي ألحقها جيش الدفاع الإسرائيلي بمنشآت الوكالة ومركباتها في أثناء عملياته العسكرية في قطاع غزة في الفترة التي يغطيها هذا التقرير فقد قارب 375 116 دولارا.
    In addition, 400 teachers were trained in the Gaza Strip during the two school years. UN وعلاوة على ذلك تلقى 400 مدرس تدريبا في قطاع غزة أثناء السنتين الدراسيتين.
    In addition, the Commission will investigate violations of international humanitarian law that are alleged by the report to have been committed by Palestinians in the Gaza Strip during the Israeli aggression there. UN فضلا عن تحقيقها في انتهاكات القانون الدولي الإنساني التي يدعي التقرير ارتكابها من قبل الفلسطينيين في قطاع غزة إبان فترة العدوان الإسرائيلي على القطاع.
    Two off-duty UNRWA staff members were killed by IDF operations in the Gaza Strip during the reporting period. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير قتل في قطاع غزة جراء عمليات جيش الدفاع الإسرائيلي اثنان من موظفي الأمم المتحدة خارج أوقات العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد