ويكيبيديا

    "gbarnga" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غبارنغا
        
    • وغبارنغا
        
    • غبارونغا
        
    • غبرنغا
        
    • وغبارانغا
        
    • غبرانغا
        
    • وبارنغا
        
    • لغبارنغا
        
    A related survey on sexual and gender-based violence was conducted in the counties of the Gbarnga regional hub. UN وأُجريت أيضا دراسة استقصائية متصلة بذلك ولكن بشأن العنف الجنسي والجنساني، في مقاطعات مركز غبارنغا الإقليمي.
    In the northern region, deployment has only been effected in Gbarnga. UN وفي المنطقة الشمالية، لم يتم تنفيذ الوزع إلا في غبارنغا.
    There are two aircraft refuelling points (Gbarnga and Greenville) in the region. UN وهناك في منطقتي غبارنغا وغرينفيل نقطتان لتزويد الطائرات بالوقود.
    The Mission's level I clinics in Harper and Gbarnga provide services to Mission and United Nations agencies personnel operating in those counties. UN وتقدم العيادات من المستوى الأول التابعة للبعثة في هاربر وغبارنغا الخدمات لموظفي البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة التي تعمل في هاتين المحافظتين.
    In-service training led by national trainers was undertaken at Gbarnga, Kakata, and Monrovia Central Prisons. UN أجرى مدربون وطنيون تدريبا أثناء العمل في سجن غبارنغا وسجن كاكاتا وسجن مونروفيا المركزي.
    Forward bases were established in Gbarnga and Greenville in addition to the existing bases at Spriggs Payne Airfield and Roberts International Airport. UN فقد أُنشئت قواعد أمامية في غبارنغا وغرينفيل، بالإضافة إلى القواعد الموجودة في مطار سبريغز باين ومطار روبرتس الدولي.
    The contract to refurbish the Gbarnga prison had to be terminated owing to the inability of the contractor to implement the project. UN وأصبح من اللازم إنهاء عقد تجديد سجن غبارنغا بسبب عدم مقدرة المقاول على تنفيذ المشروع.
    Also in April, an infantry battalion from Bangladesh deployed to Nimba County to establish Sector 3 with a headquarters in Gbarnga. UN وفي نيسان/أبريل أيضا، جرى نشر كتيبة مشاة من بنغلاديش إلى مقاطعة نيمبا، منشأة بذلك القطاع 3 للبعثة ومقره غبارنغا.
    However, the record-keeping system for the justice and security hub in Gbarnga is being piloted. UN لكن بدأ بشكل تجريبي تطبيق نظام لحفظ السجلات في مركز العدل والأمن في غبارنغا.
    :: Legal services are available at the Gbarnga regional hub and at other hubs UN :: توافر الخدمات القانونية في مركز غبارنغا الإقليمي وفي المراكز الأخرى
    :: The public service office is functioning effectively at the Gbarnga regional hub and similar offices are established at other hubs, in line with their construction and operationalization UN :: مزاولة مكتب الخدمات العامة لعمله على الوجه الفعال في مركز غبارنغا الإقليمي وإنشاء مكاتب مماثلة في المراكز الأخرى وفقا لتطور عمليات تشييدها وبدء تشغيلها
    :: A district security council is activated in the Gbarnga regional hub UN :: تفعيل مجلس لأمن المناطق في مركز غبارنغا الإقليمي
    :: Lessons learned from the Gbarnga hub experience are taken on board in developing the hubs in Zwedru and Maryland UN :: الاستفادة بالدروس المستخلصة من تجربة مركز غبارنغا لدى إنشاء مركزي زويدرو وميريلاند
    :: Legal services are operating from the Gbarnga regional hub, and extended to other hubs. UN :: تقديم الخدمات القانونية من مركز غبارنغا الإقليمي، وتوسيع نطاقها لتشمل المراكز الأخرى.
    :: District security council is activated at the Gbarnga regional hub UN :: تشغيل مجلس الأمن الإقليمي في مركز غبارنغا الإقليمي
    :: Lessons learned from the Gbarnga hub experience are taken on board in developing the hubs at Zwedru and Maryland. UN :: أخذ الدروس المستفادة من تجربة مركز غبارنغا في الاعتبار أثناء إنشاء المراكز في زويدرو وماريلاند.
    In this regard, I welcome the progress that has been made to operationalize the justice and security hub in Gbarnga. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالتقدم المحرز من أجل تفعيل مركز العدالة والأمن في غبارنغا.
    There has been no significant addition of paved roads outside Monrovia, although major repairs were made to the Monrovia, Gbarnga and Voinjama axis. UN ولم تحدث أي إضافة كبيرة للطرق المرصوفة خارج مونروفيا، مع أنه قد جرت أعمال صيانة رئيسية في محور مونروفيا وغبارنغا وفوينجاما.
    Similar offices will soon be operational in Harper, Zwedru, Buchanan, Gbarnga and Voinjama. UN وسيبدأ قريبا تشغيل مكاتب مماثلة في هاربر وزويردو وبوتشانان وغبارنغا وفوينجاما.
    The troops remained deployed in four sectors, with sector headquarters located in Monrovia, Tubmanburg, Zwedru and Gbarnga. UN وظلت القوات منتشرة في أربعة قطاعات، مع وجود مقار القطاعات في كل من منروفيا، وتوبمانبيرغ، وزويدرو، وغبارنغا.
    A United Nations infantry company was redeployed from Buchanan, while two formed police units were redeployed from Gbarnga and Buchanan to Monrovia. UN وأُعيد نشر سرية مشاة تابعة للأمم المتحدة من بوكنان، في حين أُعيد نشر وحدتين من الشرطة المشكلة من غبارونغا وبوكنان إلى مونروفيا.
    Some children in the centre in Gbarnga were reported to have taken ill after sleeping on the cold floor. UN وقد مرض بعض الأطفال في مركز غبرنغا بعد نومهم على الأرض الباردة.
    This additional unit will be expected to be mobile and flexible, allowing for a swift response to problems in outlying areas, without diminishing the civil disturbance control capabilities of the other four formed police units located in the densely-populated areas of Monrovia, Buchanan and Gbarnga. UN وينتظر من هذه الوحدة الإضافية أن تكون متنقلة ومرنة، تستطيع الاستجابة بسرعة للمشاكل في المناطق النائية، دون إضعاف قدرات رقابة الاضطرابات الأهلية لدى وحدات الشرطة المشكّلة الأربع الأخرى المتمركزة في المناطق الآهلة بالسكان في مونروفيا وبوشانان وغبارانغا.
    All relief operations in Upper Lofa have been suspended since the end of 1993, and Gbarnga has also been inaccessible from Monrovia since July 1994. UN وقد توقفت جميع عمليات اﻹغاثة في منطقة لوفا العليا منذ نهاية عام ١٩٩٣، واستحال منذ تموز/يوليه ١٩٩٤ الوصول من ناحية منروفيا الى غبرانغا.
    The troops are deployed across Liberia, with sector headquarters at Monrovia, Gbarnga, Tubmanburg and Zwedru. UN وتتوزع القوات على جميع أنحاء البلد ولها مراكز قطاعية في منروفيا وبارنغا وتوبمانبورغ وزويدرو.
    During a visit to Gbarnga on 21 December 1995, a UNOMIL team saw five detainees whom NPFL holds responsible for an incident in Tappita last September, in which several civilians were killed by armed fighters of NPFL. UN وخلال زيارة لغبارنغا في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، شاهد فريق تابع للبعثة خمسة من المحتجزين الذين تعتبرهم الجبهة الوطنية القطرية الليبرية مسؤولين عن حادث وقع في تابيتا في أيلول/سبتمبر الماضي، ولقى فيه مدنيون عديدون مصرعهم على أيدي المقاتلين المسلحين التابعين للجبهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد