ويكيبيديا

    "gcs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻹحداثيين
        
    • الاحداثيات الجغرافية
        
    8. On 30 April 1993, at 0030 hours, a bullet was shot and a number of Kalashnikov volleys were fired at the GCs of 477-728 on the map of Sizdeh, south of Goneh Kabood border river. UN ٨ - في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٣٠/٠٠، أطلق عيار ناري وعدد من الرشقات من بنادق " كلاشينكوف " ، عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٤٧٧-٧٢٨ على خريطة سيدزيه، جنوب النهر الحدودي غونه كابود.
    20. On 14 May 1993, at 1930 hours, 2 bullets hit an area 100 metres south-east of Tankab sentry post in the Iranian territory at the GCs of 99950-45900 on the map of Khosravi. UN ٢٠ - وفي ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٣٠/١٩، وقعت طلقتان في منطقة تبعد ١٠٠ متر جنوب شــرق موقـع الحراسـة فـي تانكـاب فــي اﻷراضــي اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٩٩٩٥٠-٤٥٩٠٠ على خريطة خسراوي.
    2. On 26 April 1993, at 0830 hours, 4 Iraqi forces positioned themselves at the GCs of 45-99 on the map of Khosravi, in no man's land south of border pillars 51 and 52. UN ٢ - في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٣٠/٠٨، تمركز أربعة جنود عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٤٥-٩٩ على خريطة خسراوي، في المنطقة الحرام جنوب الشاخصتين الحدوديتين ذواتي اﻷرقام ٥١ و ٥٢.
    4. On 26 April 1993, at 1340 hours, 8 Iraqi personnel were seen at the GCs of 71-21 on the map of Chazzabeh, in no man's land north-west of border pillar 15 and south-east of border pillar 16. UN ٤ - في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٤٠/١٣ شوهد ثمانية أفراد عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٧١-٢١ على خريطة شازابه، في المنطقة الحرام شمال غرب الشاخصة الحدودية ذات الرقم ١٥ وجنوب شرق الشاخصة الحدودية ذات الرقم ١٦.
    8. On 11 June 1993, anti-revolutionary elements penetrated into the territory of the Islamic Republic of Iran and planted seven bombs in Minoo Island at the GCs of 48-13 and 30-21. UN ٨ - في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تغلغلت عناصر مناوئة للثورة داخل أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية وزرعت ٧ قنابل في جزيرة مينو عند الاحداثيات الجغرافية ٤٨ - ١٣ و ٣٠ - ٢١.
    21. On 15 May 1993, at 1045 hours, an Iraqi observatory post was reactivated and the Iraqi flag was raised at the GCs of 602-324 on the map of Kani Sheikh, between south-west of Kani Sheikh sentry post and south of border pillar 40. UN ٢١ - وفي ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٤٥/١٠، أعيد تشغيل موقع مراقبة عراقي وتم رفع العلم العراقي عليه، عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٦٠٢-٣٢٤ على خريطة كاني شيخ، بين جنوب غرب موقع الحراسة في كاني شيخ وجنوب الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٤٠.
    22. On 16 May 1993, at 0100 and 0240 hours, a number of Iraqi forces attempted to approach the Iranian observatory post in the Chamssari sentry post, at the GCs of 295-824 on the map of Nahre Anbar, in the area of Bejilieh north of border pillar 22/31. UN ٢٢ - في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٠١، و ٤٠/٠٢، حاول عدد من الجنود العراقيين الاقتراب مــن موقــع مراقبـة إيرانـي في موقع الحراسة في شامساري، عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٢٩٥-٨٢٤ على خريطة نهر أنبار، في منطقة بيجيليه الكائنة شمال الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٢٢/٣١.
    1. On 25 April 1993, at 1520 hours, two Iraqi vehicles carrying 9 persons were seen moving at the geographic coordinates (GCs) of 333-444 on the map of Kouhe Tonnel, in the vicinity of no man's land south of border pillars 26/5 and 26/6. UN ١ - في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٢٠/١٥، شوهدت مركبتان عراقيتان تحملان ٩ أفراد تتنقلان عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٣٣٣-٤٤٤ على خريطة نفق كوهي، بالقرب من المنطقة الحرام جنوب الشاخصتين الحدوديتين ذواتي اﻷرقام ٢٦/٥ و ٢٦/٦.
    3. On 26 April 1993, at 1220 hours, a white patrol vehicle with 5 passengers was seen moving at the GCs of 333-444 on the map of Kouhe Tonnel, in the vicinity of no man's land south of border pillars 26/5 and 26/6. UN ٣ - في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٢٠/١٢، شوهدت مركبة دورية بيضاء وعلى متنها ٥ ركاب تتنقل عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٣٣٣-٤٤٤ على خريطة نفق كوهي، بالقرب من المنطقة الحرام جنوب الشاخصتين الحدوديتين ذواتي اﻷرقام ٢٦/٥ و ٢٦/٦.
    5. On 27 April 1993, at 1100 hours, 5 Iraqi personnel were seen patrolling and collecting barbed wire in the Aghdagh Heights, at the GCs of 468-157 on the map of Kharratha, in no man's land north-west of Ahmadi Tower in Iran and north of border pillar 27/6. UN ٥ - في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١١، شوهد خمسة أفراد عراقيين يقومون بأعمال الدورية وجمع اﻷسلاك الشائكة في مرتفعات أغداغ، عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٤٦٨-١٥٧ على خريطة خراثة، في المنطقة الحرام شمال غرب برج اﻷحمدي في إيران وشمال الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٢٧/٦.
    7. On 28 April 1993, at 0920 hours, 5 Iraqi personnel were seen repairing the barbed wire at the GCs of 333-444 on the map of Kouhe Tonnel, in no man's land south of border pillars 26/5 and 26/6. UN ٧ - في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٢٠/٠٩، شوهد خمسة أفراد عراقيين يصلحون اﻷسلاك الشائكة عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٣٣٣-٤٤٤ على خريطة نفق كوهي، في المنطقة الحرام جنوب الشاخصتين الحدوديتين ذواتي اﻷرقام ٢٦/٥ و ٢٧/٦.
    9. On 3 May 1993, at 1700 hours, Iraqi forces positioned a Dushka gun at the GCs of 397-123 on the map of Khosravi, in no man's land south of border pillar 56/1 and north-west of Darband Joogh in Iran. UN ٩ - في ٣ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٧، نصبت القوات العراقية مدفعا من طراز )دوشكا( عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٣٩٧-١٢٣ على خريطة خسراوي، في المنطقة الحرام جنوب الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥٦/١ وشمال غرب داربند جوغ في إيران.
    11. On 10 May 1993, at 0940 hours, 7 Iraqi soldiers were seen digging a canal at the GCs of 99850-95900 on the map of Meimeh River, in no man's land, between border pillars 24/4 and 24/5. UN ١١ - في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٤٠/٠٩، شوهد سبعة جنود عراقيين يحفرون قناة عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٩٩٨٥٠-٩٥٩٠٠ على خريطة نهر مييمه، في المنطقة الحرام بين الشاخصتين الحدوديتين ذواتي اﻷرقام ٢٤/٤ و ٢٤/٥.
    12. On 10 May 1993, at 1100 hours, Iraqi forces positioned a Dushka gun at the GCs of 397-113 on the map of Bakhtaran, in no man's land opposite Darband Joogh in Iran and west of border pillar 55/40 and north-east of border pillar 56. UN ١٢ - في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١١، نصبت القوات العراقية مدفعا من طراز )دوشكا( عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٣٩٧-١١٣ على خريطة بختاران، في المنطقة الحرام مقابل داربند جوغ في إيران وغرب الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥٥/٤٠ وشمال شرق الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥٦.
    16. On 11 May 1993, at 2300 hours, Iraqi forces shot 10 volleys towards Iranian territory using a Dushka gun at the GCs of 67500-15500 on the map of Kani Sheikh. UN ١٦ - وفــي ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢٣، أطلقت القوات العراقيــة ١٠ رشقات باتجاه اﻷراضي اﻹيرانيــة مستخدمــة مدفعــا مــن طــراز )دوشكـا(، عنـد اﻹحداثيين الجغرافيين ٦٧٥٠٠-١٥٥٠٠ على خريطة كاني شيخ.
    15. On 11 May 1993, at 2100 hours, Iraqi forces fired 10 volleys at the Meimak sentry post of Iran using Greenoff guns at the GCs of 88100-14300 on the map of Halaleh, in no man's land between border pillars 25/4 and 25/5. UN ١٥ - في ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢١، أطلقــت القــوات العراقيــة ١٠ رشقــات على موقع الحراسة اﻹيراني في ميماك، مستخدمة مدافــع مــن طــراز )غرينوف(، عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٨٨١٠٠-١٤٣٠٠ على خريطة حلاله، في المنطقة الحــرام بين الشاخصتين الحدوديتين ذواتي اﻷرقــام ٢٥/٤ و ٢٥/٥.
    2. On 8 June 1993, 25 anti-revolutionaries, armed with light and heavy arms, crossed the international border around Dinaran village at the GCs of 40-85 on the map of Sardasht, south-west of Zinosheikhi, east of Kouhe Talesh and border pillars 103 and 104 and south-east of Kouhe Noori. UN ٢ - في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قام بعض مناوئي الثورة، وهم يحملون اﻷسلحة الخفيفة والثقيلة، بعبور الحدود الدولية حول قرية ديناران عند الاحداثيات الجغرافية ٤٠ - ٨٥ على خريطة سارداشت، جنوب غرب زينوشيخي، شرق كوهي تاليش وقائمتي الحدود ١٠٣ و ١٠٤ وجنوب شرق كوهي نوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد