ويكيبيديا

    "gdp by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الناتج المحلي الإجمالي بحلول
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بنسبة
        
    • الناتج المحلي الإجمالي حسب
        
    • الناتج المحلي الإجمالي مصنفا بحسب
        
    • والناتج المحلي الإجمالي حسب
        
    • ناتجها المحلي الإجمالي بنسبة
        
    Under the plan, it is proposed to raise public expenditure on education to 4 per cent of GDP by 2012. UN وتقترح الخطة زيادة الإنفاق العام على التعليم إلى 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2012.
    Health expenditure increased from the current 2.92% to at least 5% of GDP by 2013 UN زيادة النفقات الصحية من 2.92 في المائة حاليا إلى ما لا يقل عن 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2013.
    In developed countries, average debt is expected to reach 110 per cent of GDP by 2015. UN وفي البلدان المتقدمة، يتوقع أن يصل متوسط الدين إلى 110 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2015.
    In 2009, domestic consumption increased GDP by 4.6 percentage points. UN وفي عام 2009، أسهم الاستهلاك المحلي في زيادة الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 4.6 في المائة.
    According to the report, a 10 per cent increase in broadband penetration in developing countries increases GDP by 1.4 per cent. UN ووفقاً للتقرير، فإن زيادة الاختراق للنطاق العريض بنسبة 10 في المائة في البلدان النامية تزيد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1.4 في المائة.
    GDP by industry at current and constant prices UN الناتج المحلي الإجمالي حسب النشاط الاقتصادي بالأسعار الحالية والثابتة
    Budgetary allocation for education had been raised to 2 per cent of gross domestic product (GDP), and the Prime Minister had committed to increase it further to 4 per cent of GDP by 2018. UN وقد ارتفع مخصص التعليم في الميزانية إلى 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وتعهد رئيس الوزراء بزيادته أكثر من ذلك إلى 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2018.
    In China, requirements are projected to reach 3.3 per cent of GDP in 2020 and 5.2 per cent of GDP by 2030, when all goals would be met. UN ومن المتوقع أن تصل الاحتياجات في الصين إلى 3.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2020 و 5.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2030، عندما تتحقق جميع الأهداف.
    The size of shadow banking loans reached an estimated 30 to 40 per cent of GDP by the end of 2012. UN ويقدر أن حجم القروض من القطاع المصرفي الموازي كان يتراوح ما بين 30 و 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول نهاية عام 2012.
    For instance, fiscal austerity measures in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland aim to cut the deficit by an estimated 8 percentage points of GDP by 2015. UN فعلى سبيل المثال، تهدف تدابير التقشّف المالي التي اتخذتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى خفض العجز بنسبة تقدر بثماني نقاط مئوية من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2015.
    Jordan revealed a three-year fiscal reform agenda that plans to reduce the deficit to 3.5 per cent of GDP by 2014 by removing tax exemptions, reducing spending and reforming the subsidy system. UN وكشف الأردن عن برنامج إصلاح مدته ثلاث سنوات يهدف إلى خفض العجز الى 3.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2014 عن طريق إزالة الإعفاءات الضريبية، وخفض الإنفاق، وإصلاح نظام الإعانات.
    Increase in development aid to 0.36 per cent; Commitment by the Federal Government to increase expenditure on official development aid to 0.51 per cent by 2010 and 0.7 per cent of GDP by 2015 UN التزام الحكومة الاتحادية بزيادة الإنفاق على المساعدة الإنمائية الرسمية لتبلغ نسبتها 0.51 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2010 و0.7 في المائة بحلول عام 2015.
    Government health expenditure is expected to reach 5% of GDP by the end of 2002 and will increase steadily to 10% of GDP by the year 2010. UN ومن المنتظر أن تصل نفقات الحكومة في مجال الصحة إلى 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي قبل نهاية 2002، وأن تتزايد، بصورة مطردة، لتصل إلى 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول سنة 2010.
    She welcomed the EU initiative to raise ODA to 0.7 per cent of GDP by 2015 and encouraged other countries to undertake a like commitment. UN ورحبت بمبادرة الاتحاد الأوروبي بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2015 وشجعت سائر البلدان على التعهد بالتزام مماثل.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to increase its ODA target in line with the internationally agreed commitment of 0.7 per cent of GDP by 2015. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل زيادة الرقم المستهدف لمساعدتها الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2015 وهو الهدف المتفق عليه دوليا.
    This is one of Jamaica's most pressing macro-economic problems as the debt, at close to J$600bn., exceeds GDP by some forty (40) percent. UN ويعتبر أكثر المشاكل إلحاحاً بالنسبة للاقتصاد الكلي في جامايكا. ذلك أن الدين، الذي بلغ نحو 600 بليون دولار جامايكي، يتجاوز الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 40 في المائة تقريبا.
    Oil production, of currently over 1 million barrels per day, will increase the sector's share of GDP by 17 per cent in 2004. UN وسيؤدي إنتاج النفط، الذي يبلغ حاليا أكثر من مليون برميل يوميا، إلى زيادة نصيب القطاع من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 17 في المائة في عام 2004.
    The Government's new and binding target of reducing carbon dioxide emissions per unit of gross domestic product (GDP) by some 45 per cent from the 2005 level by 2020 would be incorporated into the country's medium- and long-term socio-economic development plan. UN فهدف الحكومة الجديد والملزم، المتمثل في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 45 في المائة عن مستوى عام 2005 بحلول عام 2020، سوف يُدرج في خطة البلد للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل.
    Figure 1 Gross domestic savings and investment as percentage of GDP by region UN إجمالي المدخرات والاستثمارات المحلية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي حسب المنطقة
    GDP by PPP, in million UN الناتج المحلي الإجمالي حسب تعادل القدرة الشرائية، بالملايين
    Milestone 1 is attained when GDP by expenditures in current or constant prices and gross national income are provided; and milestone 2 is attained when at least value added by industry, GDP by expenditures in current or constant prices, and GNI are provided. VIII. Points for discussion UN ويتحقق مؤشر التطور-1 عندما يُقدم الناتج المحلي الإجمالي مصنفا بحسب أوجه الإنفاق وبالأسعار الحالية والثابتة والدخل القومي الإجمالي؛ ويتحقق مؤشر التطور-2 عندما تُقدم، على الأقل، القيمة المضافة بحسب نوع الصناعة، والناتج المحلي الإجمالي بحسب أوجه الإنفاق بالأسعار الجارية أو الثابتة، والدخل القومي الإجمالي.
    Milestone 1 will be attained when GDP by expenditure in current or constant prices and gross national income are provided; and milestone 2 will be attained when at least value added by industry, GDP by expenditure in current or constant prices, and gross national income are provided. VI. Points for discussion UN وسيستوفى مؤشر التطور 1 عندما يُقدم الناتج المحلي الإجمالي حسب أوجه الإنفاق بالأسعار الحالية أو الثابتة، وكذلك الدخل القومي الإجمالي؛ أما مؤشر التطور 2 فسيتحقق عندما تُقدم على الأقل القيمة المضافة حسب نوع الصناعة، والناتج المحلي الإجمالي حسب أوجه الإنفاق بالأسعار الجارية أو الثابتة، والدخل القومي الإجمالي.
    World Bank studies had shown that if the gender gaps in education were reduced, countries in Africa and South Asia could expect an increase in the growth of GDP by 0.5 to 1 per cent. UN وقد أوضحت دراسات أجراها البنك الدولي أن تقليص الفجوات بين الجنسين في مجال التعليم في بلدان أفريقيا وجنوب آسيا كفيل برفع نمو ناتجها المحلي الإجمالي بنسبة تتراوح بين 0.5 و 1 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد