The debt to GDP ratio was high, almost 600 per cent, as a result of a lack of private savings. | UN | ونسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي مرتفعة، إذ تناهز 600 في المائة، ويرجع ذلك إلى الافتقار للمدخرات الخاصة. |
The government debt to GDP ratio continued to decline to 86 per cent by end 2007. | UN | وقد انخفض معدل نسبة الدين الحكومي إلى الناتج المحلي الإجمالي إلى 86 في المائة في نهاية عام 2007. |
A second way to approach analysis of these data is to determine the number of countries in which the tax/GDP ratio went up and the number in which it went down between the two periods. | UN | وثمة طريقة أخرى لتناول تحليل هذه البيانات وتتمثل في تحديد عدد البلدان التي ارتفعت فيها نسبة الإيرادات الضريبية إلى الناتج المحلي الإجمالي وعدد البلدان التي انخفضت فيها هذه النسبة في الفترتين. |
The median tax-to-gross domestic product (GDP) ratio in low-income countries is about half the median ratio in high-income countries. | UN | فمتوسط نسبة الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الدخل المنخفض يبلغ حوالي نصف متوسط النسبة في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
Estimates indicate that, in 2001, the budget deficit to GDP ratio in Jordan increased to 3.8 per cent. | UN | ويقدر أن نسبة عجز ميزانية الأردن إلى ناتجه المحلي الإجمالي ارتفعت في عام 2001 إلى 3.8 في المائة. |
Public debt to revenue rate was 28 per cent and public debt to GDP ratio was 17 per cent. | UN | وبلغت نسبة الدَين العام إلى الإيرادات 28 في المائة ونسبة الدَين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي 17 في المائة. |
Current account to GDP ratio | UN | نسبة الحساب الجاري إلى الناتج المحلي الإجمالي |
Total Central Government Debt to GDP ratio | UN | النسبة بين مجموع ديْن الحكومة المركزية إلى الناتج المحلي الإجمالي |
The revenue to GDP ratio has continued in its favourable trend for the third consecutive year in 2007, thereby confirming the success of the strenuous efforts made by the Government. | UN | وواصلت نسبة الدخل إلى الناتج المحلي الإجمالي سيرها في الاتجاه الإيجابي في عام 2007 للسنة الثالثة على التوالي، مؤكدة نجاح الجهود الدؤوبة التي بذلتها الحكومة. |
While absolute levels of donor finance are not expected to decline further in the immediate future, the ODA/GDP ratio will continue to decline as GDP grows. | UN | وفيما لا يتوقع أن يستمر انخفاض المستويات المطلقة للتمويل من المانحين في المستقبل القريب، سيستمر انخفاض نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الناتج المحلي الإجمالي بازدياد هذا الناتج. |
Lebanon had the highest budget deficit to GDP ratio of any of the ESCWA member countries with more diversified economies and of the region as a whole. | UN | وسجل لبنان أعلى عجز في الميزانية بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي بين جميع بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً وفي المنطقة بمجملها. |
With this increment the total volume of debt amounted to $359 billion in 1999, resulting in a debt to a gross domestic product (GDP) ratio of 65 per cent. | UN | وبهذه الزيادة بلغ مجموع حجم الديون 359 بليون دولار في عام 1999، مما أسفر عن دين بنسبة 65 في المائة إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
The total debt to GDP ratio in more diversified economies is three times that of the Gulf Cooperation Council countries. | UN | وتبلغ نسبة مجموع الدين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً ثلاثة أمثال هذه النسبة في بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
Overall, LDCs are far behind the target of a 25 per cent investment to GDP ratio of the Brussels Programme of Action. | UN | وعلى العموم، فإن أقل البلدان نمواً لا تزال بعيدة كل البعد عن بلوغ هدف برنامج عمل بروكسل المتمثل في تحقيق صرف استثمار بنسبة 25 في المائة إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
Overall, LDCs are far behind the target of 25 per cent investment to GDP ratio of the Brussels Programme of Action. | UN | وبالإجمال، فإن أقل البلدان نمواً لا تزال بعيدة كل البعد عن بلوغ هدف برنامج عمل بروكسل المتمثل في تحقيق 25 في المائة من الاستثمار بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
Government debt increased substantially to 108.2 per cent of GDP in 2011, the third highest debt/GDP ratio in the EU, having been only 24.8 per cent four years previously. | UN | وازداد الدين الحكومي كثيراً ليصل إلى 108.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي عام 2011، وهي ثالث أكبر نسبة دين إلى الناتج المحلي الإجمالي في الاتحاد الأوروبي، وكانت تبلغ منذ أربع سنوات 24.8 في المائة فقط. |
15. According to the administering Power, bilateral aid from the United Kingdom Department for International Development (DFID) ceased with effect from 31 March 2005 because of the improvement in Anguilla's per capita gross domestic product (GDP) ratio. | UN | 15 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة تم وقف المعونة الثنائية المقدمة من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة اعتبارا من 31 آذار/مارس 2005، بالنظر إلى تحسن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في أنغيلا. |
The real issue is the fiscal mountain. According to the International Monetary Fund, the challenge of reducing the public debt/GDP ratio to a safe level is daunting for most advanced countries. | News-Commentary | بروكسل ــ دعنا من الهاوية المالية. إن القضية الحقيقية هي في الجبل المالي. فوفقاً لصندوق النقد الدولي، أصبح التحدي المتمثل في تقليص نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي إلى مستوى آمن مهمة شاقة للغاية بالنسبة أغلب الدول المتقدمة. |
25. Jordan succeeded in reducing its budget deficit to GDP ratio from 3.9 per cent in 1999 to 3.4 per cent in 2000. | UN | 25 - وأفلح الأردن في خفض نسبة عجز ميزانيته إلى ناتجه المحلي الإجمالي من 3.9 في المائة في عام 1999 إلى 3.4 في المائة في عام 2000. |