ويكيبيديا

    "gender and geographical balance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوازن الجنساني والجغرافي
        
    • بين الجنسين والتوازن الجغرافي
        
    • توازن الجنسين والتوازن الجغرافي
        
    • وبالتوازن الجنساني والجغرافي
        
    • بالتوازن الجنساني والجغرافي
        
    • توازن جنساني وجغرافي
        
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    The report acknowledged the positive role of the examinations in providing the United Nations Secretariat with highly qualified Professional staff and improving the gender and geographical balance. UN وأقر التقرير بالدور الإيجابي الذي تلعبه الامتحانات في تزويد الأمانة العامة للأمم المتحدة بالموظفين الفنيين المؤهلين تأهيلا عاليا وتحسين التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي.
    The Secretariat should therefore redouble its efforts to improve its gender and geographical balance. UN ولذلك، ينبغي أن تضاعف الأمانة العامة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي فيها.
    UNCTAD had been less than successful in achieving United Nations goals as regards gender and geographical balance of experts. UN وكان الأونكتاد أقل نجاحا في تحقيق أهداف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي بين الخبراء.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    They also appealed to the States parties to consider gender and geographical balance in the treaty bodies when electing members. UN كما ناشدوا الدول الأطراف أن تراعي التوازن الجنساني والجغرافي في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عند انتخاب أعضائها.
    Appendices J and K of the Annual Report also provided information on UNIDO employees, including on gender and geographical balance. UN وقدَّم أيضاً التذييلان ياء وكاف للتقرير السنوي معلومات عن موظفي اليونيدو تشمل معلومات عن التوازن الجنساني والجغرافي.
    In an integrated manner, special attention will be given to the safety and security of personnel in the field, and careful consideration will be given to gender and geographical balance in the staffing of operations. UN وسيولى اهتمام خاص، بصورة متكاملة، لسلامة الموظفين وأمنهم في الميدان، وسيولى اهتمام خاص لتحقيق التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي العمليات.
    That notwithstanding, it reiterated the importance of equitable gender and geographical balance, particularly in the Professional and higher categories. UN ومع ذلك، فإنَّ المجموعة تعيد التأكيد على أهمية التوازن الجنساني والجغرافي المنصف، وخصوصاً في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا.
    In an integrated manner, special attention will be given to the safety and security of personnel in the field, and careful consideration will be given to gender and geographical balance in the staffing of operations. UN وسيولى اهتمام خاص، على نحو متكامل، لسلامة حفظة السلام وأمنهم في الميدان، وسيولى اهتمام خاص لتحقيق التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي العمليات.
    Human resources policies could address any issues relating to performance management, workforce rejuvenation, and gender and geographical balance. UN ومن الممكن أن تعالج السياسات المتعلقة بالموارد البشرية أية مسائل تتعلق بإدارة الأداء، وتجديد شباب القوة العاملة، والتوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي.
    UNIFIL liaises regularly with United Nations Headquarters and the secretariat of the Field Central Review Board in order to populate the rosters of qualified candidates, with due regard to gender and geographical balance, for all occupational groups. UN وتنسق القوة بانتظام مع مقر الأمم المتحدة وأمانة مجلس الاستعراض المركزي المعني بالموظفين الميدانيين لتجميع قوائم المرشحين المقبولين المؤهلين للعمل في كل الفئات المهنية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي.
    Shortlists are established, taking into account gender and geographical balance at the time of recruitment, and the Appointment and Promotion Board reviews the shortlist to ensure that gender and geographical balance have been considered. UN وتحدد قائمة التصفية مع مراعاة التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي أثناء التعيين ويستعرض مجلس التعيين والترقية قائمة التصفية ليكفل أن نوع الجنس والتوازن الجغرافي قد أخذا في الاعتبار.
    It would encourage the Director-General to continue his efforts to improve gender and geographical balance within the professional staff structure, especially at decision-making levels. UN وأضاف أن المجموعة تشجع المدير العام على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين المساواة بين الجنسين والتوازن الجغرافي داخل هيكل وظائف الفئة الفنية، ولا سيما على مستويات صنع القرار.
    83. The Secretary-General is committed to achieving gender and geographical balance in his team of senior officials. UN 83 - ويلتزم الأمين العام بتحقيق التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي في فريقه من كبار المسؤولين.
    In addition, the stakeholder delegations will be formed on the basis of gender and geographical balance ensuring representation of stakeholders from developing countries and countries in transition. UN وبالإضافة إلى ذلك سوف تتألف وفود أصحاب المصالح على أساس التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي لضمان تمثيل أصحاب المصالح من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    The Inspectors wish to point out that the progress achieved in improving the gender and geographical balance of staff across the United Nations system was due to the oversight of Member States that resulted in target setting, benchmarking and the close monitoring of these targets. UN ويود المفتشون أن يوضحوا أن التقدم المحرز في تحسين توازن الجنسين والتوازن الجغرافي للموظفين على نطاق منظومة الأمم المتحدة، إنما يُعزى إلى إشراف الدول الأعضاء الذي أسفر عن تحديد الأهداف ووضع النقاط المرجعية والمراقبة الوثيقة للسير في طريق تحقيق هذه الأهداف.
    Such challenges include discontinuous senior executive leadership guided by political appointments, and challenges in implementing an effective succession selection process that abides by the principles of open competitive recruitment, gender and geographical balance and budgetary constraints. UN وتتضمن هذه التحديات عدم استمرار القيادات التنفيذية الأقدم الموجهة بتعيينات سياسية، والتحديات بصدد تنفيذ عملية فعالة لاختيار المتعاقبين تلتزم بمبادئ التوظيف التنافسي الصريح وبالتوازن الجنساني والجغرافي وبقيود الميزانية.
    The current selection system lacked credibility, particularly with regard to gender and geographical balance. UN ونظام اختيار الموظفين بصورته الحالية يفتقر إلى المصداقية، وخاصة فيما يتعلق بالتوازن الجنساني والجغرافي.
    The proposed additional position would also be responsible for ensuring equitable gender and geographical balance within the Mission in the recruitment of national staff. UN وسيتولى شاغل الوظيفة الإضافية المقترحة أيضا مسؤولية كفالة وجود توازن جنساني وجغرافي منصف داخل البعثة في توظيف الموظفين الوطنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد