ويكيبيديا

    "gender balance in all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوازن بين الجنسين في جميع
        
    • والتوازن بين الجنسين في جميع
        
    One of the new targets was gender balance in all United Nations posts. UN وإن أحد الأهداف الجديدة هو التوازن بين الجنسين في جميع وظائف الأمم المتحدة.
    Stressing the importance of gender balance in all programmes and actions concerning young people, UN وإذ تشدد على أهمية التوازن بين الجنسين في جميع البرامج واﻷعمال المتعلقة بالشباب،
    For 4th HRAP cycle To select WOMEN CANDIDATES in at least 50% of all vacant posts, especially in the professional and higher categories, to reach gender balance in all categories and grades. UN اختيار مرشحات لملء ما لا يقل عن 50 في المائة من جميع الوظائف الشاغرة، سيما في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، لتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع الفئات والرتب.
    58. The Director-General is fully committed to addressing gender balance in all categories of posts. UN والمدير العام ملتزم التزاما كاملا بمعالجة التوازن بين الجنسين في جميع فئات الوظائف.
    (d) Proactive efforts to achieve gender balance in all categories of staff, and particularly at professional and higher categories. UN (د) بذل جهود استباقية لتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع فئات الموظفين، ولا سيما في الفئة الفنية
    The strategy is designed to promote the training of gender equality specialists able to formulate national policy resting on a gender balance in all spheres of society. UN وتعمل الخطة على تشجيع تدريب أخصائيي المساواة بين الجنسين القادرين على صوغ سياسة وطنية تستند إلى التوازن بين الجنسين في جميع نواحي المجتمع.
    Promote gender balance in all financial institutions funded by government; encourage and promote an increase in numbers of women in management; UN 10 - تعزيز التوازن بين الجنسين في جميع المؤسسات المالية التي تمولها الحكومة؛ وتشجيع وتعزيز زيادة عدد النساء في الإدارة؛
    Encouraging gender balance in all themes of Sustainable Development, and reinforcing the role, position, participation and integration of women. UN (و) تشجيع التوازن بين الجنسين في جميع مواضيع التنمية المستدامة، مع تعزيز دور، وموقف، ومشاركة ومساهمة المرأة.
    SADC Protocol on Gender and Development 2008 which calls for gender balance in all decision-making positions UN بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 الذي يدعو إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مناصب صنع القرار؛
    The Institute for War and Peace Reporting has reported consistently over the years on this issue and strives for gender balance in all its training and reporting initiatives. UN ما برح معهد الإبلاغ في السلم والحرب يقدم التقارير طوال السنوات الماضية بشأن هذه المسألة ويعمل جاهدا على تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مبادراته المتعلقة بالتدريب والإبلاغ.
    Develop and implement measures to enhance the role of women in society, maintain gender balance in all sectors of society, increase legal awareness among women and ensure their participation in elections to representative bodies at all levels; UN :: وضع واتخاذ تدابير ترمي إلى زيادة دور المرأة في المجتمع، وتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع طبقات المجتمع، وزيادة إلمام المرأة بالقانون، وكفالة مشاركة المرأة في انتخابات ممثلي أجهزة السلطة على جميع مستوياتها؛
    It also urged Governments to set and encourage the use of explicit short- and long-term time-bound targets or measurable goals, including, where appropriate, quotas, to promote progress towards gender balance in all areas, and particularly in decision-making. UN وحثت أيضا الحكومات على وضع أهداف محددة زمنيا أو غايات قابلة للقياس تكون واضحة على المديين القصير والطويل وتشجيع استخدامها، بما في ذلك تحديد حصص، عند الاقتضاء، لتعزيز التقدم نحو تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع المجالات، وبخاصة في مواقع صنع القرار.
    A goal of the Summit should be to achieve gender balance in all processes and institutions in the design, development and implementation of programmes to redress inequalities and to ensure success in overcoming poverty and improving the human condition. UN وينبغي أن يتمثل أحد أهداف المؤتمر في تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع العمليات والمؤسسات عند تصميم ووضع وتنفيذ البرامج الرامية لتدارك أوجه عدم التكافؤ وكفالة النجاح في التغلب على الفقر وتحسين حالة اﻹنسان.
    (b) Adopt affirmative action measures to achieve gender balance in all committees by the year 2000; UN )ب( اتخـــاذ اجــــراءات عمـــل ايجابي لتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع اللجان بحلول سنة ٢٠٠٠؛
    While welcoming the fact that indicators and performance targets for gender mainstreaming had been expanded in the budget proposal, Norway considered that the underrepresentation of women, especially at senior levels, was still a serious concern and that special action should be taken in order to achieve gender balance in all categories of staff. UN والنرويج، بينما ترحِّب بتوسيع نطاق المؤشرات وأهداف الأداء لمراعاة البُعد الإنساني في مقترحات الميزانية، ترى أن تمثيل المرأة دون المستوى المرغوب، ولا سيما في المستويات العليا، لا يزال مبعث قلق كبير وأنه ينبغي اتخاذ تدابير خاصة لتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع فئات الوظائف.
    One target is the selection of women for at least 50 per cent of vacancies resulting from retirements, new posts, as well as posts vacated for other reasons, in order to reach gender balance in all categories of staff. UN ويتمثل أحد الأهداف في اختيار الإناث لشغل ما لا يقل عن 50 في المائة من الشواغر التي تنجم عن عمليات التقاعد، وإنشاء الوظائف علاوة على الوظائف التي تصبح شاغرة لأسباب أخرى، وذلك من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع فئات الموظفين.
    (d) Proactive efforts to achieve gender balance in all categories of staff, and particularly at professional and higher categories. UN (د) بذل جهود تتسم بالمبادرة لتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع فئات الموظفين، ولا سيما في الفئة الفنية
    26. Representatives further encouraged national machineries, whenever possible, to involve parliaments and the judiciary in reviewing and monitoring progress made in the implementation of the national and international commitments of Governments, including those related to the achievement of gender balance in all areas of government. UN ٢٦ - وكذلك حث الممثلون اﻵليات الوطنية على أن تقوم، قدر اﻹمكان، بإشراك البرلمانات والهيئات القضائية في استعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الحكومات وطنيا ودوليا، بما فيها الالتزامات المتصلة بتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مجالات الحكومة.
    326. In 2003, the General Assembly urged States to eliminate laws, regulations and practices that, in a discriminatory manner, prevent or restrict women from participating in the political process and to promote the goal of gender balance in all public positions. UN 326 - وفي عام 2003، حثت الجمعية العامة الدول على إلغاء القوانين واللوائح والممارسات التي تحول، بطريقة تمييزية، دون مشاركة المرأة في العملية السياسية أو تقيدها، وتعزيز هدف تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع الوظائف العامة.
    6. The Ministry of Education and Research had incorporated into its new five-year strategy for education from early childhood to age 19 an examination of teaching on gender equality, careers guidance and gender balance in all fields of education. UN 6 - وأضافت قائلة إن وزارة التعليم والبحث أدمجت في استراتيجيتها الخمسية الجديدة للتعليم من الطفولة المبكرة إلى سِن 19 عاما بحث تدريس المساواة بين الجنسين وتوجيهات بشأن التوظيف وتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مجالات التعليم.
    To achieve this, the plan includes use of female role models, women's sports strategy, gender balance in all publications, and alternative club competition programs for women. UN وتحقيقا لذلك، تشمل الخطة استخدام نماذج دور المرأة، والاستراتيجية النسائية للألعاب الرياضية، والتوازن بين الجنسين في جميع المنشورات، والبرامج البديلة للمسابقات بين الأندية بالنسبة للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد