ويكيبيديا

    "gender balance when" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوازن بين الجنسين عند
        
    • التوازن بين الجنسين لدى
        
    UNIDIR strives for gender balance when selecting speakers and experts for its conferences. UN ويسعى المعهد جاهداً إلى تحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار المتكلمين والخبراء للمشاركة في مؤتمراته.
    The attention of Member States should also be drawn to the requirement to maintain gender balance when nominating experts. UN وينبغي أيضا توجيه اهتمام الدول الأعضاء إلى ضرورة مراعاة التوازن بين الجنسين عند ترشيح الخبراء.
    For example, respective appointing authorities would be reminded around six months before the expiry of membership to take into account gender balance when making appointments. UN إذ أنها على سبيل المثال، ستبادر إلى تذكير السلطات المعنية بالتعيين قبل انقضاء مدة العضوية بنحو ستة أشهر لتأخذ بعين الاعتبار التوازن بين الجنسين عند إجراء التعيينات.
    5. In keeping with decision 23/CP.18, the Chair will be guided by the goal of gender balance when nominating facilitators and chairs. UN 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين الميسّرين والرؤساء.
    14. The plenary expressed its hope that Parties will keep in mind the issue of gender balance when making nominations for membership of the Compliance Committee. UN 14- وأعربت اللجنة بكامل هيئتها عن أملها في ألا تغيب عن بال الأطراف مسألة التوازن بين الجنسين لدى تقديمها ترشيحات لعضوية لجنة الامتثال.
    5. In keeping with decision 23/CP.18, the Chair will be guided by the goal of gender balance when nominating facilitators and chairs. UN 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين الميسرين والرؤساء.
    Welcoming the call by the Compliance Committee for Parties to keep in mind the goal of promoting gender balance when making nominations for membership of the Committee, UN وإذ يرحب بالدعوة التي وجهتها لجنة الامتثال إلى الأطراف بأن تضع في اعتبارها الهدف المتمثل في تعزيز التوازن بين الجنسين عند تقديم الترشيحات لعضوية اللجنة،
    UNIDIR strives for gender balance when selecting speakers and experts for its conferences and has had more success with some issues than with others in this regard. UN ويسعى المعهد جاهدا إلى تحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار المتكلمين والخبراء للمشاركة في مؤتمراته، وحقق نجاحا في هذا الخصوص في بعض المسائل أكبر من النجاح الذي حققه فيما يتعلق بمسائل أخرى.
    - implementation of a policy for gender balance when nominating candidates in the bodies of the United Nations, the Council of Europe and DMO; UN - تنفيذ سياسة التوازن بين الجنسين عند تسمية مرشحين لهيئات الأمم المتحدة،ومجلس أوربا، ومكتب ادارة الديون؛
    UNICEF also conducts selected recruitment campaigns for women candidates through country and regional missions in developing countries for senior and middle-level Professional positions and seeks to ensure gender balance when nominating staff for inclusion in succession pools. UN وتنفذ اليونيسيف أيضا حملات مختارة لتعيين المرشحات عن طريق البعثات القطرية والإقليمية إلى البلدان النامية بالنسبة للوظائف العليا والمتوسطة من الفئة الفنية وتسعى إلى ضمان تحقيق التوازن بين الجنسين عند ترشيح الموظفين لإدراجهم في قوائم الخلافة.
    OHCHR has encouraged strategies such as asking relevant entities to consider gender balance when identifying participants and where feasible to nominate two people to attend the meeting, one man and one woman, as a way of ensuring greater gender balance. UN وقد أيّدت المفوضية تبني استراتيجيات من قبيل أن يُطلب من الهيئات المعنية مراعاة التوازن بين الجنسين عند اختيار المشاركين، وترشيح شخصين لحضور الاجتماع، رجلٌ وامرأة،كلما أمكن، توخياً لضمان توازن جنساني أوسع نطاقاً.
    5. In keeping with decision 23/CP.18, the Chair will be guided by the goal of gender balance when setting up informal negotiating groups and consultation mechanisms and when nominating their facilitators and chairs. UN 5- وتمشياً مع المقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المحدد لإقامة التوازن بين الجنسين عند إنشاء أفرقة التفاوض غير الرسمية وآليات التشاور وعند تعيين ميسري أعمالها ورؤسائها.
    5. In keeping with decision 23/CP.18, the Chair will be guided by the goal of gender balance when setting up informal negotiating groups and consultation mechanisms and when nominating their facilitators and chairs. UN 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، يسترشد الرئيس بهدف تحقيق التوازن بين الجنسين عند إنشاء أفرقة التفاوض غير الرسمية وآليات التشاور وعند تعيين ميسري أعمال تلك الأفرقة ورؤسائها.
    14. Members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination supported the need to ensure geographical and gender balance when selecting consultants, as called for by the Joint Inspection Unit in recommendation 9. UN 14 - أيّد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين ضرورة إيلاء الاعتبار لمسألتي التنوع الجغرافي وتحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار الخبراء الاستشاريين، حسبما دعت إليه وحدة التفتيش المشتركة في التوصية 9.
    Invites current and future chairs of such bodies to be guided by the goal of gender balance when setting up informal negotiating groups and consultation mechanisms, such as contact groups, spin-off groups and panels, and nominating their facilitators and chairs; UN 3- يدعو الرؤساء الحاليين والمستقبليين لهذه الهيئات إلى الاسترشاد بالهدف المحدد لإقامة التوازن بين الجنسين عند إنشاء أفرقة التفاوض غير الرسمية وآليات التشاور، مثل أفرقة الاتصال والأفرقة الفرعية وأفرقة الخبراء، وعند تعيين ميسري أعمال تلك الأفرقة ورؤسائها؛
    14. The plenary noted the upcoming end of term of office of a number of members and alternate members of the Committee and, in that context, recalled decision 23/CP.18 and expressed its hope that Parties will keep in mind the goal of promoting gender balance when making nominations for membership of the Committee. UN 14- وأشارت اللجنة بكامل هيئتها إلى قرب انتهاء ولاية عدد من أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين، وذكّرت في هذا السياق بالمقرر 23/م أ-18، وأعربت عن أملها في أن تبقي الأطراف في اعتبارها الهدف المتمثل في تعزيز التوازن بين الجنسين عند ترشيح أعضاء للجنة.
    The Platform for Action adopted by the Beijing World Conference on Women, in its paragraph 142, called on Governments to aim for gender balance when nominating or promoting candidates for judicial and other positions in international bodies such as the United Nations International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda. UN وقال ان منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في بيجين ، وفي فقرته ٢٤١ ، دعا الحكومات الى استهداف تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين أو ترقية المرشحين للمناصب القضائية وغيرها في جميع الهيئات الدولية ذات الصلة كالمحكمتين الدوليتين لﻷمم المتحدة المتعلقتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا .
    In its resolution 53/192 on the triennial policy review of operational activities for development of the United Nations system, the Assembly identified gender as a cross-cutting theme and requested the Secretary-General and the United Nations development system to take all measures to ensure gender balance when making appointments. UN وقامت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/١٩٢ المتعلق بالاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، بتحديد العلاقة بين الجنسين كموضوع شامل للقطاعات، وطلبت إلى اﻷمين العام وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اتخاذ جميع التدابير لضمان تحقيق التوازن بين الجنسين عند إجراء التعيينات.
    (b) Integrate a gender perspective in the resolution of armed or other conflicts and foreign occupation and aim for gender balance when nominating or promoting candidates for judicial and other positions in all relevant international bodies, such as the United Nations International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda and the International Court of Justice, as well as in other bodies related to the peaceful settlement of disputes; UN )ج( إدماج منظور يراعي الانتماء الجنسي في تسوية النزاعات المسلحة أو غيرها والاحتلال اﻷجنبي، واستهداف تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين أو ترقية المرشحين للمناصب القضائية وغيرها في جميع الهيئات الدولية ذات الصلة، كالمحكمتين الدوليتين لﻷمم المتحدة المتعلقتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا، ومحكمة العدل الدولية وكذلك غيرها من الهيئات المتصلة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية؛
    The proposals in the report include applying the principle of gender balance when appointing delegations to visit foreign countries, stricter regulations for granting exemptions and more efficient sanctions for failing to fulfil the requirement concerning gender balance. UN وتشمل المقترحات الواردة في التقرير تطبيق مبدأ التوازن بين الجنسين لدى تعيين وفود لزيارة بلدان أجنبية، ووضع لوائح أكثر صرامة لمنح الاستثناءات، وفرض جزاءات أكثر كفاءةً على من يفشلون في الوفاء بمتطلبات التوازن بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد