Iceland for years has supported a new and consolidated United Nations gender entity, and, look, today it is a reality. | UN | إن أيسلندا ما فتئت تدعم لسنوات إنشاء كيان جنساني جديد وموحد في الأمم المتحدة، والآن أصبح هذا الكيان حقيقة. |
India particularly welcomes the landmark decision to create a unified gender entity, UN Women. | UN | وترحب الهند على نحو خاص بالقرار البالغ الأهمية بإنشاء كيان جنساني موحد، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة. |
:: The setting up of a new United Nations gender entity provides an opportunity to place greater focus on gender and ageing from the outset. | UN | :: يتيح إنشاء كيان جنساني جديد تابع للأمم المتحدة الفرصة لزيادة التركيز على نوع الجنس والشيخوخة منذ البداية. |
She looked forward to the benefits of the synergies that would be created by the new composite gender entity. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى الفوائد التي قد تنشأ عن التضافر الذي سينشئه الكيان الجنساني المركب الجديد. |
Synergies should be developed between the new gender entity and the intergovernmental process for system-wide coherence. | UN | وينبغي تحقيق ضروب التعاون بين الكيان الجنساني الجديد والعملية الحكومية الدولية من أجل الاتساق على نطاق المنظومة. |
The United Nations should have a strong gender entity with the necessary capacity and resources. | UN | وينبغي أن يكون للأمم المتحدة كيان جنساني قوي لديه القدرة والموارد الضرورية. |
We need urgent action to establish a strong gender entity in the United Nations. | UN | ونحن بحاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل لإنشاء كيان جنساني قوي في الأمم المتحدة. |
A few delegations emphasized that they looked to the Administrator as Head of UNDP and Chair of the United Nations Development Group to contribute towards a strong new gender entity. | UN | وأكدت بعض الوفود على أنها تتطلع إلى مديرة البرنامج كرئيسة للبرنامج الإنمائي ورئيسة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كي تسهم في بناء كيان جنساني جديد قوي. |
The organization has also participated in campaigns to end violence against women and to support the amalgamation of the four United Nations women's agencies into a single gender entity. | UN | كما شاركت المنظمة في تنظيم حملات لإنهاء العنف ضد المرأة ودعم اندماج وكالات الأمم المتحدة النسائية الأربعة في كيان جنساني واحد. |
Slovakia recognized the need to improve gender equality and empower women in that regard, and supported the establishment of a gender entity within the United Nations system, as that would enhance the accountability and effectiveness of the Organization's work. | UN | وتدرك سلوفاكيا الحاجة إلى تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في هذا الصدد وتؤيد إقامة كيان جنساني داخل منظومة الأمم المتحدة، مما يعزز مساءلة وفعالية أعمال المنظمة. |
Japan supported the establishment of a new gender entity, underscoring the need to avoid duplication and fragmentation, and the appointment of a Special Representative of the Secretary-General on sexual violence and armed conflict and the enhancement of women's participation in the peacebuilding process. | UN | وأضافت أن اليابان تدعم إنشاء كيان جنساني جديد والتأكيد على ضرورة تجنب الازدواجية والتجزئة وتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف الجنسي والنزاع المسلح ودعم مشاركة المرأة في عملية بناء السلام. |
12. The Forum welcomed the efforts to create a new gender entity and the commitment to include women in peacebuilding and address sexual violence in conflict situations. | UN | 12 - وقالت إن المنتدى يرحب بالجهود المبذولة لإنشاء كيان جنساني جديد وبالالتزام بإشراك المرأة في بناء السلام والتصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع. |
Lastly, his delegation generally supported the establishment of a composite gender entity, provided it would have a strong field presence to support countries in implementing their commitments to gender equality and women's empowerment in line with national priorities. | UN | وأعرب في الختام عن تأييد بلده لإنشاء كيان جنساني مركّب، شريطة أن يكون له وجود قوي في الميدان لدعم البلدان في تنفيذ التزاماتها بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتفق والأولويات الوطنية. |
His Government hoped to see the new composite gender entity operational by the summer of 2010. | UN | وتأمل حكومته أن تشهد تشغيل الكيان الجنساني المركّب الجديد بحلول صيف عام 2010. |
Coordination among the United Nations organizations is improving but transition to the new gender entity will require particular attention to the integration of culture, gender and human rights issues in programming. | UN | والتنسيق فيما بين منظمات الأمم المتحدة آخذ في التحسن، ولكن الانتقال إلى الكيان الجنساني الجديد سيقتضي إيلاء اهتمام خاص لإدماج مسائل الثقافة الجنسانية وحقوق الإنسان في عملية البرمجة. |
It is hoped that the composite gender entity, once established, would provide the critical leadership to close these gaps. | UN | ومن المأمول أن يوفر الكيان الجنساني المركب، فور إنشائه، القيادة الحاسمة لسد هذه الثغرات. |
This resolution will always be strongly associated with the establishment of the new gender entity, but we should not forget that Member States have also adopted today many important decisions in other areas of the system-wide coherence process. | UN | وسيكون هذا القرار دائم الارتباط بإنشاء الكيان الجنساني الجديد، ولكن لا ينبغي لنا أن ننسى أن الدول الأعضاء قد اتخذت اليوم العديد من القرارات الهامة في مجالات أخرى من عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
I encourage the Assembly to ensure that the new gender entity is well funded so that it can deliver. | UN | وأشجع الجمعية على ضمان حسن تمويل الكيان الجنساني الجديد ليكون قادرا على الاضطلاع بمهامه. |
Women in the field have been eagerly waiting for such a gender entity. | UN | أن النساء في الميدان ينتظرن بلهفة هذا الكيان الجنساني. |
67. The Executive Director reiterated that UNFPA would collaborate with UN Women and emphasized that this had been the Fund's commitment from the inception of the new gender entity. | UN | 67 - وأكّدت المديرة التنفيذية أنّ صندوق السكان سيتعاون مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وشددت على أن ذلك هو التزام الصندوق منذ بداية هذه الهيئة الجديدة المعنية بالشؤون الجنسانية. |
It is essential to find sustainable formats for this important dialogue to continue once the gender entity is operational. | UN | ومن الضروري إيجاد صيغ مستدامة لمواصلة هذا الحوار المهم عندما يبدأ عمل الكيان المعني بالمسائل الجنسانية. |
The Committee was informed, upon enquiry, that the Security Council’s intention was to defer the establishment of a relationship between the Office of the Special Representative and the gender entity until the review, at which time any overlap between the activities of the two structures would be assessed. | UN | وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن ما اعتزم مجلس الأمن القيام به هو تأجيل إقامة علاقة بين مكتب الممثل الخاص والكيان المعني بنوع الجنس حتى وقت الاستعراض حيث سيقيم أي تداخل بين أنشطة الجهازين. |
In this context, Austria warmly welcomes the General Assembly's recent decision at its sixty-third session to establish a composite gender entity headed by an Under-Secretary-General. | UN | وفي هذا السياق، ترحب النمسا ترحيبا حارا بقرار الجمعية العامة الأخير في دورتها الثالثة والستين بإنشاء كيان مختلط معني بنوع الجنس برئاسة وكيل للأمين العام. |