ويكيبيديا

    "gender equality and combating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة بين الجنسين ومكافحة
        
    • المساواة بين الجنسين والتصدي
        
    • المساواة بين المرأة والرجل ومكافحة
        
    Promoting gender equality and combating sexual violence are thus important measures against HIV. UN ومن ثمّ فإن تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف الجنسي تدبيران هامان ضد الإيدز.
    It highlighted the work of the Observatory against Discrimination and Racism and welcomed plans aimed at gender equality and combating violence against women. UN ونوَّهت بعمل مرصد مكافحة التمييز والعنصرية ورحبت بالخطط الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة.
    It noted the efforts towards gender equality and combating gender-based violence. UN ولاحظت الجهود المبذولة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    It recognized efforts regarding civil registration and literacy, and encouraged the work on gender equality and combating gender-based violence. UN وأقرت بالجهود المبذولة من أجل تحسين تسجيل الحالة المدنية ومحو الأمية، وشجعت العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف الجنساني.
    A champion of quite a number of policy and legislative proposals, such as integration of gender equality and combating of domestic violence into the revision of the Law on the Protection of Women's Rights and Interests of China, and further strengthening of sex-disaggregated data in surveys and statistics. UN فقد كانت من المنافحين عن عدد من المقترحات المتعلقة بالسياسات والتشريعات، من قبيل إدراج المساواة بين الجنسين والتصدي للعنف المنزلي في تنقيح قانون حماية حقوق المرأة الصينية ومصالحها، وزيادة تعزيز تصنيف البيانات حسب نوع الجنس في الدراسات الاستقصائية والإحصاءات.
    D. gender equality and combating sex discrimination 199 - 218 32 UN دال - المساواة بين المرأة والرجل ومكافحة التمييز القائم على أساس الجنس 199-218 44
    C. gender equality and combating violence against women UN جيم- المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة
    Following the completion of the trainings of trainers, the soldiers and non-coms who are doing their military services will be trained on gender equality and combating violence against women, in face-to-face lectures rather than distant training classes. UN وعلى إثر انتهاء تدريب المدربين، يتم تدريب الجنود والأفراد المجندين لأداء الخدمة العسكرية في مجال المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة في دورات مباشرة بدلا من التدريب من بعد.
    It commended the adoption of laws on gender equality and combating domestic violence and appreciated the measures taken to combat trafficking in persons. UN وأشادت باعتماد قوانين بشأن المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي، وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    China also noted the remarkable progress made in combating racial discrimination, promoting gender equality and combating violence against women and children. UN كما لاحظت الصين التقدم الملحوظ الذي أحرز في مجال مكافحة التمييز العنصري، وتعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد النساء والأطفال.
    The Organic Law of this national mechanism gives it a renewed perspective: reaffirming women's rights, gender equality, and combating gender based violence; promoting gender mainstreaming and combating multiple discrimination, thus addressing the different ways women and men experience discrimination. UN ويعطي القانون الأساسي لهذه الآلية الوطنية منظوراً مجدداً: يعيد تأكيد حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين ومكافحة العنف على أساس جنساني؛ وتيسير المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز المتعدد، وبهذا تتصدى لمختلف الطرق التي تمارس للتمييز بين النساء والرجال.
    We also recognize with appreciation the work of the United Nations Development Fund for Women and others that focus on promoting gender equality and combating all forms of discrimination and violence against the girl child. UN ونعترف أيضاً مع التقدير بعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والجهات الأخرى التي تركز على تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات.
    At its initial stage, this program is directed at public enterprises willing to undertake the commitment to implement, for one year, initiatives aimed at promoting gender equality and combating all forms of discrimination in two key areas: personnel management and organizational culture. UN وهذا البرنامج موجه في مرحلته الأولى نحو مؤسسات الأعمال العامة الراغبة في تحمل الالتزام بتنفيذ المبادرات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة جميع أشكال التمييز لمدة سنة في المجالين الرئيسيين التاليين: إدارة شؤون الموظفين والثقافة التنظيمية.
    29. Brazil noted that significant progress had been achieved in areas such as the fight against racism, the promotion of gender equality and combating human trafficking. UN ولاحظت البرازيل أن تقدماً كبيراً قد أحرز في مجالات منها مكافحة العنصرية وتعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة الاتجار بالبشر.
    56. Azerbaijan noted that progress has been made towards ensuring gender equality and combating poverty. UN 56- ولاحظت أذربيجان إحراز تقدم في اتجاه ضمان المساواة بين الجنسين ومكافحة الفقر.
    Many responses focused on promoting better matching between job opportunities and the available workforce, including through promoting gender equality and combating discrimination. UN وركزت ردود كثيرة على تعزيز مواءمة أفضل بين فرص العمل واليد العاملة المتاحة وذلك من خلال تشجيع المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز.
    Enhance international cooperation programmes aimed at promoting gender equality and combating trafficking in women and children (Philippines); UN 65-52- دعم برامج التعاون الدولي الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال (الفلبين)؛
    Burundi commended the country's Commission on Justice and Law Reform, ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and measures promoting gender equality and combating violence against women and children. UN 43- وأشادت بوروندي بلجنة أنغولا المعنية بإصلاح العدالة والقانون، وتصديق البلد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والتدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف بالمرأة والطفل.
    K. gender equality and combating violence against women (Recommendations 47 - 53, 55 - 66) UN كاف- المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة (التوصيات 47-53 و55-66)
    With the help of the Ministry's Press Service, in accordance with paragraph 6.4.1 of the matrix, personnel of the Rapid Response Department publicized the ideas of gender equality and combating violence in the mass media: five articles were published and Ministry personnel participated in broadcasts on gender-related questions on Kyrgyz television and radio. UN وبمساعدة قسم الصحافة في الوازرة، ووفقا للبند 6-4-1، قام موظفو قسم الاستجابة العملية بأنشطة الدعوة لأفكار المساواة بين الجنسين والتصدي للعنف ضد المرأة، وذلك باستخدام وسائط الإعلام، حيث تم نشر خمسة مقالات كما شارك موظفو الوزارة في البرامج العامة لإذاعة وتلفزيون قيرغيزستان.
    D. gender equality and combating sex discrimination UN دال- المساواة بين المرأة والرجل ومكافحة التمييز القائم على أساس الجنس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد