ويكيبيديا

    "gender equality by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة بين الجنسين عن طريق
        
    • المساواة بين الجنسين من خلال
        
    • تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول
        
    • المساواة بين الجنسين بفضل
        
    • بالمساواة بين الجنسين بحلول
        
    • والمساواة بين الجنسين بحلول
        
    • للمساواة بين الجنسين وذلك
        
    • بالمساواة بين الجنسين عن
        
    The Ministry of the Interior, which is committed to promoting gender equality by recruiting women to the national police force and by appointing women to posts of command and responsibility traditionally filled by men UN وزارة الداخلية التي تتعهد بتعزيز وتشجيع المساواة بين الجنسين عن طريق تعيين نساء في قوّات الشرطة الوطنية ونساء في وظائف رفيعة المستوى وتناط بها مسؤوليات معينة وعادة ما يشغلها الرجال؛
    Senegal: strengthening gender equality by reviewing the nationality law UN السنغال: تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق استعراض قانون الجنسية
    UNICEF will emphasize the importance of gender equality by systematically tracking the individual and consolidated achievements of these results. UN وستُبرِز اليونيسيف أهمية المساواة بين الجنسين عن طريق التـتـبع المنهجي للإنجازات الفردية والمجمَّعة في مجالات هذه النتائج.
    One of the objectives of the revised scheme is to promote gender equality by addressing gender concerns through mobilisation of farm women. UN ومن أهداف البرنامج المنقح تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال معالجة الشواغل الجنسانية بتعبئة المزارعات.
    The promotion and protection of gender equality by law continues to be a priority State policy which helps ensure that legislation can contribute to attaining equality between men and women. UN لقد كانت مهمة تعزيز وحماية المساواة بين الجنسين من خلال القانون من أولويات السياسة العامة لتركمانستان، والتي تنص على استخدام الأدوات التشريعية اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    If we keep up this pace, there is a chance to achieve gender equality by the deadline. UN وإذا استمرت هذه الوتيرة، فقد نتمكن من تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول الموعد المحدد.
    Despite the existing reservation, Lesotho had taken measures to ensure the elimination of discrimination against women and gender equality by reviewing all laws that were discriminatory against women. UN ورغم التحفظ الموجود، فإن ليسوتو اتخذت تدابير لضمان القضاء على التمييز ضد المرأة ولتحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق استعراض جميع القوانين التي تميز ضد المرأة.
    Finally, the work of GROOTS empowers women and works toward gender equality by supporting the work that women do as active participants in their communities. UN وأخيراً، تؤدي أعمال المنظمة إلى تمكين المرأة وتعمل على المساواة بين الجنسين عن طريق دعم الأعمال التي تقوم بها المرأة بوصفها مشاركة نشطة في مجتمعاتها.
    In the south, UNMIS continued to build the capacity of Government counterparts on gender equality by advocating for increased participation of women in correction services and the establishment of gender and children's desks in police stations to deal with crimes against women and children. UN وفي الجنوب، واصلت البعثة بناء قدرات النظراء الحكوميين في مجال المساواة بين الجنسين عن طريق الدعوة إلى زيادة مشاركة المرأة في خدمات الإصلاحيات وإنشاء مكاتب معنية بالشؤون الجنسانية والأطفال في مراكز الشرطة من أجل التعامل مع الجرائم المرتكبة ضد المرأة والطفل.
    Since 1998 the Government has been broadly disseminating information at home and abroad on measures and policies to promote gender equality by the means of a website. UN ومنذ عام1998، ما برحت الحكومة تنشر المعلومات على نطاق واسع في الداخل والخارج بشأن التدابير والسياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق موقع على الشبكة العالمية.
    The Committee recommends that, when addressing discrimination against men, the State party should retain its focus on the Convention, and the need to achieve gender equality by eliminating discrimination against women. UN وتوصي اللجنة بأن الدولة الطرف، لدى طرق مسألة التمييز ضد المرأة، ينبغي أن تستمر في التركيز على الاتفاقية وعلى ضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Committee recommends that, when addressing discrimination against men, the State party should retain its focus on the Convention, and the need to achieve gender equality by eliminating discrimination against women. UN وتوصي اللجنة بأن الدولة الطرف، لدى طرق مسألة التمييز ضد المرأة، ينبغي أن تستمر في التركيز على الاتفاقية وعلى ضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق القضاء على التمييز ضد المرأة.
    As an information tool it helps to develop and maintain a network system among women and men for promoting gender equality by sharing opportunities for career broadening. UN وبوصفها أداة إعلامية فهي تساعد على إعداد وتشغيل نظام شبكي بين النساء والرجال لتعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق تقاسم الفرص المتاحة لتوسيع نطاق فرص العمل.
    The educational system should be a promoter of gender equality by eliminating from oral and written speeches all forms of discriminatory language. UN فينبغي أن يقوم النظام التعليمي بدور المشجع على المساواة بين الجنسين من خلال إزالة جميع الأشكال اللغوية القائمة على التمييز من الخطابات المكتوبة والشفهية.
    Finally, it will build knowledge on gender equality by consolidating a global repository of evaluations on gender equality and by promoting meta-evaluations on gender equality; UN وأخيرا، فسيقوم ببناء المعرفة بشأن المساواة بين الجنسين من خلال تعزيز مستودع عالمي للتقييمات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعزيز إجراء استعراضات للتقييمات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    Turning to questions 17 and 35, she said that the aim of the Women's Development Act was to realize the constitutional ideals on gender equality by enhancing women's status in all spheres of life. UN وبخصوص السؤالين 17 و 35، قالت إن الغاية من قانون النهوض بالمرأة هو تحقيق المثل الدستورية المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تعزيز وضع المرأة في جميع نواحي الحياة.
    It concludes that the crises may also hold back progress towards gender equality by creating new hurdles to women's employment. UN ويخلص التقرير إلى أن الأزمات قد تعيق مسيرة التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال إيجاد عقبات جديدة في طريق عمل المرأة.
    However, the authorities were trying to strengthen the general legal framework in the area of gender equality by adopting additional legislation, such as the Law on the Elimination of Domestic Violence. UN غير أن السلطات تحاول تعزيز الإطار القانوني العام في مجال المساواة بين الجنسين من خلال اعتماد تشريعات إضافية، مثل القانون المتعلق بالقضاء على العنف المنزلي.
    Achieving gender equality by 2005 and universal primary education by 2015 were two of the Millennium Development Goals (MDGs) that were harder to attain. UN إن تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2005 وتعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 هما من أصعب أهداف الألفية تحقيقا.
    This is why the second priority area in the above-mentioned agreement on gender equality in the educational system seeks to ensure that young people receive education on gender equality by: UN ولهذا يتوخى المحور الثاني من الاتفاقية المذكورة أعلاه بشأن المساواة بين الجنسين في التعليم ضمان تثقيف الشباب في مجال المساواة بين الجنسين بفضل ما يلي:
    As a result, Indonesia is on track to achieve the education - related targets for gender equality by 2015. UN ونتيجة لهذا، فإن إندونيسيا بسبيلها إلى تحقيق الغايات المتصلة بالتعليم فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين بحلول عام 2015.
    Goal 5 of Education for All and Goal 3 of the MDGs called upon countries to achieve gender parity by 2005 and gender equality by 2015. UN ويدعو الهدف 5 من مشروع توفير التعليم للجميع والهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية البلدان إلى تحقيق التكافؤ بين الجنسين بحلول عام 2005 والمساواة بين الجنسين بحلول عام 2015.
    Member States should also demonstrate the importance they attached to gender equality by making available the resources to implement the Beijing Platform for Action. UN وقالت إن الدول اﻷعضاء يتعين عليها أن تؤكد اﻷهمية التي توليها للمساواة بين الجنسين وذلك بإتاحة الموارد لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The Commission was active in raising awareness on gender equality by networking with different groups and consulting with constituted bodies like trade unions or employers' associations, with church organizations and with women's groups. UN وتمارس اللجنة نشاطها في التوعية بالمساواة بين الجنسين عن طريق شبكة اتصالات مع مختلف الفئات والتشاور مع هيئات منتخبة مثل نقابات العمال أو رابطات الموظفين، ومع الجهات الكنسية والجمعيات النسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد