There is broad recognition that gender equality is both a goal in itself as well as a means towards the achievement of all of the Goals. | UN | وثمة إقرار واسع النطاق بأن المساواة بين الجنسين هي في الوقت نفسه هدف في حد ذاته، ووسيلة من أجل تحقيق جميع الأهداف. |
There is recognition that gender equality is critical to the achievement of all the Millennium Development Goals. | UN | وهناك إقرار بأن المساواة بين الجنسين هي مسألة حاسمة الأهمية بالنسبة لإنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Our work is guided by the premise that the promotion of gender equality is both a means for development and an end for the exercise of human rights by women and men. | UN | ويسترشد عملنا بالمبدأ القائل بأن تعزيز المساواة بين الجنسين هو وسيلة للتنمية وهدف لممارسة حقوق الإنسان للمرأة والرجل. |
Finland initiated a five-year programme in which gender equality is given higher priority with an increased budget. | UN | وبدأت فنلندا برنامجا مدته خمس سنوات أوليت فيه مسألة المساواة بين الجنسين أولوية أعلى ورصدت له ميزانية أكبر. |
gender equality is a key political objective, and must be respected in all policymaking and activities. | UN | وتمثل المساواة بين الجنسين هدفاً سياسياً رئيسياً يجب احترامه في جميع أعمال وضع السياسات وفي جميع الأنشطة. |
Secondly, gender equality is imperative in order to fully realize the aims of the Programme. | UN | ثانيا، إن المساواة بين الجنسين مهمة بغية التحقيق الكامل لغايات البرنامج. |
gender equality is a critical component in the process of changing sexual behaviour. | UN | والمساواة بين الجنسين هي عنصر حاسم في عملية تغيير السلوك الجنسي. |
9. In Japan, gender equality is an important pillar of the structural reforms being promoted by the Prime Minister. | UN | 9 - تعد المساواة بين الجنسين في اليابان أحد الأعمدة الهامة للإصلاحات الهيكلية التي يعززها رئيس الوزراء. |
Most importantly, based on that decision, gender equality is now a standing agenda item at the annual meetings of the Conference of the Parties, providing a strong institutional foundation for further work. | UN | والأهم من ذلك، واستنادا إلى ذلك القرار، فإن المساواة بين الجنسين هي الآن بند دائم في جدول أعمال الاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف، وتوفر أساسا مؤسسيا متينا للقيام بالمزيد من العمل. |
VIVAT International (VIVAT) follows with great interest the progress made on women's issues, and firmly believes that gender equality is the key to development. | UN | تتابع منظمة فيفات الدولية باهتمام بالغ التقدم المحرز في قضايا المرأة، وتعتقد اعتقادا راسخا أن المساواة بين الجنسين هي أمر أساسي بالنسبة للتنمية. |
Importantly, gender equality is woven throughout. | UN | ومن المهم أن يلاحَظ أن المساواة بين الجنسين هي عنصر سائد في جميع المؤشرات. |
It further acknowledged that gender equality is among one of the elements that form the basis for sustainable development. | UN | وسلم أيضا بأن المساواة بين الجنسين هي من بين العناصر التي تشكل الأساس للتنمية المستدامة. |
To create a world where gender equality is the norm, we see a need on the societal level for | UN | ولإنشاء عالم تصبح فيه المساواة بين الجنسين هي العرف السائد، نرى أن من الضروري القيام بما يلي على المستوى الاجتماعي: |
The Committee for gender equality is one of the permanent expert organs of the Council. | UN | ولجنة المساواة بين الجنسين هي أحد أجهزة الخبراء الدائمة للمجلس. |
gender equality is also the goal of policies and projects directly targeted either at women or men. | UN | كما أن تحقيق المساواة بين الجنسين هو هدف السياسات والمشاريع الموجهة خصيصا إما للنساء أو للرجال. |
Achieving gender equality is a core commitment of UNDP. | UN | وتحقيق المساواة بين الجنسين هو التزام أساسي بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
For these women, gender equality is a question of life and death. | UN | وبالنسبة لهؤلاء النساء، فإن مسألة المساواة بين الجنسين قضية حياة أو موت. |
gender equality is the global priority of the Organization for the period 2014-2021. | UN | وتمثل المساواة بين الجنسين الأولوية العالمية للمنظمة للفترة 2014-2021. |
gender equality is a prerequisite for reaching the Millennium Development Goals (MDGs) and other internationally agreed development goals. | UN | إن المساواة بين الجنسين شرط أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
gender equality is a highly valued principle in the Swedish society. | UN | والمساواة بين الجنسين هي من المبادئ التي تحظى بدرجة عالية من التقدير في المجتمع السويدي. |
64. gender equality is an issue for societies as a whole. | UN | ٦٤ - تعد المساواة بين الجنسين موضوعا يهم المجتمعات برمتها. |
As the World Bank stated in its 2012 World Development Report, gender equality is good economics. | UN | وكما ذكر البنك الدولي في تقريره بشأن التنمية في العالم لعام 2012 فإن المساواة بين الجنسين تشكِّل بحد ذاتها اقتصاداً إيجابياً. |
(a) Firstly, the business case for investing in gender equality is becoming increasingly watertight. The vicious cycle that results from failing to invest in gender equality is increasingly well understood by Member States, and the benefits of investment in women's empowerment are now also being shown in economic terms. | UN | (أ) أولاً، أصبحت دراسات الجدوى بشأن الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين تتسم بالإحكام بصورة متزايدة - وأصبحت الدول الأعضاء تتفهم جيداً بصورة متزايدة الحلقة المفرغة التي تنشأ عن عدم الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين، ويجري أيضاً في الوقت الحالي توضيح فوائد الاستثمار في مجال تمكين المرأة، من الناحية الاقتصادية. |
gender equality is central to this. | UN | والمساواة بين الجنسين أمر مركزي في هذا الشأن. |
gender equality is a cross-cutting theme in all its training programmes and specific modules. | UN | فالمساواة بين الجنسين موضوع متداخل في جميع برامجها ووحداتها التدريبية الخاصة. |
gender equality is a fundamental right, a common value of Italian population, and a necessary condition for the achievement of national and international development benchmarks of social and economic growth, employment and social cohesion. | UN | 91- تمثل المساواة بين الجنسين حقاً أساسياً من حقوق الإنسان وقيمة مشتركة بين السكان الإيطاليين وشرطاً ضرورياً لتحقيق معايير التنمية المتعلقة بالنمو الاجتماعي والاقتصادي، والعمل، والتماسك الاجتماعي على الصعيدين الوطني والدولي. |
The Programme states that gender equality is a central value in the Finnish society and that the entire Government commits itself to promoting equality in all decision-making. | UN | وقد جاء في هذا البرنامج أن المساواة بين الجنسين تشكل قيمة من القيم الهامة في المجتمع الفنلندي وأن الحكومة بكاملها ملتزمة بتعزيز المساواة علي جميع مستويات صنع القرار. |
gender equality is being promoted through gender mainstreaming throughout all programmes and all stages of UNESCO activities. | UN | يجري تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب البرامج وجميع مراحل أنشطة اليونسكو. |
To me, gender equality is first and foremost a question of ensuring equal rights for women and men. | UN | بالنسبة لي، تشكل المساواة بين الجنسين قضية تتعلق بكفالة حقوق متساوية للنساء والرجال في المقام الأول. |