ويكيبيديا

    "gender equity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة بين الجنسين
        
    • إنصاف الجنسين
        
    • العدل بين الجنسين
        
    • الإنصاف بين الجنسين
        
    • والمساواة بين الجنسين
        
    • للمساواة بين الجنسين
        
    • العدالة بين الجنسين
        
    • التكافؤ بين الجنسين
        
    • لإنصاف الجنسين
        
    • للعدل بين الجنسين
        
    • للإنصاف بين الجنسين
        
    • بالإنصاف بين الجنسين
        
    • بالعدل بين الجنسين
        
    • الإنصاف الجنساني
        
    • المساواة الجنسانية
        
    The composition of these Assemblies has to reflect gender equity. UN ويتعين أن يكفل تشكيل هذه الجمعيات المساواة بين الجنسين.
    However, the results in the area of gender equity had been mixed. UN ومع ذلك، كانت النتائج المحرزة في مجال المساواة بين الجنسين متفاوتة.
    A policy of gender equity in Education was launched in 2002 to redress the gender gaps at all levels of education. UN وبدأ في عام 2002 تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في التعليم لمعالجة التباينات بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    " Analytical forums organized by the gender equity Programme of the PJF and the SCJN " . UN محافل التحليل التي ينظمها برنامج إنصاف الجنسين التابع للسلطة القضائية للاتحاد ومحكمة العدل العليا الوطنية.
    :: gender equity and Development Office, Ministry of Education UN :: مكتب العدل بين الجنسين في وزارة التعليم
    :: Pay and compensation system, which promotes merit and gender equity, established UN :: وضع نظام للأجور والتعويضات يشجع الجدارة ويعزز الإنصاف بين الجنسين
    Social dialogue and negotiation for gender equity and equality UN الحوار والتفاوض الاجتماعيان بشأن العدل والمساواة بين الجنسين
    The Ministry of National Defence and the Ministry of Naval Affairs had recently published their gender equity programmes. UN وقد نشرت وزاراتا الدفاع الوطني والبحرية مؤخراً برنامجيهما للمساواة بين الجنسين.
    Some States that have adopted policies to bring about gender equity have failed to implement those policies. UN وقد فشلت بعض الدول التي اعتمدت سياسات لتحقيق المساواة بين الجنسين في تنفيذ تلك السياسات.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN `6 ' آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وتعلي من المساواة بين الجنسين
    The resources requested for those programmes are directed at achieving gender equity. UN وتوجد الموارد التي تتطلبها هذه البرامج إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Despite the commitment to promoting gender equity in reproductive health programs there are barriers to the expansion of male involvement: UN وبالرغم من الالتزام بإشاعـة المساواة بين الجنسين في برامج الصحة الإنجابية، ثمة حواجز تعيق توسيع مشاركة الذكور وهــي:
    Re-iterate that gender equity is key to overall development and to the realisation of sexual and reproductive rights UN :: يؤكد من جديد أن المساواة بين الجنسين هي مفتاح التنمية الشاملة وتحقيق الحقوق الجنسية والإنجابية.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية الثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وحمايتها وتوطد المساواة بين الجنسين
    A high-level unit had been created to promote gender equity projects. UN وتم إنشاء وحدة رفيعة المستوى لتعزيز مشاريع المساواة بين الجنسين.
    gender equity principles will be integrated into international, regional and national law and policy will be developed. UN وسوف تُدمَجُ مبادئ إنصاف الجنسين في السياسات والقوانين الدولية والإقليمية والوطنية وسيتم تطويرها.
    Objective of the Organization: To achieve the mainstreaming of the gender equity agenda into the principal policies of the Governments of the Latin American and Caribbean countries. UN هدف المنظمة: تحقيق دمج خطة إنصاف الجنسين في السياسات الرئيسية لحكومات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي.
    The situation of women, however, is not static, and in employment a significant promotion of gender equity is under way. UN ومع ذلك، فإن وضع النساء يتغير يوماً بعد يوم، ويجري حالياً تعزيز العدل بين الجنسين على نحو ملحوظ.
    gender equity and empowerment have been guiding principles in the development policies of the Government of India. UN ويشكّل العدل بين الجنسين وتمكين المرأة المبدأين التوجيهيين في وضع السياسات الإنمائية للحكومة الهندية.
    Give access to home ownership with gender equity and respect for cultural identity. UN :: الحصول على المسكن اللائق في إطار الإنصاف بين الجنسين واحترام الهوية الثقافية.
    Among other activities, it promotes the representation and participation of indigenous women on the basis of equal opportunity and gender equity. UN وهي تقوم، ضمن أنشطة أخرى، بتعزيز تمثيل ومشاركة النساء من السكان الأصليين على أساس تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين.
    The Gender and Development (GAD) Branch acts as the central focal point for women and wider gender equity issues within government. UN ويعمل فرع الجنسانية والتنمية باعتباره جهة اتصال مركزية مع الحكومة في مسائل المرأة والمسائل الأوسع نطاقا للمساواة بين الجنسين.
    To ensure specific training in gender equity matters and the various aspects of Resolution 1325 for personnel engaged in peacekeeping operations. UN :: كفالة التدريب الخاص على مسائل العدالة بين الجنسين ومختلف نواحي القرار 1325 للأفراد المشاركين في عمليات السلام؛
    IV). In areas where access to roads and transport is better, gender equity is greater. UN ففي المناطق التي تكون فيها إمكانية الاستفادة من الطرق والنقل أفضل، تكون التكافؤ بين الجنسين أفضل.
    Give priority to gender equity in the legislative agenda UN إعطاء الأولوية لإنصاف الجنسين في جدول الأعمال التشريعي
    The second gender equity policy for the Costa Rican educational system is now being developed. UN ويجري حالياً إعداد السياسة العامة الثانية للعدل بين الجنسين من أجل نظام التعليم الكوستاريكي.
    The publication measures women's progress on several key indicators of gender equity in Australia. UN ويقيس التقرير تقدم المرأة على أساس عدة مؤشرات رئيسية للإنصاف بين الجنسين في أستراليا.
    To support the bringing about of a change in attitudes, values and behaviours in regard to gender equity, an efficient communication system needs to be set up which is suited to the nature of information concerning the advantages of gender mainstreaming and the speed at which that information needs to be disseminated. UN ويتطلب تغيير المواقف والقيم والسلوكيات ذات الصلة بالإنصاف بين الجنسين إنشاء نظام اتصال فعال ومتوافق مع سرعة ونوع المعلومات، بشأن مزايا الإدماج المؤسسي للبعد الجنساني.
    The MEGA programme is voluntary and is intended for enterprises wishing to demonstrate their commitment to gender equity. UN وبرنامج ميغا برنامج طوعي وضع للمؤسسات التي ترغب في التدليل على التزامها بالعدل بين الجنسين.
    Colombia's gender-development index showed an advance towards gender equity during the past decade. UN ويبين مؤشر التطور الجنساني في كولومبيا حدوث تقدم نحو الإنصاف الجنساني في أثناء العقد الماضي.
    There is an Advisory Committee in MoHFW established to provide advice in the area of gender equity issues. UN وهناك لجنة استشارية في وزارة الصحة ورعاية الأسرة أُنشئت لتقديم المشورة في مجال مسائل المساواة الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد