The goals set with respect to redressing the gender imbalance were within the spirit and letter of those resolutions. | UN | وأضاف أن اﻷهداف المحددة بخصوص تدارك عدم التوازن بين الجنسين تندرج في حدود روح ونص تلك القرارات. |
The publication of official statistics on the gender imbalance in society is helping to break down the traditional gender stereotypes. | UN | ويساعد نشر الإحصاءات الرسمية بشأن اختلال التوازن بين الجنسين في المجتمع على تحطيم القوالب النمطية الجنسانية التقليدية. |
In that context, the affirmative action taken to redress the gender imbalance in the country's Parliament was to be welcomed. | UN | وفي هذا السياق، فمما يُرحب به الخطوة الإيجابية المتخذة لإزالة عدم التوازن بين الجنسين في برلمان البلد. |
However, gender imbalance at the senior levels has been quite persistent. | UN | لكن التفاوت بين الجنسين ظل قائما على مستوى الوظائف العليا. |
gender imbalance presents a threat to the legitimacy and authority of such international tribunals. | UN | ويشكل اختلال التوازن الجنساني تهديدا لشرعية هذه المحاكم الدولية وسلطتها. |
The perceived gender imbalance in the Netherlands Antilles' education system is an area both parties agreed would benefit from joint research. | UN | ويعد عدم التوازن الجنساني الملحوظ في نظام التعليم بجزر الأنتيل الهولندية مجالاً وافق الطرفان على أنه سيستفيد من البحوث المشتركة. |
Serious threats of intensified gender imbalance in education lie in the increasing numbers of fee-paying students. | UN | وتنطوي الأعداد المتزايدة للطلاب الذين يسددون رسوما مدرسية على تهديدات خطيرة تنذر بتفاقم الخلل بين الجنسين في ميدان التعليم. |
All of the above considerations have created a gender imbalance in Tajikistan's power structures. | UN | 111- وقد أسفرت جميع الاعتبارات السالف ذكرها عن اختلال جنساني في هياكل السلطة في طاجيكستان. |
The gender imbalance is greatest in health subjects. | UN | وعدم التوازن بين الجنسين هو أكبر ما يكون في موضوعات الصحة. |
Trade and liberalization had affected women and generally led to a wider gender imbalance. | UN | فقد أثر تحرير التجارة على المرأة وأدى بصفة عامة إلى عدم التوازن بين الجنسين. |
Equally, there has been a national campaign to expand secondary school enrolment and to correct the gender imbalance in enrolment and retention at the secondary school level. | UN | وبالمثل، كانت هناك حملة وطنية لتوسيع نطاق الالتحاق بالمدارس الثانوية ولتصحيح اختلال التوازن بين الجنسين في معدلات الالتحاق والبقاء بالمدارس في مرحلة التعليم الثانوي. |
Nevertheless, a gender imbalance exists across all grades, with a higher proportion of men at all levels. | UN | ومع ذلك، يوجد اختلال في التوازن بين الجنسين على جميع الدرجات، حيث توجد نسبة أعلى للرجال في كل المستويات. |
Similarly, concerns were raised regarding the gender imbalance of the Division's electoral expert roster. | UN | كما أثيرت شواغل بشأن اختلال التوازن بين الجنسين في قائمة الشعبة للخبراء الانتخابيين. |
There is concern regarding the gender imbalance in relation to school principal appointments. | UN | هناك قلق بشأن اختلال التوازن بين الجنسين بالنسبة لتعيينات نظار المدارس. |
She wondered to what extent that directive was being followed, since it was important to address the gender imbalance in representation. | UN | وتساءلت إلى أي مدى يتم اتباع هذا التوجيه، بما أنه من الأهمية بمكان معالجة عدم التوازن بين الجنسين في التمثيل. |
The objective is to reduce gender imbalance in the labour market. | UN | والقصد هو الحد من اختلال التوازن بين الجنسين في سوق العمالة. |
It expressed concern about the gender imbalance in education and requested information on measures taken. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم، وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد. |
53. Improving the opportunities for women to make their voice heard is an effective way of reducing the gender imbalance. | UN | 53 - ويعد تحسين فرص المرأة في إسماع صوتها طريقة فاعلة في الحد من التفاوت بين الجنسين. |
The gender imbalance in one of the most vulnerable segment of the population, such as the elderly, will require more effort for mostly female specialization of the medical, psychosocial and social services. | UN | وسيستدعي اختلال التوازن الجنساني في أكثر فئات السكان هشاشة مثل المسنين بذل مزيد من الجهد في الخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية التي تتخصص فيها المرأة في أغلب الأحيان. |
NIWEP calls for the UN to ensure that UN Resolution 1325 is fully implemented in post-conflict societies and specifically for governments to take positive action to address the gender imbalance in the numbers of elected politicians worldwide. | UN | :: ويدعو المنبر الأمم المتحدة إلى أن تكفل تنفيذ قرار الأمم المتحدة 1325 تنفيذا كاملا في المجتمعات الخارجة من صراع، وأن تكفل على وجه التحديد قيام الحكومات باتخاذ إجراءات إيجابية لمعالجة اختلال التوازن الجنساني في أعداد السياسيين المنتخبين على صعيد العالم. |
Rural and urban disparities also tend to aggravate existing gender imbalance in the education system. | UN | كما تتجه التباينات بين المناطق القروية والحضرية إلى مفاقمة عدم التوازن الجنساني القائم في النظام التعليمي. |
As the number of households headed by women increases, women's responsibility towards their own support and the support of their family also increases, giving rise to a demand for family benefits and other compensatory public policies capable of correcting this gender imbalance. | UN | وبازدياد عدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة، ازدادت مسؤوليات المرأة تجاه دعم نفسها ودعم أسرتها أيضاً، مما أدى إلى وجود طلب على منافع الأسرة وبعض سياسات التعويض الحكومية الأخرى القادرة على تصحيح هذا الخلل بين الجنسين. |
343. A clear gender imbalance existed in the make-up of the governing boards of the country's main autonomous or decentralized institutions in 2003-2004, with 81.14 per cent of these seats being held by men and 18.86 per cent by women. | UN | 343- وكان هناك اختلال جنساني واضح في تشكيل مجالس إدارة مؤسسات البلد الرئيسية المستقلة والمتسمة باللامركزية في الفترة 2003-2004 حيث كان الرجال يحتفظون بنسبة 81.14 في المائة من هذه المقاعد والنساء بنسبة 18.86 في المائة منها. |
The gender imbalance sharply increases as one progresses to the executive grades of Chief Executive Officer, Assistant Chief Executive Officer and the Principal Executive Officer. | UN | وثمة تزايد جلي في الاختلال المتعلق بنوع الجنس لدى الانتقال إلى الرتب التنفيذية المتصلة بكبار الموظفين التنفيذيين ومساعديهم والموظفين التنفيذيين الرئيسيين. |