The gender implications of public sector downsizing: the reform programme of Viet Nam. Washington, D.C.: World Bank. | UN | الآثار الجنسانية المترتبة على تحجيم القطاع العام: برنامج الإصلاح في فييت نام، واشنطن العاصمة: البنك الدولي. |
Cabinet also requires a gender implications statement and disability perspective, where each of these is relevant. | UN | ويطلب مجلس الوزراء أيضاً بياناً بشأن الآثار الجنسانية ومنظوراً بشأن الإعاقة كلما كان لأحدهما صلة بالموضوع. |
Cabinet also requires a gender implications statement and disability perspective to be included in policy advice, where relevant. | UN | ويطلب مجلس الوزراء أيضاً أن يُدرَج في المشورة السياساتية، حسب الاقتضاء، بيان عن الآثار الجنسانية ومنظور بشأن الإعاقة. |
14. The foreclosure crisis also has specific gender implications. | UN | 14- كما أن لأزمة حبس الرهن العقاري آثار جنسانية محددة. |
Requirement for gender analysis and a gender implications statement in all papers going before the Cabinet Social Equity Committee | UN | :: ضرورة إجراء تحليل للفروق بين الجنسين وبيان آثار الفروق بين الجنسين في جميع الدراسات التي تعرض على اللجنة الوزارية للعدالة الاجتماعية |
All papers to the Cabinet Social Policy Committee must include a gender implications statement. | UN | ويجب أن تتضمن جميع الورقات المقدمة إلى لجنة السياسة الاجتماعية لمجلس الوزراء بيان الآثار الجنسانية. |
Legislation included the Law on gender implications in Legislation, which mandated that all bills must be reviewed from a gender perspective before they were adopted. | UN | أما التشريعات ذات الصلة فتشمل قانون الآثار الجنسانية المترتبة في التشريعات، وهو يقضي بإجراء استعراض لجميع مشاريع القوانين من منظور جنساني قبل اعتمادها. |
During 2010, new policy tools were developed to address the gender implications of taxation, trade and employment guarantee schemes, and to examine the implications of the financial and economic crisis. | UN | وخلال عام 2010، جرى وضع أدوات جديدة في مجال السياسات لمعالجة الآثار الجنسانية الناشئة عن الضرائب والتجارة وخطط ضمان توفير فرص العمل، ولدراسة الآثار المترتبة على الأزمة المالية والاقتصادية. |
By assessing the gender implications of trade policies, policymakers can direct them to facilitate women's empowerment and well-being, while at the same time avoiding the increase in disparity between men and women. | UN | وبتقييم الآثار الجنسانية المترتبة على السياسات التجارية يمكن لصانعي السياسات أن يوجهوها بطريقة تيسر تمكين المرأة وتحقيق رفاهها، وتسمح، في الوقت نفسه، بتفادي تفاقم التفاوت بين الرجال والنساء. |
By assessing the gender implications of trade policies, policymakers can direct such policies to facilitate women's empowerment and well-being, and at the same time avoid increasing gender disparities and attempt to mitigate the existing ones. | UN | ومن خلال تقييم الآثار الجنسانية للسياسات التجارية، يمكن لمقرري السياسات توجيه السياسات لتيسير تمكين المرأة ورفاهها، مع تفادي زيادة التفاوتات بين الجنسين والسعي إلى تخفيف حدة التفاوتات القائمة. |
The Follow-up International Conference on Financing for Development and the review of the implementation of the Monterrey Consensus offered further opportunities to explore the gender implications of financing for development. | UN | وقد أتاح مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري مزيدا من الفرص لاستكشاف الآثار الجنسانية المترتبة على التمويل من أجل التنمية. |
The Department and UNIFEM have begun to prepare a policy paper which would highlight the gender implications of disarmament-related activities and emerging opportunities for strengthening the contributions of women to disarmament. | UN | وشرعت الإدارة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إعداد ورقة سياسات، من شأنها أن تبرز الآثار الجنسانية للأنشطة المتصلة بنزع السلاح والفرص الناشئة لتعزيز مساهمات المرأة في عملية نزع السلاح. |
This dependency also has gender implications: women's work outside the family is limited to petty trading or prostitution near the mines, and inside the family to marginal domestic chores. | UN | ولهذا الاعتماد آثار جنسانية كذلك: فعمل المرأة خارج الأسرة يقتصر على التجارة الصغيرة أو ممارسة البغاء قرب المناجم، أما داخل الأسرة فتتولى المهام المنزلية الهامشية. |
Many of these issues have clear gender implications and have been the subject of joint action with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. | UN | وللكثير من هذه القضايا آثار جنسانية وقد كانت موضوع عمل مشترك مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه. |
the requirement that all papers submitted to the Cabinet Social Equity Committee include gender analysis and a gender implications statement | UN | :: ضرورة أن تتضمن جميع الدراسات المقدمة إلى لجنة مجلس الوزراء المعنية بالعدالة الاجتماعية تحليلا للفروق بين الجنسين وبيانا عن آثار الفروق بين الجنسين |
The delegation added that it fully shared the conclusions expressed in paragraphs 39 and 40 regarding the gender implications and disproportionate impact on women of the privatization of social services and the globalization of the world economy. | UN | وأضاف أنه يوافق تماما على الاستنتاجات الواردة في الفقرتين ٣٩ و ٤٠ بشأن اﻵثار المتعلقة بنوع الجنس واﻷثر غير المتناسب فيما يتعلق بالمرأة والمترتب على خصخصة الخدمات الاجتماعية وعولمة الاقتصاد العالمي. |
18. Fourthly, this report also recognizes that there is a crucial need to present a comprehensive analysis of the nature and consequences of sexual violence directed against both women and men, with a clear understanding of the gender implications of sexual violence. | UN | ٨١- رابعاً، يعترف هذا التقرير أيضاً بوجود حاجة ملحة إلى عرض تحليل شامل لطبيعة وعواقب العنف الجنسي الموجه ضد النساء والرجال معاً، مع فهم واضح ﻵثار العنف الجنسي بالنسبة لنوع الجنس. |
(c) gender implications of Legislation Law (Legislative Amendments) 5768-2007, which imposes the duty to systematically examine the gender implications of any primary and secondary legislation before it is enacted by the Knesset; | UN | (ج) القانون المتعلق بالآثار الجنسانية للتشريعات (التعديلات التشريعية) رقم 5768-2007، الذي يفرض واجب النظر بشكل منهجي في الآثار الجنسانية لأي تشريع أولي أو ثانوي قبل أن يسنّه الكنيست؛ |
Such research is necessary because the available data and existing tools of measurement and analysis are insufficient for a full understanding of the gender implications of the processes of globalization and rural change. | UN | ومنشأ هـذه الضرورة هو أن البيانـات المتاحـة وأدوات القياس والتحليل الموجودة لا تكفي لفهم مدلولات عمليتي العولمة وتغير الريف فهما كاملا من حيث تأثيرهما على المرأة والرجل. |
An analysis of the gender implications of small arms availability, transfer and misuse reveals the different experiences of women and men in the face of the culture of violence facilitated by these weapons. | UN | ويكشف تحليل أجري حول الانعكاسات الجنسانية لإتاحة الأسلحة الصغيرة ونقلها وسوء استخدامها عن التجارب المختلفة التي واجهتها النساء وواجهها الرجال أمام ثقافة العنف التي سهلت هذه الأسلحة وجودها. |
According to this law, the Authority for the Advancement of the Status of Women will submit an opinion to the relevant Knesset committee concerning the gender implications of any bill or secondary legislation when it is brought for consideration or approval. | UN | ووفقاً لهذا القانون، ستقدِّم هيئة النهوض بوضع المرأة رأياً إلى اللجنة المختصة في الكنيست بشأن الآثار المترتبة بالنسبة للجنسين عن أي مشروع قانون أو تشريعات ثانوية عندما تُطرح للنظر فيها أو الموافقة عليها. |
Relevant Cabinet papers are also required to have a separate statement on gender implications and a disability perspective. | UN | ويتطلب مجلس الوزراء أيضاً أن تكون هذه الأوراق مشفوعة ببيان منفصل عن الآثار على الجنسين ومنظور للمعوقين. |
12.20 In order to address the disparities between men and women in decision-making at all levels and the differences in access to land and housing, UN-Habitat will assess the gender implications of all planned normative and operational programmes, and work with the Advisory Group on Gender Issues to enhance gender sensitive interventions and policies that support women. | UN | 12-20 ومن أجل معالجة أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في صنع القرار على جميع المستويات عدم تكافؤ فرصهما في الحصول على الأراضي والمساكن، سيجري الموئل تقييما للآثار الجنسانية لجميع البرامج المعيارية والتشغيلية المقررة وسيعمل مع الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية من أجل تحسين التدخلات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية التي تدعم المرأة. |
(c) gender implications of Legislation Law (Legislative Amendments), in 2007, which imposes the duty to systematically examine the gender implications of any primary and secondary legislation before it is enacted by the Knesset; | UN | (ج) القانون المتعلق بآثار التشريعات بالنسبة للجنسين (التعديلات التشريعية) في عام 2007، وهو القانون الذي يفرض واجب القيام بشكل منهجي بفحص الآثار الجنسانية لأية تشريعات أولية وثانوية قبل أن تُصدرها الكنيست؛ |
Specific legislation with gender implications | UN | التشريع الخاص وآثاره على الجنسين |