ويكيبيديا

    "gender in development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دور الجنسين في التنمية
        
    • نوع الجنس في التنمية
        
    • القضايا الجنسانية في التنمية
        
    • ودور المرأة في التنمية
        
    • إشراك الجنسين في التنمية
        
    • إدماج الجنسين في التنمية
        
    • إدماج المرأة في التنمية
        
    • نوع الجنس في مجال التنمية
        
    • المعنية بدور الجنسين في التنمية
        
    • لإدماج المرأة في عملية التنمية
        
    • ودور الجنسين في التنمية
        
    • الجنساني في التنمية
        
    • المساواة بين الجنسين في التنمية
        
    In 1999, it might be desirable to provide a first set of results achieved in the area of Gender in Development and poverty eradication. UN وقد يكون من المستصوب في عام ١٩٩٩ تقديم أول مجموعة من النتائج المتحققة في مجال دور الجنسين في التنمية والقضاء على الفقر.
    1987: First Gender in Development Division created UN 1987: أولا إنشاء شعبة دور الجنسين في التنمية
    As for cooperation with the United Nations, Kazakhstan was working with all its agencies and had vigorously supported the continuation of work on Gender in Development. UN أما عن التعاون مع الأمم المتحدة، فقالت إن كازاخستان تعمل مع جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وقد أيدت بقوة مواصلة الأعمال المتعلقة بدور نوع الجنس في التنمية.
    23. UNDP continues to address the issue of trafficking at the country level, particularly through its Gender in Development (GID) programme. UN 23- ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التصدي لمسألة الاتجار بالأشخاص على الصعيد القطري، خاصة من خلال برنامجه الخاص بإدماج القضايا الجنسانية في التنمية.
    12. Government further strengthened the Gender in Development Division (GIDD) by creating a portfolio for a Cabinet Minister of Gender and Women in Development in 2006 to ensure that there is representation of gender and development issues at the highest level of government. UN 12- وعززت الحكومة كذلك الشعبة المعنية بدور المرأة في التنمية عن طريق تعيين وزير بمجلس الوزراء معني بالشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية في عام 2006، وذلك لضمان وجود تمثيل للقضايا المتصلة بالشؤون الجنسانية والتنمية على أعلى مستوى في الحكومة.
    The goal of gender equality, from a programme and institutional perspective, was the collective responsibility of all of UNDP, led by senior management and guided, monitored and assessed by the Gender in Development Programme. UN ٨٢ - وذكر أن هدف المساواة بين الجنسين من المنظور البرنامجي والمؤسسي يعتبر مسؤولية جماعية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جميعه بقيادة إدارته العليا وبتوجيه وإشراف وتقييم برنامج إشراك الجنسين في التنمية.
    Field offices and national commissions are being encouraged to assign Gender in Development (GID) focal points to the extent possible, and to cooperate on GID matters with other United Nations agencies. UN ويجري تشجيع المكاتب الميدانية واللجان الوطنية على أن تعين، في حدود اﻹمكان، منسقين بشأن إدماج الجنسين في التنمية. وعلى أن تتعاون مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة بشأن إدماج الجنسين في التنمية.
    There are currently 15 Gender in Development specialists serving in country offices where there is no UNIFEM representation. UN ويعمل في الوقت الراهن ١٥ أخصائيا في مجال إدماج المرأة في التنمية في المكاتب القطرية التي لا يوجد بها تمثيل لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    UNIFEM and Gender in Development programmes UN صنــدوق اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائي للمرأة وبرامج دور الجنسين في التنمية
    Gender in Development and the girl child . 144 - 150 49 UN دور الجنسين في التنمية وأهمية الطفلة
    19. Gender in Development. RBA launched several initiatives during the year to facilitate women's participation in development. UN ١٩ - دور الجنسين في التنمية - بدأ المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا خلال العام عدة مبادرات لتيسير مشاركة المرأة في عملية التنمية.
    Gender in Development Programme UN برنامج دور الجنسين في التنمية
    To that end, the Government of Japan had established the Japanese Women in Development Fund at the Gender in Development Programme of UNDP in 1995, where it had already established the Japanese Human Resources Development Fund in 1986. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت اليابان صندوق دعم دور المرأة اليابانية في التنمية لدى برنامج دور الجنسين في التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٥، الذي سبق لها أن أنشأت فيه الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية في عام ١٩٨٦.
    Gender in Development. Support was provided for initiatives designed to enable women̓s organizations to network and share experiences in various aspects of women̓s integration in economic activities. UN ٣١٢ - دور الجنسين في التنمية - قدم الدعم للمبادرات الرامية إلى تمكين المنظمات النسائية من إقامة شبكة اتصالات فيما بينها وتقاسم الخبرات في شتى أوجه إدماج المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية.
    The main objective of this project, funded by the Government of Japan through the Gender in Development Programme of UNDP, is to demonstrate the potential contribution of microfinance in eradicating poverty. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع، الذي تموله حكومة اليابان من خلال برنامج نوع الجنس في التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إظهار المساهمة التي يمكن أن يحققها التمويل الصغير في القضاء على الفقر.
    Our liaison office in Central Asia, ODIHR and the UNDP regional and national Gender in Development programmes will be working together to support the five Central Asian States in their efforts to introduce equal-opportunity policies. UN إن مكتب الاتصال التابع لنا في آسيا الوسطى، ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والبرامج اﻹقليمية والوطنية المعنية بمسألة نوع الجنس في التنمية والتابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ستعمل معا لدعم دول آسيا الوسطى الخمس في جهودها ﻹدماج سياسات الفرص المتساوية.
    A sample analysis of 63 ongoing projects indicates by percentage the specific areas of focus from Governing Council decision 90/34: technology transfer - 68 percent; natural resources management and environment - 41 percent; poverty eradication/grass-roots development and Gender in Development - 35 percent; and management development -23 percent. UN ويشير تحليل لعينة من المشاريع الجارية اﻟ ٦٣ إلى النسبة المئوية لمجالات التركيز المحددة من مقرر مجلس اﻹدارة ٩٠/٣٤: نقل التكنولوجيا - ٦٨ في المائة؛ إدارة الموارد الطبيعية والبيئة - ٤١ في المائة؛ القضاء على الفقر/تنمية القواعد الشعبية، ودور المرأة في التنمية -٣٥ في المائة؛ وتنمية اﻹدارة - ٢٣ في المائة.
    In order to increase capacity for gender analysis and gender mainstreaming, the Gender in Development Programme had developed innovative training and learning workshops at the regional and subregional levels. UN ٨١ - ولزيادة القدرة على تحليل المسائل المتعلقة بالجنسين، ومراعاة الفروق بينهما، قال إن برنامج إشراك الجنسين في التنمية أعد حلقات عمل مبتكرة للتدريب والتعلم على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    13. In 1997, RBEC, after successful activities on gender issues before and after the Fourth World Conference on Women, launched a four-year regional project to support Gender in Development in Central and Eastern Europe and in the Commonwealth of Independent States. UN ١٣ - في عام ١٩٩٧، قام المكتب اﻹقليمي، بعد الاضطلاع بأنشطة ناجحة بشأن القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين قبل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبعده أيضا، بالنهوض بأعباء مشروع إقليمي مدته أربع سنوات لدعم إدماج الجنسين في التنمية بوسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    In line with UN system Millennium Development Goals (MDGs), the government and a UN country team under United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) addressed the national priorities in the development and recovery program which has given emphasis to Gender in Development (GID) strategies as cross cutting issues. UN وتمشياً مع نظام الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية للألفية، قامت الحكومة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتناول الأولويات الوطنية في برنامج التنمية والإعمار التي تؤكد على استراتيجيات إدماج المرأة في التنمية بوصفها قضايا تشمل عدة قطاعات.
    7. In its previous concluding observations (para. 227), the Committee welcomed the establishment of the Gender in Development Division, under the Office of the President. UN 7 - أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 227) عن ترحيبها بإنشاء الشعبة المعنية بدور الجنسين في التنمية بحيث تكون تابعة لمكتب الرئيس.
    Within the framework of a three-year programme to support rural areas, work is being done with the UN Gender in Development Bureau and the Union of Businesswomen of Kazakhstan to elevate the economic potential of rural women. UN وفي إطار برنامج الأعوام الثلاثة لدعم المناطق الريفية، يجري العمل مع مكتب الأمم المتحدة لإدماج المرأة في عملية التنمية واتحاد سيدات الأعمال في كازاخستان على النهوض بالقدرات الاقتصادية للمرأة الريفية.
    The Programme makes a special provision for ethnic cultural promotion and Gender in Development. UN ويتخذ البرنامج تدابير خاصة لتعزيز الثقافة الإثنية ودور الجنسين في التنمية.
    Funded by the Government of Japan through the Gender in Development Programme of UNDP, the project aims to demonstrate the contribution of microfinance in eradicating poverty. UN ويهدف هذا المشروع، الذي تموله حكومة اليابان من خلال برنامج إدماج المنظور الجنساني في التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى توضيح مساهمة التمويل المتناهي الصغر في القضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد