ويكيبيديا

    "gender issue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة الجنسانية
        
    • القضايا الجنسانية
        
    • المسائل الجنسانية
        
    • قضايا الجنسين
        
    • مسألة نوع الجنس
        
    • مسألة الجنسانية
        
    • قضية الجنسين
        
    • قضية جنسانية
        
    • القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين
        
    • القضية الجنسانية
        
    • مسألة جنسانية
        
    • مشكلة المساواة بين الجنسين
        
    • مسألة الجنس
        
    • مسألة تتعلق بنوع الجنس
        
    Three of these four themes clearly apply to the gender issue. UN ومن الواضح أن ثلاثة من هذه المواضيع الأربعة تنطبق على المسألة الجنسانية.
    The willingness and the technical capability exist, but the budget is poorly distributed; despite the great efforts made, the gender issue does not constitute a priority for institutions. UN وعلى الرغم من الجهود الواسعة، فإن المسألة الجنسانية لا تحظى بالأولوية في المؤسسات.
    MoPH has added the gender issue to its budget two years ago. UN وقد أدرجت وزارة الصحة العامة القضايا الجنسانية في ميزانيتها منذ عامين.
    K. Women's rights and the gender issue 17 UN كاف- حقوق المرأة و " القضايا الجنسانية " 19
    The Ministry of the Armed Forces is therefore gradually working to integrate women and to take into account all aspects of the gender issue. UN ومن ثم، تمضي وزارة القوات المسلحة تدريجياً في إدماج المرأة ومراعاة المسائل الجنسانية بجميع أبعادها.
    She asked about the different focuses of the two initiatives, the laudable initiative on the gender issue in the criminal justice system launched by the Attorney General's Office, and the roles of NGOs within the Ministry. UN وسألت عن مجالات التركيز المختلفة في المبادرتين، المبادرة المعلنة بشأن قضايا الجنسين الواردة في نظام العدالة الجنائية التي أطلقها مكتب المدعي العام ودور المنظمات غير الحكومية في إطار الوزارة.
    Equally important were the gender issue and the need to recognize the productive potential of women and abolish discrimination against them. UN ومن المسائل المهمة بنفس الدرجة مسألة نوع الجنس والحاجة إلى التسليم باﻹمكانيات اﻹنتاجية للمرأة وإلغاء التمييز ضدها.
    A comprehensive revised health policy is under process where gender issue is one of the priority areas. UN وتجري عملية إعداد سياسة صحية منقحة شاملة تكون فيها مسألة الجنسانية واحدةً من مجالات الأولوية.
    The gender issue is mentioned in 26 per cent of reports. UN 36- وتذكر المسألة الجنسانية في 26 في المائة من التقارير.
    The gender issue is given recognition in the sectoral strategies outlined in this paper. UN وتعالج المسألة الجنسانية في الاستراتيجيات القطاعية المبينة في هذه الورقة.
    :: The gender issue and the importance of placing greater emphasis on the empowerment of women as well as the negative effects on women in each of these areas UN :: المسألة الجنسانية وأهمية التركيز أكثر على تمكين المرأة وكذلك الآثار السلبية بالنسبة للمرأة في كل من هذه المجالات
    Infrastructure is a gender issue UN الهياكل الأساسية هي قضية من القضايا الجنسانية
    The urban bias in the dissemination of information technologies and the fact that most poor women in developing countries live in rural areas make the placement of infrastructure a gender issue. UN فالتحيز إلى المناطق الحضرية في نشر تكنولوجيا المعلومات وكون معظم النساء الفقيرات في البلدان النامية يعشن في المناطق الريفية، يجعلان من إقامة الهياكل الأساسية قضية من القضايا الجنسانية.
    Under that MOU training has been provided to the Network of Regional Labour Market Observatories so that they can include the gender issue within their categories of analysis. UN وفي إطار مذكرة التفاهم جرى تدريب شبكة المراصد الإقليمية لسوق العمل على أن تدرج القضايا الجنسانية في تحليلاتها المختلفة.
    34. Encouraging full participation has not been a strong point; the gender issue is a telling example. UN 34 - ولم يحرز نجاح قوي في التشجيع على المشاركة الكاملة؛ وتشكل المسائل الجنسانية مثالا جليا على ذلك.
    Besides, these centers have also organized seminars on gender issue for officials from the Ministry of Information and Culture and other ministries. UN وفضلاً عن هذا، نظمت هذه المراكز أيضاً حلقات دراسية عن المسائل الجنسانية لمسؤولين من وزارة الإعلام والثقافة ووزارات أخرى.
    As the marginalization of male workers and men at risk was observed in some countries, there is a need to revisit the gender issue from a different standpoint, not simply focusing on women’s problems as they relate to men, but also exploring the advantages and disadvantages for both sexes. UN وحيث أنه لوحظ أن العمال والرجال الرقيقي الحال في بعض البلدان يتعرضون للتهميش، فإن الحاجة تدعو إلى إعادة النظر في قضايا الجنسين من زاوية مختلفة، مع عدم الاكتفاء بمجرد التركيز على مشاكل المرأة من حيث صلتها بالرجل، لكن ينبغي أيضا استطلاع المزايا والمساوئ بالنسبة للجنسين.
    The gender issue was included in teacher training. UN وتدرج مسألة نوع الجنس في تدريب المدرسين.
    Hence, the gender issue is adequately mainstreamed in the common country assessment/UNDAF guidelines and the common country assessment indicators contain sex-disaggregated parameters. UN ولذلك، فإن مسألة الجنسانية هي مسألة مدمجة على النحو المناسب في المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتتضمن مؤشرات التقييم القطري المشترك عناصر مصنفة بحسب الجنس.
    The gender issue has been on the agenda in many countries for a considerable time, and progress has been and is being made. UN وما برحت قضية الجنسين مدرجة في جدول اﻷعمال في كثير من البلدان لمدة طويلة، وقد أحرز، ويجري إحراز تقدم.
    Simply put, this is NOT a censorship issue, it is a health as well as gender issue. UN وبعبارة واضحة، فهذه القضية ليست مسألة رقابة بل هي قضية صحة وهي كذلك قضية جنسانية.
    In the Commission on Trade, the secretariat had demonstrated the importance it attached to post-Doha capacity building and technical cooperation, and in the Commission on Enterprise, UNCTAD's approach to the gender issue had been strengthened through the recommendation to have a gender focal point in each division. UN وقد دلّلت الأمانة في لجنة التجارة على الأهمية التي تعلقها على بناء القدرات والتعاون التقني في مرحلة ما بعد الدوحة. وفي لجنة المشاريع، تعزّز نهج الأونكتاد في معالجة القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين من خلال التوصية التي تقضي بإنشاء جهة وصل تعنى بهذه القضايا في كل شعبة.
    - Technical support was provided by the Ministry of Education to Regional Education Bureaus on how to address gender issue through mainstreaming UN - وفّرت وزارة التعليم الدعم التقني لمكاتب التعليم الإقليمية بخصوص كيفية التعامل مع القضية الجنسانية من خلال الإدماج
    We need to make a greater effort to bring about this needed change in attitude, not as a gender issue but simply as one of humanity and cooperation. UN ويتعين بذل مزيد من الجهد لإحداث هذا التغيير اللازم في الموقف، لا باعتبار المسألة مسألة جنسانية إنما ببساطة مسألة إنسانية ومسألة تعاون.
    So once again the gender issue is perceived in these parties only in terms of women's councils. UN ومجمل القول، أن الأحزاب لا تتناول مشكلة المساواة بين الجنسين إلا في إطار فروعها النسائية.
    The gender centres have also prepared a special strategy for integration of gender issue into media, while actions such as education and awareness raising of media staff are already underway. UN وقامت مراكز الجنس أيضا بإعداد استراتيجية خاصة لإدماج مسألة الجنس في وسائط الإعلام، في حين أن الأعمال مثل التعليم وتوعية موظفي وسائط الإعلام جارية بالفعل.
    Access to education is not a gender issue in Honduras. UN وفي هندوراس، لا يعد الحصول على التعليم مسألة تتعلق بنوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد