ويكيبيديا

    "gender justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدل بين الجنسين
        
    • العدالة بين الجنسين
        
    • بالعدل بين الجنسين
        
    • العدالة الجنسانية
        
    • للعدل بين الجنسين
        
    • بالعدالة بين الجنسين
        
    • للعدالة الجنسانية
        
    • والعدل بين الجنسين
        
    • المرأة العدل
        
    • والعدالة الجنسانية
        
    • العدالة للجنسين
        
    • بالعدالة الجنسانية
        
    • العدالة للمرأة
        
    • والعدالة بين الجنسين
        
    • اتخاذها لإنصاف المرأة
        
    The message at this Meeting was clear: NGOs must have a seat at the table with regard to gender justice strategies. UN والرسالة في هذا الاجتماع كانت واضحة: على المنظمات غير الحكومية أن تدلي بدلوها فيما يخص استراتيجيات العدل بين الجنسين.
    Theme: Advance gender justice in democratic governance UN الموضــــوع: التعجيل بإقامة العدل بين الجنسين في الحكم الديمقراطي
    gender justice is not a stand alone concept but falls clearly under pillar for rule of law and good governance. UN ومفهوم العدل بين الجنسين ليس مفهوما مستقلا، ولكنه يندرج بوضوح تحت دعامة سيادة القانون والحكم الرشيد.
    gender justice, gender mainstreaming and women's empowerment are at the heart of our democratic aspirations. UN وتُمثل العدالة بين الجنسين وإدماج العنصر الجنساني فى السياسة العامة وتمكين المرأة، صميم مطامحنا الديمقراطية.
    The role of the judiciary in promoting gender justice should be included in the next meeting agenda. UN ويجب إدراج دور السلطة القضائية في النهوض بالعدل بين الجنسين ضمن جدول أعمال الاجتماع القادم.
    4 training workshops for prosecutors and the local police on gender justice and the conduct of juvenile cases UN تنظيم أربع حلقات عمل تدريبية لوكلاء النيابة العامة والشرطة المحلية بشأن العدالة الجنسانية وإدارة قضايا الأحداث
    The Ministers of Gender and Development and Justice have asked to be informed of all on-going and planned projects for implementation in the areas of justice and gender justice development. UN وطلبت وزيرة الشؤون الجنسانية والتنمية ووزيرة العدل إبقاءهما على إطلاع على جميع المشاريع القائمة، والمخطط لإقامتها، لتنفيذ الإجراءات المطلوبة في مجالي تطوير العدالة وإقامة العدل بين الجنسين.
    Cooperation and solidarity at the country, regional and international levels are vital to achieving gender justice: men with women; civil society with government; gender with justice; international with domestic. UN فالتعاون والتضامن على المستوى القطري والإقليمي والدولي حيويان لتحقيق العدل بين الجنسين: الرجل مع المرأة، والمجتمع المدني مع الحكومة؛ والمسائل الجنسانية مع العدل؛ والدولي مع المحلي.
    It is widely accepted that the post-conflict imperative for national renewal and transformation is a window of opportunity to improve gender justice. UN ومن المسلَّم به أن ضرورة التجديد والتحول الوطني في أعقاب الصراع تتيح فرصة لتحسين إقامة العدل بين الجنسين.
    The judicial sector must be part of any national plan of action for gender justice. UN وينبغي لقطاع القضاء أن يكون طرفا في أي خطة عمل وطنية لتحقيق العدل بين الجنسين.
    In a top down approach to gender justice the head is shaking but the body is still. UN وفي نهج لتحقيق العدل بين الجنسين يبدأ من أعلى إلى أسفل نجد أن الرأس وحده هو الذي يهتز بينما يظل باقي الجسم ساكنا.
    That the requirements of gender justice in a post-conflict society are immediate and vast is well-established. UN والقول أن متطلبات العدل بين الجنسين في المجتمعات الخارجة من الصراع عاجلة وكبيرة أمر مؤكد حقاً.
    Putting Women in the gender justice Equation UN إدخال المرأة في معادلة العدل بين الجنسين
    Under the umbrella of this Initiative, the idea was raised to form a smaller expert group on gender justice that would develop proposals on how best to engage in post-conflict situations on gender justice issues. UN وتحت مظلة هذه المبادرة ظهرت فكرة تشكيل مجموعة أصغر مكونة من خبراء العدل بين الجنسين لتقوم بوضع مقترحات حول أفضل طريقة للمشاركة في مسائل العدل بين الجنسين في ظروف ما بعد الصراع.
    For the first time, a CARICOM Advocate for gender justice had been appointed in 2010, and a working group of experts had developed a standardized court-based batterer intervention programme for the region. UN ولأول مرة، جرى في سنة 2010 تعيين شخص مدافع تابع للجماعة الكاريبية يدعو إلى العدالة بين الجنسين.
    The Women’s Caucus for gender justice with respect to the International Criminal Court (ICC) was set up as a result of a meeting of non-governmental organizations in 1995 to advocate for an effective ICC. UN وقد أنشئت اللجنة النسائية من أجل العدالة بين الجنسين فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية، نتيجة اجتماع للمنظمات غير الحكومية عقد في ١٩٩٥ من أجل الدعوة الى قيام محكمة جنائية دولية فعالة.
    35. UNMIT provided legal assistance and advice to key players in the justice system, particularly with respect to gender justice, juvenile justice and corrections. UN 35 - وقدمت البعثة المساعدة والمشورة القانونيتين للفاعلين الرئيسيين في النظام القضائي، ولا سيما فيما يتعلق بالعدل بين الجنسين وقضاء الأحداث والسجون.
    The Women's Initiatives for gender justice will address the matter of accountability for gender-based crimes in the context of four armed conflict and post-conflict settings where the International Criminal Court is conducting ongoing investigations. UN وستعالج المبادرات النسائية المتعلقة بالعدل بين الجنسين موضوع المساءلة عن الجرائم الجنسانية في سياق أربع من حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع حيث تجري المحكمة الجنائية الدولية تحقيقات لا تزال مستمرة.
    There can be no gender justice in a post-conflict country if there is no justice to begin with. UN :: يستحيل تحقيق العدالة الجنسانية في بلد انتهى فيه الصراع ما لم تكن هناك عدالة أساسا.
    Women's Caucus for gender justice and the ICC/MADRE UN الاتحاد النسائي للعدل بين الجنسين في المحكمة الجنائية الدولية/MADRE
    Women's Caucus for gender justice and the ICC/MADRE UN المجموعة النسائية المعنية بالعدالة بين الجنسين والمحكمة الجنائية الدولية/MADRE
    Textbox 35: Best Practice Case Study of the Sonke gender justice NGO in the Promotion of Gender Equality in South Africa UN الإطار 35: دراسة حالة عن أفضل الممارسات لمنظمة سونكي للعدالة الجنسانية في تعزيز المساواة بين الجنسين في جنوب أفريقيا
    gender justice is not only about women's rights, it is about human rights. UN والعدل بين الجنسين لا يتعلق بحقوق المرأة فحسب، وإنما بحقوق الإنسان.
    Panel discussion on " Women and peace consolidation: Ensuring gender justice when political determination meets socio-economic realities - - The case of Liberia " (sponsored by the Co-Chairs of the Partners for gender justice in Conflict Affected Countries (Sweden and South Africa), in cooperation with UNIFEM and the International Legal Assistance Consortium) UN حلقة نقاش بشأن " المرأة وتوطيد السلام: ضمان منح المرأة العدل لدى تطابق التصميم السياسي مع الحقائق الاقتصادية الاجتماعية - حالة ليبريا " (يرعاها المشاركان في رئاسة مبادرة الشركاء لمنح المرأة العدل في البلدان التي تشهد صراعات (السويد وجنوب أفريقيا)، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية)
    Other main activities in the field relevant to the mandate Coordinator for the Regional Feminist Coalition for Human Rights and gender justice UN :: منسقة للائتلاف النسائي الإقليمي لحقوق الإنسان والعدالة الجنسانية
    Also noteworthy is her participation in the women's caucus of NGO Coalition working for the establishment of the International Criminal Court, and her achievements in popularizing in Poland the provisions of the Rome Statute relating to gender justice. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى مشاركة البروفيسور زيلينسكا في مجلس الانتخاب النسائي لتحالف المنظمات غير الحكومية العاملة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وإلى إنجازاتها بالنسبة لتعريف الجمهور في بولندا بأحكام نظام روما الأساسي المتعلقة بتحقيق العدالة للجنسين.
    :: Provision of advice to the Government on the implementation of the Law against Domestic Violence and other gender justice issues, including related training and outreach UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ قانون مناهضة العنف العائلي ومسائل أخرى تتعلق بالعدالة الجنسانية بما في ذلك التدريب والتوعية في هذا الصدد
    As stated in paragraph 58 of her report, the achievement of gender justice was, first and foremost, a matter of political will and determination. UN وأشارت إلى الفقرة 58 من تقريرها التي تقول فيها إن العدالة للمرأة هي مسألة إرادة وتصميم سياسيين.
    But women are seriously underrepresented in almost every national assembly, and many political leaders who otherwise work for civil liberties have regressive views on the subject of women's rights and gender justice. UN غير أن تمثيل المرأة ناقص للغاية في كل جمعية وطنية تقريبا كما أن العديد من القادة السياسيين المناصرين للحريات المدنية يؤمنون بآراء رجعية في موضوع حقوق المرأة والعدالة بين الجنسين.
    The Cabinet has adopted the UNIFEM-supported publication Gender Justice: Undertakings and Commitments to Implementation of the Comprehensive Peace Agreement as a policy document on gender justice responses. UN واعتمدت الحكومة المنشور الذي أُعد بمساعدة الصندوق والمعنون: " العدل للمرأة: التعهدات والالتزامات لتطبيق اتفاق السلام الشامل " بوصفه وثيقة بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لإنصاف المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد