ويكيبيديا

    "gender or religion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنسهم أو دينهم
        
    • الجنس أو الدين
        
    • نوع الجنس أو الديانة
        
    We see people condemned to inferior status because of their gender or religion or the colour of their skin, or simply because they happened to be in the wrong place at the wrong time. UN ونشهد أشخاصا محكوما عليهم بالدونية بسبب نوع جنسهم أو دينهم أو لون بشرتهم أو لمجرد أنهم يوجدون في المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب.
    Combined with earlier human rights and employment equity legislation, Canada's legal framework promotes the principles of diversity and the rights of all citizens, regardless of their ethnicity, race, language, gender or religion. UN ويعزز الإطار القانوني الكندي، بالاقتران مع تشريعــات صدرت من قبــل بشأن حقوق الإنسان وتحقيـــق المساواة في العمل، مبادئ التنوع وحقوق جميع المواطنين، بغض النظر عن عرقهم أو عنصرهم أو لغتهم أو جنسهم أو دينهم.
    115. In Basic Law: Human Dignity and Liberty, Israel, as a Jewish and Democratic State, strives to protect every person's life, body and dignity, based on the recognition of all individuals as autonomous beings, rather than a means to an end, and regardless of their race, ethnicity, gender, or religion. UN 115- وبمقتضى القانون الأساسي: " كرامة الإنسان وحريته " ، تسعى إسرائيل جاهدة، بوصفها دولة يهودية وديمقراطية، إلى حماية حياة كل إنسان وسلامته البدنية وكرامته على أساس الاعتراف بجميع الأفراد ككائنات مستقلة لا كوسيلة لتحقيق غاية بصرف النظر عن انتمائهم العرقي أو الإثني أو عن جنسهم أو دينهم.
    She questioned the State party's need for that reservation, since there could be few instances, if any, in which the State party would defend in principle different treatment of people based on race, gender or religion. UN وتساءلت عن حاجة الدولة الطرف إلى هذا التحفظ، لأنه لن تحدث إلا حالات قليلة، إن حدثت، تدافع فيها الدولة الطرف، من حيث المبدأ، عن معاملة مختلفة للأشخاص بالاستناد إلى العرق أو الجنس أو الدين.
    It spares no region of the world and makes no distinction as to race, gender or religion. UN وهو شيء لا تفلت منه أي منطقة في العالم ولا يميز على أساس العرق أو الجنس أو الدين.
    It is also up to us to fight firmly and uncompromisingly against all manifestations of violence and discrimination based on race, origin, gender or religion. UN والأمر منوط بنــا أيضا لنكافح بحزم ومن دون هوادة جميع مظاهر العنف والتفرقة على أساس العنصر أو الأصل أو الجنس أو الدين.
    It does not discriminate by nationality, race, gender, or religion. UN وهو لا يميز على أساس الجنسية أو العنصر أو نوع الجنس أو الدين.
    In Eritrea nine nationalities which had fought together against the colonial yoke for a double objective — self-determination and the elimination of discrimination based on race, ethnic origin, gender or religion — were living in harmony in Eritrea. UN وتعيش في إريتريا في كنف الانسجام تسع جنسيات كافحت معا ضد نير الاستعمار من أجل هدف مزدوج أي تقرير المصير والقضاء على التمييز القائم على أساس الجنس أو اﻷصل العرقي أو نوع الجنس أو الدين.
    Selection of staff shall be made without distinction as to race, gender or religion. UN البند 4/4 يُختار الموظفون دون تمييز على أساس العرق أو نوع الجنس أو الدين.
    It is clear from the above that the right to stand for elections to the Shura Council is guaranteed to each Omani man and woman without discrimination on grounds of origin, colour, gender or religion once the above conditions are fulfilled. UN ويتضح من هذه المادة أن الحق في الترشح لعضوية مجلس الشورى هو حق مكفول لكل عماني وعمانية دون تمييز بسبب الأصل أو اللون أو الجنس أو الدين متى توافرت الشروط السالفة الذكر.
    The South African Parliament would soon have before it legislation making it a criminal offence to disseminate war propaganda and produce or distribute material advocating hatred based on race, ethnicity, gender or religion. UN ٣١ - وأضافت قائلة إن برلمان جنوب افريقيا سيعرض عليه قريبا تشريع يعتبر نشر الدعاية عن الحرب وإنتاج أو توزيع مواد تدعو إلى الكراهية على أساس العرق أو اﻷصل اﻹثني أو نوع الجنس أو الدين جريمة جنائية.
    36. The right of legal recourse is recognized as an essential right and a fundamental principle in the Constitution of Bahrain. The Constitution guarantees this right to all men and women on an equal basis and without discrimination on grounds of ethnic origin, gender, or religion. UN 36- ويعد حق التقاضي من الحقوق الجوهرية والمبادئ الأساسية التي نص عليها دستور مملكة البحرين الذي كفل هذا الحق للجميع رجالاً ونساءً على قدم المساواة دون أي تمييز في ذلك بسبب العرق أو الجنس أو الدين.
    No restrictions based on nationality, race, gender or religion may be imposed on the exercise of civil rights. UN ولا يجوز فرض أي قيود على التمتُّع بالحقوق المدنية على أساس الاختلاف في الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الديانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد