ويكيبيديا

    "gender perspectives in all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظور الجنساني في جميع
        
    • المنظورات الجنسانية في جميع
        
    • بالمنظورات الجنسانية في جميع
        
    • المنظور الجنساني في كافة
        
    • منظور نوع الجنس في جميع
        
    • المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع
        
    • للمنظورات الجنسانية في جميع
        
    • بالمنظورات الجنسانية في كافة
        
    It has ensured the mainstreaming of gender perspectives in all United Nations security management system policies and guidelines. UN فقد كفلت تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والمبادئ التوجيهية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    The Department of Peacekeeping Operations established gender units in both Kosovo, in 1999, and East Timor, in 2000, to promote incorporation of gender perspectives in all aspects of the work of the missions. UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة مكرسة للقضايا الجنسانية في كل من كوسوفو في عام 1999، وتيمور الشرقية في عام 2000، قصد تعزيز إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل البعثات.
    Under the joint work plan, the two offices implement a range of activities in support of the human rights of women and the mainstreaming of gender perspectives in all human rights activities. UN وفي إطار هذه الخطة، تنفذ الهيئتان مجموعة من الأنشطة دعما لحقوق الإنسان للمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة حقوق الإنسان.
    United Nations entities were already supporting Governments in employment issues and stressing the importance of mainstreaming employment issues and integrating gender perspectives in all aspects of national strategies. UN وتقوم الهيئات التابعة للأمم المتحدة بالفعل بدعم الحكومات في مسائل العمالة والتأكيد على أهمية تعميم مسائل العمالة وإدراج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب الاستراتيجيات الوطنية.
    :: Ensure the incorporation of gender perspectives in all assessment missions; UN :: ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع بعثات التقييم؛
    :: Increase attention to gender perspectives in all resolutions. UN :: زيادة الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في جميع القرارات.
    The Commissions continued to implement capacity-building and training workshops to strengthen institutional capacity to mainstream gender perspectives in all aspects of their work. UN وتواصل اللجان تنفيذ حلقات عمل لبناء القدرات والتدريب من أجل تعزيز القدرات المؤسسية، بغية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أوجه نشاطها.
    The Unit continued to facilitate the mainstreaming of gender perspectives in all activities of the mission, with special attention to political processes, human rights and the rule of law. UN وتواصل الوحدة إدماج المنظور الجنساني في جميع أنشطة البعثة، وتولي اهتماما خاصا للعمليات السياسية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    K. Monitoring and reporting L. Financial resources A.1. Develop a comprehensive system-wide strategy and action plan to integrate gender perspectives in all conflict prevention work. UN ألف 1 - وضع استراتيجية وخطة عمل شاملتين على نطاق المنظومة لإدراج المنظور الجنساني في جميع أنشطة منع نشوب الصراعات.
    For example, Colombia's National Development Plan 2006-2010 committed to mainstreaming gender perspectives in all plans, programmes and mechanisms of the public administration. UN فعلى سبيل المثال، تعهّدت كولومبيا في خطتها الإنمائية الوطنية للفترة 2006-2011 بتعميم المنظور الجنساني في جميع خطط الإدارة العامة وبرامجها وآلياتها.
    88. National mechanisms for the advancement of women need significantly increased resources to advocate for, support and monitor the incorporation of gender perspectives in all policy areas and the implementation of gender equality plans and programmes. UN 88 - وتحتاج الآليات الوطنية المعدة للنهوض بالمرأة إلى زيادة كبيرة في الموارد للترويج لعملية إدراج المنظور الجنساني في جميع مجالات السياسات وتنفيذ خطط وبرامج المساواة بين الجنسين ودعمها ورصدها.
    For example, ESCAP raised awareness of its gender focal points on the importance of integrating gender perspectives in all aspects of its work through a series of gender mainstreaming training workshops. UN على سبيل المثال، رفعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مستوى الوعي لدى منسقي الشؤون الجنسانية فيها بأهمية إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عملها من خلال مجموعة من حلقات عمل تدريبية نظمت لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    17. In its resolution 2000/1 on population, gender and development,8 the Commission requested the Population Division to continue to incorporate gender perspectives in all its research on population policies. UN 17 - وطلبت اللجنة، في قرارها 2000/1 بشأن السكان والمسائل الجنسانية والتنمية(8)، من شعبة السكان أن تواصل إدماج المنظور الجنساني في جميع بحوثها المتعلقة بالسياسات السكانية.
    UNAMA, in coordination with other United Nations entities and their partners, works to integrate gender perspectives in all aspects of its operations. UN وتعمل البعثة، بتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وشركائها، على تضمين المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملياتها.
    :: Mainstreaming gender perspectives in all aspects of conflict prevention, resolution and reconstruction to ensure that the needs and priorities of women, girls, men and boys are addressed systematically on equal terms; UN :: تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جميع جوانب منع نشوب الصراعات وحلها والتعمير، لكفالة معالجة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان على قدم المساواة بصورة منهجية؛
    There is also increased political commitment to women's participation in peace processes and the mainstreaming of gender perspectives in all policies and programmes in the field of peace and security. UN وهناك أيضا التزام سياسي متعاظم بمشاركة المرأة في عمليات السلام وفي تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج في ميداني السلام والأمن.
    The critical contribution of women in facilitation, mediation and reconciliation efforts needs to be recognized by ensuring their full and equal participation, and the integration of gender perspectives, in all peace processes. UN وتبرز الحاجة إلى الاعتراف بالمشاركة الحيوية للمرأة في جهود التيسير والوساطة والمصالحة بكفالة مشاركتها بصورة تامة وعلى قدم المساواة، وإدراج المنظورات الجنسانية في جميع عمليات السلام.
    In 2004, the Inter-Agency Standing Committee undertook an evaluation of its 1999 gender policy, in which it noted that, while some progress had been achieved in the integration of gender perspectives in all humanitarian protection and assistance activities, important gaps remained, and recommended that the policy be implemented fully. UN وفي عام 2004، أجرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تقييما لسياستها المتعلقة بالقضايا الجنسانية لعام 1999، فخلصت إلى أنه بالرغم من إحراز بعض التقدم في إدماج المنظورات الجنسانية في جميع أنشطة الحماية والمساعدة الإنسانية، لا تزال ثمة ثغرات هامة، وأوصت بتنفيذ هذه السياسة تنفيذا كاملا.
    Increased attention must be given to addressing the gender perspectives in all six action areas of the Monterrey Consensus to ensure that the outcome of the follow-up process will enhance financing for gender equality and the empowerment of women. UN ويجب إيلاء مزيد من الاهتمام لتناول المنظورات الجنسانية في جميع مجالات العمل الست المشار إليها في توافق آراء مونتيري لضمان أن تؤدي نتائج عملية المتابعة إلى تعزيز التمويل للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Ensure attention to gender perspectives in all theme groups at the country level; UN :: ضمان الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في جميع الأفرقة المواضيعية على الصعيد القطري؛
    Greater efforts were also needed to mainstream gender perspectives in all polices and programmes. UN وكذلك تدعو الحاجة إلى بذل جهود أكبر لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة السياسات والبرامج.
    Mainstream gender perspectives in all ministries Strategic plans, Corporate plans and Business plans UN تعميم منظور نوع الجنس في جميع الخطط الاستراتيجية للوزارات وخططها المشتركة وخطط عملها.
    It calls for the integration of gender perspectives in all policies and programmes. UN وهو يدعو إلى إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع السياسات والبرامج.
    1. Requests the Executive Director, in developing and implementing UN-HABITAT gender policy, to promote the full integration of gender perspectives in all activities of UN-HABITAT, especially in the campaigns on secure tenure and urban governance and in slum upgrading projects; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقوم، عند وضع وتنفيذ سياسات شؤون الجنسين لموئل الأمم المتحدة، بتشجيع الإدماج الكامل للمنظورات الجنسانية في جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة، وبخاصة في حملات ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة وفي مشاريع ترقية الأحياء الفقيرة؛
    6. Reaffirms its commitment to ensuring systematic attention to gender perspectives in all aspects of its work; UN 6 - يؤكد من جديد التزامه بكفالة الاهتمام على نحو مستمر بالمنظورات الجنسانية في كافة جوانب أعماله؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد