ويكيبيديا

    "gender perspectives of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظورات الجنسانية
        
    • للمنظورات الجنسانية
        
    • والمنظورات الجنسانية
        
    The Commission considered the gender perspectives of climate change as the emerging issue at its fifty-second session, in 2008. UN ونظرت اللجنة في المنظورات الجنسانية لتغير المناخ، بوصفها قضية ناشئة، في دورتها الثانية والخمسين في عام 2008.
    The Commission also considered the gender perspectives of the financial crisis as an emerging issue during an interactive expert panel discussion. UN كما نظرت اللجنة في المنظورات الجنسانية للأزمة المالية، باعتبارها مسألة مستجدة، خلال مناقشة تفاعلية لفريق خبراء.
    The gender perspectives of the emerging global issue of climate change were addressed by the Commission at its fifty-second session. UN وطرقت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المنظورات الجنسانية لقضية تغير المناخ العالمية الناشئة.
    Austria carried out a study on the gender perspectives of its tax system. UN وأجرت النمسا دراسة عن المنظورات الجنسانية لنظامها الضريبي.
    A more comprehensive analysis of the gender perspectives of macroeconomic frameworks is required. UN والحاجة تدعو إلى تحليل أكثر شمولا للمنظورات الجنسانية لأطر الاقتصاد الكلي.
    They did not always address the gender perspectives of all MDGs and their relevance to the implementation of the Platform for Action and the outcome document. UN ولم تتناول جميعا المنظورات الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    Few Governments provided specific information on the gender perspectives of Goal 7 on sustainable development. UN ولم تقدم سوى بضع حكومات معلومات محددة عن المنظورات الجنسانية للهدف 7 المتعلق بالتنمية المستدامة.
    Following consultation, the Bureau decided that the Commission would hold an interactive expert panel on the emerging issue " The gender perspectives of the financial crisis " . UN وبعد التشاور، قرر المكتب أن تعقد اللجنة حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي حول القضية الناشئة، قضية ' ' المنظورات الجنسانية للأزمة المالية``.
    Interactive expert panel on the emerging issue " The gender perspectives of the financial crisis " UN حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي موضوعها: " المنظورات الجنسانية للأزمة المالية "
    22. As a result of the cooperation established between INSTRAW and the Inter-American Development Bank, a conference on gender perspectives of remittances will be held during the last trimester of 2004 in Washington, D.C. UN 22 - وأسفر التعاون الذي أقيم بين المعهد ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية عن عقد مؤتمر حول المنظورات الجنسانية للتحويلات المالية وسيعقد المؤتمر خلال الثلث الأخير من عام 2004 في واشنطن العاصمة.
    For example, while the Commission on Human Rights now routinely deals with human rights concerns that are specific to women, the gender perspectives of the whole gamut of rights dealt with by the Commission should be further explored. UN وعلى سبيل المثال، فإن لجنة حقوق الإنسان تعالج حاليا بشكل روتيني المشاغل المتعلقة بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، إلا أن المنظورات الجنسانية لكامل حقوق الإنسان التي تعالجها اللجنة على اختلاف أنواعها تتطلب مزيدا من الدراسة.
    At the same time, progress was made by the Commission on Social Development in addressing the gender perspectives of the interface of macroeconomic and social policies. UN وفي الوقت نفسه، فإن لجنة التنمية الاجتماعية أحرزت تقدما في معالجة المنظورات الجنسانية للصلة بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية.
    WHO has developed information sheets on the gender perspectives of, inter alia, blindness, mental health, tuberculosis, road traffic injuries, and health in disasters. UN كما أصدرت منظمة الصحة العالمية نشرات إعلامية عن مراعاة المنظورات الجنسانية في مجالات العمى والصحة العقلية والدرن والإصابات الناجمة عن الحركة على الطرق والصحة في حالة الكوارث.
    6. Steady progress has been made in recent years to clarify the gender perspectives of macroeconomic policy issues, including trade, finance and debt. UN 6 - أُحـرز تقـدم مطـرد في السنوات الأخيرة في توضيح المنظورات الجنسانية لمسائل الاقتصاد الكلي، بما فيها مسائل التجارة والمالية والديون.
    It is also the only functional commission that has established a Gender Advisory Board, which provides advice on the gender perspectives of the Commission's work. UN وهي أيضاً اللجنة الفنية الوحيدة التي أنشأت مجلساً استشارياً للقضايا الجنسانية يقدم المشورة بشأن المنظورات الجنسانية لأعمال اللجنة.
    Some countries integrated the gender perspectives of health into the curricula of nursing schools to enhance the quality of care for women. UN وأَدْمَجتْ بعض البلدان المنظورات الجنسانية للصحة في المناهج الدراسية الخاصة بمدارس التمريض من أجل تحسين نوعية الرعاية المقدمة للنساء.
    A special rapporteur of the Commission on the Status of Women could be catalytic in bringing the attention of existing mechanisms to bear on the gender perspectives of their mandates in regard to discriminatory legislation. UN ويمكن للمقرر الخاص للجنة وضع المرأة أن يكون عاملا حفازا على جعل اهتمام الآليات القائمة يؤثر في المنظورات الجنسانية التي تتضمنها ولاياتها في ما يخص التشريعات التمييزية.
    16. Enhanced attention to these areas under the poverty goal in future Millennium Development Goal reports is needed if we are to improve our understanding of the gender perspectives of poverty and its public policy implications. UN 16 - ويلزم زيادة الاهتمام بهذه المجالات في إطار الهدف المتعلق بالفقر في التقارير المقبلة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية إذا أردنا تحسين فهم المنظورات الجنسانية للفقر وآثارها على السياسات العامة.
    The emerging issue to be considered at the fifty-third session will be " The gender perspectives of the global financial crisis " . UN وستكون " المنظورات الجنسانية للأزمة المالية العالمية " هي القضية الناشئة التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Declaration stressed the need to combat trafficking in persons but did not make specific references to the gender perspectives of this phenomenon. UN وشدد الإعلان على ضرورة مكافحة الاتجار بالأشخاص لكنه لم يشر على وجه التحديد للمنظورات الجنسانية لهذه الظاهرة.
    The report contained further analysis of attention given to the situation of older women and gender perspectives of ageing by intergovernmental bodies or other United Nations entities. UN وتضمن التقرير المزيد من التحليل للعناية التي تمنحها الهيئات الحكومية الدولية وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة لحالة المسنات والمنظورات الجنسانية للشيخوخة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد