ويكيبيديا

    "gender-based and sexual violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف الجنساني والجنسي
        
    • الجنساني والعنف الجنسي
        
    • بالعنف الجنساني والجنسي
        
    • والعنف الجنساني والجنسي
        
    Analytical study focusing on gender-based and sexual violence in relation to transitional justice UN دراسة تحليلية تركز على العنف الجنساني والجنسي في سياق العدالة الانتقالية
    Without the consultation and participation of women and girls, transitional justice initiatives are likely to reflect only men's concerns, priorities and experiences of violence and to largely overlook gender-based and sexual violence. UN وبدون التشاور مع النساء والفتيات ومشاركتهن، فإن مبادرات العدالة الانتقالية لن تعكس، في أغلب الظن، سوى شواغل الرجال وأولوياتهم وتجاربهم فيما يتعلق بالعنف، وقد تغفل إلى حد بعيد العنف الجنساني والجنسي.
    Those drafting a legal framework for a truth commission should take into account the importance of gender-based and sexual violence in the history of the conflict. UN وينبغي أن يراعي المسؤولون عن صياغة إطار قانوني للجنة لتقصي الحقائق أهمية العنف الجنساني والجنسي في تاريخ النزاع.
    Specific forms of gender-based and sexual violence directed at children, particularly girl child soldiers, have been highlighted. UN وأُبرزت أشكال معينة من العنف الجنساني والجنسي ضد الأطفال، ولا سيما الفتيات المجندات.
    Under the National Programme for Sexual and Reproductive Health (2004-2008), services were enhanced in the areas of obstetric and neonatal care, contraception, prenatal care, childbirth and complications from childbirth, diseases among women of reproductive age, reproductive health and care of victims of gender-based and sexual violence. UN فيما يتعلق بالبرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية للفترة 2004-2008، يجري تعزيز خدمات رعاية التوليد والمواليد، وخدمات منع الحمل ورعاية الحمل والوضع ومضاعفاته، بما يشمل علاج أمراض النساء اللاتي هن في سن الإنجاب والصحة الإنجابية والرعاية الصحية لضحايا العنف الجنساني والعنف الجنسي.
    As such, it is particularly critical that victims of gender-based and sexual violence be involved in the design and implementation of reparations. UN ومن ثم فمن الأهمية بمكان إشراك ضحايا العنف الجنساني والجنسي في تصميم إجراءات الجبر وتنفيذها.
    47. Supporting the effective participation of victims of gender-based and sexual violence in reparation efforts first requires outreach and awareness-raising activities. UN 47- ودعم مشاركة ضحايا العنف الجنساني والجنسي مشاركة فعالة في جهود جبر الضرر يتطلب أولاً تنفيذ أنشطة التواصل والتوعية.
    Supportive spaces, confidentiality protection and the involvement of staff trained in gender-based and sexual violence are essential. UN ولا بد من إتاحة أماكن للدعم وحماية السرية وإشراك موظفين مدربين في مجال العنف الجنساني والجنسي.
    Nevertheless, more efforts are needed to ensure that transitional justice processes address the full spectrum of gender-based and sexual violence. UN ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لضمان تصدي عمليات العدالة الانتقالية لنطاق العنف الجنساني والجنسي برمته.
    While there has been notable progress, more efforts are needed to ensure that transitional justice processes address the full spectrum of gender-based and sexual violence. UN ورغم إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من الجهود لضمان أن تعالج عمليات العدالة الانتقالية نطاق العنف الجنساني والجنسي برمته.
    II. gender-based and sexual violence in relation to transitional justice 3 - 8 3 UN ثانياً - العنف الجنساني والجنسي في سياق العدالة الانتقالية 3-8 3
    II. gender-based and sexual violence in relation to transitional justice UN ثانياً- العنف الجنساني والجنسي في سياق العدالة الانتقالية
    5. Although men and boys are also targets of gender-based and sexual violence in conflict situations, the victims of such violence continue to be disproportionally women and girls. UN 5- ورغم أن العنف الجنساني والجنسي في حالات النزاع يستهدف الرجال والفتيان أيضاً، ما زالت النساء والفتيات معظم ضحاياه.
    To avoid re-traumatizing victims, consultations must be held in safe, neutral spaces by people trained in working with victims of gender-based and sexual violence. UN ولتجنب صدمات نفسية جديدة للضحايا، يجب أن تعقد المشاورات في أماكن آمنة ومحايدة، وأن يجريها أشخاص مدربون على العمل مع ضحايا العنف الجنساني والجنسي.
    The reluctance of victims to disclose their experiences may be compounded in countries where there is little awareness that gender-based and sexual violence is criminal, or where victims may face counter-charges of adultery or morality-related offences for bringing a sexual violence claim. UN وقد يتفاقم إحجام الضحايا عن كشف تجاربهم في البلدان التي يقل فيها الوعي بأن العنف الجنساني والجنسي يُعَدّ جريمة، أو حيث يكون الضحايا عرضة لاتهامات مضادة بارتكاب الزنا أو جرائم تتعلق بالأخلاق بسبب تقديم شكوى مرتبطة بالعنف الجنسي.
    24. A commission's composition should reflect its priorities in the area of gender-based and sexual violence. UN 24- وينبغي أن تعكس تشكيلة اللجنة أولوياتها في مجال العنف الجنساني والجنسي.
    Experience shows that appointing commissioners and staff who understand and are committed to addressing the gendered dimensions of conflict is vital to maintaining a proactive focus on gender-based and sexual violence. UN وتبين التجربة أن تعيين مفوضين وموظفين يفهمون الأبعاد الجنسانية للنزاع ويلتزمون بمعالجتها عنصر حيوي للحفاظ على تركيز استباقي على العنف الجنساني والجنسي.
    Accordingly, transitional justice strategies increasingly focus on strengthening national capacity to prosecute crimes of gender-based and sexual violence. UN ووفقاً لذلك، ما انفكت استراتيجيات العدالة الانتقالية تركز على تعزيز القدرة الوطنية على المقاضاة على جرائم العنف الجنساني والجنسي.
    Mobile courts in the Democratic Republic of the Congo have allowed for criminal proceedings to be conducted in remote areas and specialist pro-bono legal clinics have been established for survivors of gender-based and sexual violence. UN فقد سمحت المحاكم المتنقلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بإقامة إجراءات جنائية في المناطق النائية وأنشئت عيادات قانونية مجانية لضحايا العنف الجنساني والجنسي.
    It was concerned by the prevalence of gender-based and sexual violence. UN كما أعربت عن قلقها إزاء انتشار العنف القائم على نوع الجنس (الجنساني) والعنف الجنسي.
    Specialized chambers or courts have been established, for instance, in Croatia, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Serbia and Uganda, and prosecution and investigatory units have been created to deal specifically with gender-based and sexual violence. UN وقد أنشئت دوائر أو محاكم متخصصة، كما هو الحال مثلاً في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وصربيا وكرواتيا وليبيريا، واستُحدثت وحدات للملاحقة والتحقيق تُعنى تحديداً بالعنف الجنساني والجنسي.
    60. The combined effects of war, poverty, discrimination and gender-based and sexual violence are taking a terrible toll on African women. UN 60 - لا تزال آثار الحرب والفقر والتمييز والعنف الجنساني والجنسي مجتمعة تلحق أضراراً جسيمة بالمرأة الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد