ويكيبيديا

    "gender-related issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل الجنسانية
        
    • المسائل المتصلة بنوع الجنس
        
    • القضايا الجنسانية
        
    • بالقضايا الجنسانية
        
    • القضايا المتصلة بنوع الجنس
        
    • المسائل المتعلقة بنوع الجنس
        
    • القضايا المتعلقة بالجنسين
        
    • القضايا المتعلقة بنوع الجنس
        
    • القضايا المتصلة بالجنسين
        
    • المسائل المتصلة بالجنسانية
        
    • القضايا ذات الصلة بالشؤون الجنسانية
        
    • القضايا ذات الصلة بنوع الجنس
        
    • بالقضايا المتصلة بنوع الجنس
        
    • المسائل المرتبطة بنوع الجنس
        
    • بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس
        
    In 2003 it had appointed an Equal Employment Opportunities Commissioner, who had played a key role in highlighting and drawing the attention of both the Commission and the public to gender-related issues. UN ففي عام 2003 عينت اللجنة مفوضا معينا بتكافؤ فرص العمل وهو يضطلع بدور هام في تسليط الضوء على المسائل الجنسانية واسترعاء انتباه كل من اللجنة والجمهور إلى تلك المسائل.
    Women parliamentarians should be particularly vigilant in exercising oversight of gender-related issues in peacekeeping and peacebuilding. UN وينبغي للبرلمانيات أن يكن يقظات بصفة خاصة حين الإشراف على المسائل الجنسانية في مجالي حفظ السلام وبناء السلام.
    The judges of the International Tribunal for Rwanda have expressed strong interest in the work on gender-related issues. UN وأعرب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن اهتمامهم القوي بالعمل في مجال المسائل المتصلة بنوع الجنس.
    :: Presentations at 6 international conferences with Member States and think tanks on the implementation of priority aspects of the New Horizon Initiative and on gender-related issues UN :: تقديم عروض في 6 مؤتمرات دولية مع الدول الأعضاء ومؤسسات الفكر والرأي بشأن تنفيذ جوانب مبادرة الأفق الجديد ذات الأولوية بشأن القضايا الجنسانية
    The strategy will focus on advocacy, policy dialogue and networking among partners on gender-related issues. UN وستركز الاستراتيجية على الدعوة والحوار المتعلق بالسياسات والتواصل بين الشركاء فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية.
    gender-related issues are also being addressed, including harmful practices and gender-based violence. UN كما أن القضايا المتصلة بنوع الجنس يتم التصدي لها بما في ذلك الممارسات الضارة والعنف المرتكب على أساس نوع الجنس.
    Guidelines and strategies for approaching gender-related issues have been developed and are currently being reviewed. UN وقد تم وضع مبادئ توجيهية لمعالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس ويجري حاليا استعراضها.
    Departmental decision-makers are provided with the guidelines and strategies for approaching gender-related issues. UN وقد زودت دوائر صنع القرار في الوزارات بهذه المبادئ التوجيهية والاستراتيجيات من أجل معالجة المسائل الجنسانية.
    Some other DCs also set up dedicated working groups or task forces to discuss gender-related issues and organize activities for empowering women at district level. UN وأنشأت أيضاً بعض المجالس المحلية الأخرى مجموعات عمل أو فرق عمل مخصصة لمناقشة المسائل الجنسانية وتنظيم أنشطة لتمكين النساء على مستوى المنطقة.
    In a representative sample of members more than 80 per cent responded that Gender Net helped them improve their ability to perform on gender-related issues. UN وقد قال أكثر من 80 في المائة من عينة تمثيلية من الأعضاء إن الشبكة الجنسانية ساعدتهم على تحسين قدرتهم على الأداء في المسائل الجنسانية.
    In 1998, a case study on that programme had been conducted in order to identify gender-related issues which had arisen during the recent flood operation run by the Bangladesh Red Crescent Society. UN وفي عام ١٩٩٨، أجريت دراسة إفرادية بشأن هذا البرنامج بهدف تحديد المسائل المتصلة بنوع الجنس التي طرحت أثناء عملية اﻹنقاذ من الفيضان اﻷخيرة التي نفذتها جمعية الهلال اﻷحمر البنغلاديشية.
    For the first time, gender-related issues had been integrated into development. UN وﻷول مرة أدرجت المسائل المتصلة بنوع الجنس ضمن التنمية.
    Subsequent paragraphs highlight the need for programmes of this kind to be allocated separate resources and for enhanced international cooperation in gender-related issues in order to ensure effective implementation. UN وتبرز الفقرات التالية الحاجة إلى تخصيص موارد مستقلة لهذا النوع من البرامج وإلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل المتصلة بنوع الجنس بغية ضمان التنفيذ الفعال.
    Increase support to services addressing gender-related issues. UN زيادة دعم الخدمات الرامية إلى معالجة القضايا الجنسانية.
    In Kasai Occidental, 50 police officers were trained on gender-related issues as pertaining to elections UN وفي مقاطعة كاساي الغربية، تلقى 50 من أفراد الشرطة تدريبا بشأن القضايا الجنسانية المتعلقة بالانتخابات
    The strategy will focus on advocacy, policy dialogue and networking among partners on gender-related issues. UN وستركز الاستراتيجية على الدعوة والحوار المتعلق بالسياسات والتواصل بين الشركاء فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية.
    UN-Women Executive Director places gender-related issues on the agenda of CEB, Secretary-General's Policy Committee, and other high-level forums UN تضع المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة القضايا المتصلة بنوع الجنس على جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين، ولجنة السياسات التابعة للأمين العام، وغيرها من المنتديات رفيعة المستوى
    That had led to the establishment of an economic-rights network composed of more than 60 women's organizations which was promoting the incorporation of gender-related issues into government microcredit programmes. UN وأن ذلك أدى إلى إقامة شبكة للحقوق الاقتصادية تتكون من أكثر من 60 منظمة نسائية ترمي إلى التشجيع على إدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في البرامج الحكومية للائتمان الصغير.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women will guide gender-related issues. UN وسوف يُسترشد في القضايا المتعلقة بالجنسين باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Furthermore, to enhance support to public officers in handling gender-related issues, the Government has since 2003 set up a GFP network in all bureaux and departments. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة منذ عام 2003 شبكات لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع المكاتب والإدارات من أجل تعزيز الدعم للموظفين العموميين في التعامل مع القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    (ii) Group training. (a) Evaluation of social policies, programmes and projects (annual); (b) methods for the formulation and evaluation of social programmes and projects (semi-annual); (c) gender-related issues and development; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي - )أ( تقييم السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية )سنوي(؛ )ب( أساليب صياغة البرامج والمشاريع الاجتماعية وتقييمها )شبه سنوي(؛ )ج( القضايا المتصلة بالجنسين والتنمية؛
    A number of COs is providing trainings on gender-related issues. UN وقام عدد من هذه التنظيمات بتوفير التدريب على المسائل المتصلة بالجنسانية.
    Stating that each agency has its own comparative advantage on gender issues, she also highlighted that initial discussions have commenced between UNDP and UNWomen to develop a joint guidance note for Resident Coordinators and United Nations country teams on how the UNDG can work together on gender-related issues at the country level. UN ومضت تقول إن لكل وكالة مزيتها النسبية في قضايا المساواة بين الجنسين، مؤكدة أن مناقشات أولية بدأت بين البرنامج والهيئة لوضع مذكرة توجيهية مشتركة للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية حول كيفية عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معاً في القضايا ذات الصلة بالشؤون الجنسانية على الصعيد القطري.
    Subsequent paragraphs highlight the need for programmes of this kind to be allocated separate resources and for enhanced international cooperation in gender-related issues in order to ensure effective implementation. UN وتبرز الفقرات اللاحقة الحاجة إلى تخصيص موارد مستقلة لبرامج من هذا القبيل وتعزيز التعاون الدولي في القضايا ذات الصلة بنوع الجنس بغية كفالة تنفيذها الفعال.
    Bulgaria provided training to secondary school students to increase their awareness of gender-related issues in the media and began a project on gender training and media for law students. UN فقد قامت بلغاريا بتوفير التدريب لتلامذة المدارس الثانوية لزيادة وعيهم بالقضايا المتصلة بنوع الجنس في وسائط الإعلام، وبدأت مشروعا لطلبة القانون بشأن التدريب الجنساني ووسائط الإعلام.
    C. gender-related issues in the health sector 7 UN جيم - المسائل المرتبطة بنوع الجنس في قطاع الصحة 33-34 9
    Greater overall awareness of gender-related issues and relevant policy and operational decisions to address them will be of critical importance. UN ومن اﻷمور التي ستكون على أكبر قدر من اﻷهمية زيادة الوعي العام بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والسياسات والقرارات التنفيذية ذات الصلة واللازمة لمعالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد