ويكيبيديا

    "general and local" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العامة والمحلية
        
    These activities were organized in many districts of the country during general and local electoral campaigns. UN وقد نُظمت هذه الأنشطة في كثير من المقاطعات في البلد، أثناء حملات الانتخابات العامة والمحلية.
    Please indicate whether there are any plans to introduce statutory gender quota for general and local elections. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي خطط لتحديد حصص قانونية للنساء في الانتخابات العامة والمحلية.
    The courts monitor the legality of regulations and decrees and apply general and local decrees and regulations insofar as they comply with the law. UN والواقع أن المحاكم تُطبق الأوامر واللوائح العامة والمحلية ما دامت تمتثل للقوانين.
    The European Union reiterates the need for transparency in the general and local elections and hopes that the Supreme Court will be in a position to perform its role as an impartial arbitrator to the full. UN ويكرر الاتحاد اﻷوروبي اﻹعراب عن ضرورة تحقيق الشفافية في الانتخابات العامة والمحلية ويأمل في أن تكون المحكمة العليا قادرة على الاضطلاع بدورها كمحكم محايد على أكمل وجه.
    63. On 5 June, Prime Minister Muzito formally requested United Nations technical and logistical assistance for the voter registration process, and the general and local elections. UN 63 - وفي 5 حزيران/يونيه، طلب رئيس الوزراء موزيتو رسميا إلى الأمم المتحدة تقديم مساعدة تقنية ولوجستية لعملية تسجيل الناخبين، والانتخابات العامة والمحلية.
    For instance, although boycotting general and local elections, the official census and political institutions, they are very active in exercising the right to private property, to pension and other social benefits, passport, freedom of movement and private enterprise. UN فمع أنهم يقاطعون، مثلا، الانتخابات العامة والمحلية والتعداد الرسمي والمؤسسات السياسية، فهم ناشطون للغاية في ممارسة الحق في الملكية الخاصة وتقاضي معاش تقاعدي وغير ذلك من الاستحقاقات الاجتماعية، والحصول على جواز سفر، وحرية التنقل، والاضطلاع بالمشاريع التجارية الخاصة.
    The non-completion of the output was attributable to delays in the conduct of local elections; however, the public information campaign for the voter registration update was conducted through radio broadcasts, leaflets and posters in preparation for the general and local elections UN كان السبب في عدم إنجاز هذا الناتج عائدا إلى تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية؛ ومع ذلك، أُجريت الحملة الإعلامية لتحديث سجل الناخبين من خلال البث الإذاعي والنشرات والملصقات استعدادا للانتخابات العامة والمحلية
    63. It is proposed to maintain the 28 additional temporary positions in the Electoral Assistance Division approved in December 2010 for 2010/11, in support of the general and local elections to be held in 2011/12. UN 63 - يُقترح الإبقاء على الـ 28 وظيفة المؤقتة الإضافية في شعبة المساعدة الانتخابية، التي اعتُمدت في كانون الأول/ديسمبر 2010 للفترة 2010/2011، دعما للانتخابات العامة والمحلية التي ستجري في 2011/2012.
    93. The Constitution vests the exercise of judicial power in the courts and tribunals and entrusts them with implementing general and local decrees and regulations, provided that they are in keeping with the law. UN 93- طبقاً للدستور، تُكلَّف المحاكم بممارسة السلطة القضائية وبتطبيق الأوامر واللوائح العامة والمحلية بقدر امتثالها للقوانين.
    At a meeting of the Steering Committee on Elections on 11 May, the Independent Electoral Commission announced that it was seeking support from donors in the amount of $283 million to complete the 2010 update of the voter list as well as for general and local elections. UN في اجتماع عقد يوم 11 أيار/مايو للجنة التوجيهية المعنية بالانتخابات، أعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة أنها في سبيل السعي لالتماس دعم من جانب المانحين بمبلغ 283 مليون دولار لاستكمال تحديث قائمة الناخبين لعام 2010 فضلا عن تلبية احتياجات الانتخابات العامة والمحلية.
    42. In 2008, the ILO Committee of Experts was concerned about information that dismissal of civil servants on the ground of political opinion was frequent after general and local elections and noted, in 2010, the Government's confirmation of this information. UN 42- في عام 2008، أعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بتكرار حالات فصل موظفي الخدمة المدنية بسبب آرائهم السياسية بعد الانتخابات العامة والمحلية(104)، ولاحظت، في عام 2010، أن الحكومة أكدت هذه المعلومات(105).
    For instance, while boycotting general and local elections, the census (since they keep arbitrarily enhancing the number of ethnic Albanians for propaganda purposes) and political institutions, they profit from their right to work, to private property, pensions, social benefits, the trade union and political organization, passports, freedom of movement, private enterprise, etc. UN فلئن كانوا، على سبيل المثال، يقاطعون الانتخابات العامة والمحلية وإحصاء السكان )ﻷنهم يسعون، اعتباطاً، إلى زيادة عدد أفراد المجموعة اﻹثنية اﻷلبانية ﻷغراض دعائية( والمؤسسات السياسية، فإنهم يستفيدون من الحق في العمل وفي الملكية الخاصة، والمعاشات التقاعدية، والمستحقات الاجتماعية، وتكوين النقابات والتنظيم السياسي، وجوازات السفر، وحرية الانتقال، وإقامة المشاريع الخاصة، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد