ويكيبيديا

    "general assembly consider" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنظر الجمعية العامة في
        
    • الجمعية العامة بالنظر في
        
    • الجمعية العامة أن تنظر
        
    • أن تنظر الجمعية العامة
        
    • تبحث الجمعية العامة
        
    I agree, and recommend that the General Assembly consider holding the high-level plenary meeting for three days. UN وأنا أوافق وأوصي بأن تنظر الجمعية العامة في عقد الاجتماع الرفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام.
    The Rio Group also considers it essential that the General Assembly consider matters of general interest, which will lead to its enhanced authority, in particular with regard to issues that need the appropriate and timely response of the Organization. UN وترى مجموعة ريو أيضا أنه من الضروري أن تنظر الجمعية العامة في المسائل ذات الاهتمام العام، مما سيؤدي إلى تعزيز سلطتها، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل التي تحتاج إلى الرد المناسب وحسن التوقيت من المنظمة.
    It is recommended that the General Assembly consider the following measures: UN 75- يوصى بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ التدابير التالية:
    4. Recommends that the General Assembly consider the report of the mission; UN 4- يوصي الجمعية العامة بالنظر في تقرير البعثة؛
    2. Request that the General Assembly consider the adoption of a resolution endorsing this outcome and of an appeal to all countries to continue working towards the objective of a safer world for the twenty-first century. UN ٢ - يطلب من الجمعية العامة أن تنظر في اتخاذ قرار يؤيد هذه النتائج وتوجيه نداء الى كل البلدان لمواصلة العمل من أجل تحقيق هدف ايجاد عالم أكثر أمانا للقرن الحادي والعشرين؛
    It is therefore recommended that the General Assembly consider the equipment to the Angola Demining Programme as part of the downsizing of the United Nations Observer Mission in Angola. UN وبالتالي يوصى بأن تنظر الجمعية العامة في منح تلك المعدات إلى البرنامج اﻷلنغولي ﻹزالة اﻷلغام كجزء من عملية تقليص حجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    I suggest that the General Assembly consider the Egyptian call for the proposed summit. I also call upon the Secretary-General to start working towards its convening. UN وهنا أقترح أن تنظر الجمعية العامة في شأن الدعوة المصرية للقمة، وأدعو اﻷمين العام إلى تحريك العمل نحو عقدها.
    We would, in the circumstances, request, as an alternative, that the General Assembly consider the adoption of a resolution that would; UN وفي ظل هذه الظروف، نود أن نطلب، كبديل، أن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ قرار يتوخى ما يلي:
    In April 1998, the IUCN Council decided to propose that the General Assembly consider according it observer status. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، قرر مجلس الاتحاد أن يقترح أن تنظر الجمعية العامة في منحه مركز المراقب.
    The Working Group's recommendation in 2000 was that the General Assembly consider the issue of equitable representation and an increase in the membership of the Council. UN وكانت توصية الفريق العامل في عام 2000 هي أن تنظر الجمعية العامة في مسألة التمثيل العادل وزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    OIOS proposes that the General Assembly consider receiving an annual report of the Task Force with a view to assessing the needs of the Task Force and the impact of its work. UN ويقترح المكتب أن تنظر الجمعية العامة في تلقي تقرير سنوي من فرقة العمل بغرض تقييم احتياجات الفرقة وأثر عملها.
    The Committee recommends that the General Assembly consider placing the management evaluation unit elsewhere in the Organization, for example, in the Executive Office of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في أن تلحق وحدة التقييم الإداري بمكان آخر في المنظمة، كالمكتب التنفيذي للأمين العام، على سبيل المثال.
    I also note that the Human Rights Council recommended that the General Assembly consider suspending Libya from the Human Rights Council. UN وأود أن أنوه أيضا بأن مجلس حقوق الإنسان أوصى بأن تنظر الجمعية العامة في تعليق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان.
    The Conference also recommended that the General Assembly consider the possibility of proclaiming a United Nations decade for human rights. UN وأوصى المؤتمر أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في إمكانية إعلان عقد لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    The Council recommended that the General Assembly consider the provision of resources that could be drawn on by the Emergency Relief Coordinator for establishing special coordination arrangements in the initial stage of an emergency. UN وأوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة في توفير الموارد التي يمكن أن يعتمد عليها منسق اﻹغاثة الطارئة لوضع ترتيبات تنسيق خاصة في المرحلة اﻷولية من حالات الطوارئ.
    84. It is recommended that the General Assembly consider taking the following actions: UN ٨٤- يُوصَى بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ الإجراءات التالية:
    The Panel recommends that the General Assembly consider the recommendations drafted in the present study and authorize the Secretariat to perform additional reviews on relevant cost-management solutions. UN ويوصي الفريق بأن تنظر الجمعية العامة في التوصيات الواردة في هذه الدراسة وأن تأذن للأمانة العامة بإجراء استعراضات إضافية عن الحلول ذات الصلة المتعلقة بإدارة التكاليف.
    2. Recommends that the General Assembly consider the proposal in the light of the Board's view. UN 2 - يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا الاقتراح في ضوء وجهة نظر المجلس.
    2. Recommends that the General Assembly consider the proposal in the light of the Board's view. UN 2- يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا الاقتراح في ضوء وجهة نظر المجلس.
    2. Recommends that the General Assembly consider the proposal in the light of the Board's view. UN 2 - يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا الاقتراح في ضوء وجهة نظر المجلس.
    2. Request that the General Assembly consider the adoption of a resolution endorsing this outcome and of an appeal to all countries to continue working towards the objective of a safer world for the twenty-first century. UN ٢ - يطلب من الجمعية العامة أن تنظر في اتخاذ قرار يؤيد هذه النتائج وتوجيه نداء الى كل البلدان لمواصلة العمل من أجل تحقيق هدف ايجاد عالم أكثر أمانا للقرن الحادي والعشرين؛
    23. At its substantive session of 2001, the Economic and Social Council recommended that the General Assembly consider transferring the unspent balance remaining from the US$ 800,000 subvention, which it had approved for 2001, as a reserve for 2002. UN 23 - وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 2001، بأن تبحث الجمعية العامة مسألة نقل الرصيد غير المنفق المتبقي من الإعانة البالغة 000 800 من دولارات الولايات المتحدة، والتي وافقت عليها لعام 2001، كمبلغ احتياطي لعام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد