ويكيبيديا

    "general assembly had approved" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمعية العامة وافقت
        
    • الجمعية العامة قد وافقت
        
    • وقد وافقت الجمعية العامة
        
    • وافقت عليها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة اعتمدت
        
    • أقرتها الجمعية العامة
        
    • ووافقت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة كانت قد وافقت
        
    • الجمعية العامة قد أقرت
        
    • الجمعية العامة كانت قد أقرت
        
    It should also be noted that, independently of the treaty body strengthening process, the General Assembly had approved the allocation of extra resources for Committee meetings. UN وقالت إنه تجدر الإشارة أيضاً إلى أن الجمعية العامة وافقت على تخصيص موارد إضافية لاجتماعات اللجنة، وذلك بمعزل عن عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    7. The Senior Advisory Group noted that the General Assembly had approved supplemental payments on account of troop costs in the previous two financial years while identifying savings in the peacekeeping budgets. UN 7 - ولاحظ الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أن الجمعية العامة وافقت على سداد مدفوعات تكميلية لردّ تكاليف القوات في السنتين الماليتين السابقتين وأنها حددت وفورات في ميزانيات حفظ السلام.
    In its resolution 62/141, the General Assembly had approved the mandate for the Special Rapporteur on violence against children, but no one had been appointed to the position. UN وقالت إن الجمعية العامة وافقت في قرارها 62/141 على ولاية المقرر الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال، ولكن لم يتم تعيين أي شخص في هذا المنصب.
    In that context, he noted that the General Assembly had approved 55 additional posts for the Department, of which 48 represented conversions of gratis positions, and had recommended redeployment of 23 posts. UN وفي هذا السياق، أشار إلى أن الجمعية العامة قد وافقت على ٥٥ وظيفة إضافية لﻹدارة، من بينها ٤٨ تمثل تحويلات لوظائف لموظفين مقدمين دون مقابل، وأوصت بنقل ٢٣ وظيفة.
    The General Assembly had approved the convening of a special session to be held from 5 to 9 June 2000. UN وقد وافقت الجمعية العامة على عقد دورة استثنائية في الفترة من ٥ إلى ٩ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ لهذا الغرض.
    The Union therefore concurred with the Advisory Committee's recommendation that the establishment of 67 additional temporary posts funded under the support account, over and above the 400 which the General Assembly had approved in resolution 53/12, should be authorized. UN ولذا فهو يوافق على إقرار التوصية التي تقدّمت بها اللجنة الاستشارية لإيجاد 67 وظيفة مؤقتة إضافية تُموّل من حساب الدعم زيادة على الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 53/12، وعددها 400 وظيفة.
    21. The General Assembly had approved associated costs in the amount of $72.34 million for 2009 and 2010. UN 21 - وأضاف يقول إن الجمعية العامة اعتمدت تكاليف مرتبطة بالمخطط العام قدرها 72.34 مليون دولار لعامي 2009 و 2010.
    Furthermore, the principles and guidelines which the General Assembly had approved for the apportionment of the expenses of peacekeeping operations should be institutionalized. UN وفضلاً عن ذلك، يجب تثبيت المبادئ والمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام.
    Voluntary contributions of $378,940 had been received during that time, and the General Assembly had approved a subvention for 2006 of $1.04 million. UN وأنه تم خلال الفترة نفسها استلام تبرعات قدرها 940 378 دولارا وأن الجمعية العامة وافقت على إعانة مالية لعام 2006 قدرها 1.04 مليون دولار.
    While he was open to proposals to shift resources to inspection and evaluation functions, he recalled that the General Assembly had approved the 39 general temporary assistance positions for specific purposes. UN وقال إنه على الرغم من استعداده لتقبل المقترحات المتعلقة بنقل الموارد إلى مهام التفتيش والتقييم، فإنه يذكّر بأن الجمعية العامة وافقت على 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لأغراض محددة.
    46. In 2006, the General Assembly had approved additional resources to improve governance, management and procurement and the Group was awaiting the report on the implementation of the approved reforms. UN 46 - وأشار إلى أن الجمعية العامة وافقت في عام 2006 على موارد إضافية لتحسين الإدارة والتنظيم والمشتريات وأن المجموعة تنتظر التقرير المتعلق بتنفيذ الإصلاحات الموافق عليها.
    The Chairperson informed the Committee that the General Assembly had approved the request for an extension of its work until Friday, 7 December 2007. UN أبلــغ الرئيــس اللجنـــة بأن الجمعية العامة وافقت على طلب تمديد عملها حتى يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    She further explained that in its resolution 51/68, the General Assembly had approved the Committee's holding, in the interim, two sessions annually, each of three weeks' duration. UN وأوضحت فضلا عن ذلك أن الجمعية العامة وافقت في قرارها ٥١/٦٨ على أن تعقد اللجنة، ريثما يصبح التعديل نافذا، دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    She further explained that in its resolution 51/68, the General Assembly had approved the Committee's holding, in the interim, two sessions annually, each of three weeks' duration. UN وأوضحت فضلا عن ذلك أن الجمعية العامة وافقت في قرارها ٥١/٦٨ على أن تعقد اللجنة، ريثما يصبح التعديل نافذا، دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    The General Assembly had approved that list and had not seen fit to request additional funds; therefore, the Secretariat had no basis for requesting additional funds. UN وقال إن الجمعية العامة وافقت على هذه القائمة ولم تر من المناسب طلب اعتمادات إضافية، لذلك فليس هناك أساس يستدعي اﻷمانة العامة طلب اعتمادات إضافية.
    The Commission noted that the General Assembly had approved the 2002-2003 biennial budget at the level of $791.7 million. UN ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة قد وافقت على ميزانية قدرها 791.7 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    After the General Assembly had approved the implementation of continuing appointments, eligible staff members might be considered for conversion to a continuing appointment. UN وأضافت أنه بعد أن تكون الجمعية العامة قد وافقت على تطبيق التعيينات المستمرة، قد ينظر في تحويل تعيينات الموظفين المستحقين إلى تعيينات مستمرة.
    The General Assembly had approved 25 out of the 42 requested specialist officers. UN وقد وافقت الجمعية العامة على 25 من بين الضباط الاختصاصيين المطلوبين البالغ عددهم 42.
    In its resolution 33/119, the General Assembly had approved the use of those equivalencies. UN وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 33/119 على استخدام المعادلات الموضوعة للرتب.
    9. With respect to the administrative expenses charged directly to the Fund (paras. 117-154), he recalled that the General Assembly had approved a budget totalling $62.3 million for the biennium 2000-2001. UN 9 - وبخصوص الترتيبات الإدارية الطويلة الأجل التي اتخذها الصندوق (الفقرات 117 إلى 154) ذكر أن الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2000-2001 تصل إلى 62.3 مليون دولار.
    The continued review and prioritization of publications in their programmes, despite the fact that the General Assembly had approved the proposed budget for the biennium 1998–1999, was questioned. UN وكان هناك تساؤل عن مدى استصواب مواصلة استعراض المنشورات في برامجها وتحديد أولوياتها بالرغم من أن الجمعية العامة اعتمدت الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    The Committee had also requested the Secretary-General to submit a report on new and/or revised mandates that the General Assembly had approved subsequent to the adoption of the biennial programme plan. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    70. In resolution 61/251 also, the General Assembly had approved the subscription of a letter of credit after a call for bids. UN 70 - ووافقت الجمعية العامة أيضا، في القرار 61/251، على إنشاء خطاب تسهيلات ائتمانية بعد الدعوة إلى تقديم العطاءات.
    2. By its resolutions 57/327 and 58/260 A, the General Assembly had approved a total amount of $208.8 million for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004. UN 2 - قال إن الجمعية العامة كانت قد وافقت بقراريها 57/327 و 58/260 ألف على مبلغ كلي قدره 208.8 ملايين دولار من أجل استمرار البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    In particular, he asked whether the General Assembly had approved similar requests in the past. UN وبوجه خاص، تساءل عما إذا كانت الجمعية العامة قد أقرت طلبات مماثلة في الماضي.
    6. The General Assembly had approved a total appropriation for MINUGUA of $59,222,800 under section 3 (Peacekeeping operations and special missions) of the programme budget for the biennium 1998-1999 (A/52/6/Rev.1). UN 6 - وأفاد بأن الجمعية العامة كانت قد أقرت للبعثة مخصصا إجماليا قدره 800 222 59 دولار تحت الباب 3 (عمليات حفظي السلام والبعثات الخاصة) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 (A/52/6/Rev.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد