ويكيبيديا

    "general assembly in this regard" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمعية العامة في هذا الصدد
        
    • للجمعية العامة في هذا الصدد
        
    • الجمعية العامة في هذا الشأن
        
    • الجمعية العامة بهذا الشأن
        
    • والجمعية العامة في هذا الصدد
        
    The Committee notes the initial results and encourages the Secretary-General to pursue his efforts in response to the requests of the General Assembly in this regard. UN تلاحظ اللجنة النتائج الأولية وتشجع الأمين العام على مواصلة هذه الجهود استجابة لطلبات الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Sixth, the role undertaken by the Security Council and its permanent members in the selection process of the Secretary-General encroaches on the role of the General Assembly in this regard. UN سادسا، إن الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في عملية اختيار الأمين العام فيه تجاوز على دور الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The additional resources provided by the General Assembly in this regard have been essential. UN وكانت الموارد الإضافية التي وفرتها الجمعية العامة في هذا الصدد أمرا بالغ الأهمية.
    Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the special session of the General Assembly in this regard UN تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد
    Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the special session of the General Assembly in this regard UN تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد
    That is in line with the constructive thoughts of the President of the General Assembly in this regard. UN وهذا يتفق مع الطرح البناء الذي قدمه معالي رئيس الجمعية العامة في هذا الشأن.
    Venezuela fully understands the positions of Bosnia and Herzegovina and respects its right to a decision by the General Assembly in this regard. UN إن فنزويلا تدرك تماما المواقف التي تتخذها البوسنة والهرسك وتحترم حقها في الحصول على قرار من الجمعية العامة بهذا الشأن.
    In addition, it is the view of the Committee that proposals of the Secretary-General to the General Assembly in this regard should take into account any developments related to longer-term accommodation at Headquarters. UN وإضافةً إلى ذلك، تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لمقترحات الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة في هذا الصدد أن تراعي أية تطورات ذات صلة بالإيواء على المدى الطويل في المقر.
    As the participation of such experts has usually resulted in the need for additional resources that could not easily be provided from within existing resources, clear guidance is sought from the General Assembly in this regard. UN وتُلتمس توجيهات واضحة من الجمعية العامة في هذا الصدد نظرا لأن مشاركة أولئك الخبراء تسفر في العادة عن احتياجات إضافية من الموارد التي لا يمكن بسهولة الوفاء بها في حدود الموارد الموجودة.
    As the participation of such experts has usually resulted in the need for additional resources that could not easily be provided from within existing resources, clear guidance is needed from the General Assembly in this regard. UN وبما أن مشاركة أولئك الخبراء تؤدي عادة إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد، لا يمكن تغطيتها بسهولة من ضمن الموارد الموجودة، فهناك حاجة إلى توجيه واضح من الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The Committee looks forward to the decision of the General Assembly in this regard. UN وتتطلع اللجنة إلى قرار الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General has not fully responded to the request of the General Assembly in this regard. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يستجب استجابة كاملة لطلب الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The comprehensive analysis requested by the General Assembly in this regard should be completed and submitted for its consideration without further delay. UN وينبغي إنجاز التحليل الشامل الذي طلبته الجمعية العامة في هذا الصدد وتقديمه للنظر فيه دون مزيد من التأخير.
    He would welcome the opportunity to offer suggestions to the General Assembly in this regard. UN وهو يرحب بأي فرصة تتاح له لتقديم مقترحات إلى الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the special session of the General Assembly in this regard [37] UN تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد [37]
    Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the special session of the General Assembly in this regard [37] UN تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد [37]
    Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the special session of the General Assembly in this regard [37] UN تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد [37]
    37. Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the special session of the General Assembly in this regard. UN 37 - تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد.
    37. Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the special session of the General Assembly in this regard (resolution 54/23 of 10 November 1999).1 UN 37 - تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد (القرار 54/23 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999)(1).
    Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the special session of the General Assembly in this regard: report of the Secretary-General (A/55/344) [37] UN تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد: تقرير الأمين العام (A/55/344) [37]
    While expressing its position vis-à-vis the problem of land mines and how to deal with their collateral effects, our delegation hopes that the resolution to be adopted by the General Assembly in this regard will contribute to solving this problem. UN إن وفـــد بـــلادي، إذ يوضح موقفه من مشكلة اﻷلغام وكيفية معالجة اﻵثار الناجمة عنها، يأمل أن يسهم القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة في هذا الشأن في تعزيز المساهمة في حل هذه المشكلة.
    29. Authorizes the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan, including the possibility of an interest-free loan, and to report to the General Assembly in this regard in the context of his next report on the plan; UN 29 - تأذن للأمين العام أن يتفاوض مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض للجزأين الخاصين بالتشييد والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بما في ذلك إمكانية الحصول على قرض بدون فائدة، وأن يبلغ الجمعية العامة بهذا الشأن في سياق تقريره المقبل عن الخطة؛
    OPCW will continue to respond to the calls of the Security Council and the General Assembly in this regard. UN وستواصل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الاستجابة لنداءات مجلس الأمن والجمعية العامة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد