ويكيبيديا

    "general assembly should consider" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنظر الجمعية العامة في
        
    • للجمعية العامة أن تنظر في
        
    • الجمعية العامة أن تنظر في
        
    • ينبغي أن تنظر الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بأن تنظر في
        
    • الجمعية العامة بالنظر في
        
    • ينبغي للجمعية العامة النظر في
        
    As a compromise, the General Assembly should consider the Council's report and the Third Committee should consider the recommendations contained therein. UN وكحل توافقي، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تقرير المجلس، وأن تنظر اللجنة الثالثة في التوصيات الواردة فيه.
    His delegation therefore welcomed the Commission's recommendation that the General Assembly should consider at a later stage the possibility of elaborating a convention. UN وذكر أن وفده لهذا يرحب بما أوصت به اللجنة من أن تنظر الجمعية العامة في مرحلة لاحقة في إمكانية وضع اتفاقية.
    The Conference proposes that the General Assembly should consider expanding the membership of UNSCEAR. UN ويقترح المؤتمر أن تنظر الجمعية العامة في مسألة توسيع نطاق عضوية هذه اللجنة.
    Perhaps the General Assembly should consider creating a global demining fund, which, we hope, could attract generous contributions in cash or kind. UN ولعله ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إنشاء صندوق عالمي ﻹزالة اﻷلغام نأمل في أن يجتذب إسهامات سخية نقدية وعينية.
    The General Assembly should consider providing additional financing for UNRWA from assessed contributions. UN وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في تزويد الأونروا بتمويل إضافي من الأنصبة المقررة.
    The General Assembly should consider aligning the allocation of conference resources with the history of actual utilization. UN وقال إن على الجمعية العامة أن تنظر في التوفيق بين تخصيص موارد المؤتمرات وبين الاستخدام الفعلي في الماضي.
    181. The General Committee decided to recommend that the General Assembly should consider directly, in plenary meeting, item 98 (c) together with item 39. UN ١٨٢ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند ٩٨ )ج( مباشرة في جلسة عامة، بالتزامن مع البند ٣٩.
    5. The Committee decided to recommend that the General Assembly should consider the item directly in plenary meeting. UN 5 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    The General Assembly should consider such reports with a view to further action when necessary. UN وينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تلك التقارير بهدف اتخاذ المزيد من الإجراءات عند الاقتضاء.
    The Group therefore supported the recommendation of the Secretary-General that the General Assembly should consider providing an annual subvention, and believed that the issue must not remain perennially on its agenda. UN ولذلك، تؤيد المجموعة توصية الأمين العام، والتي مفادها أن تنظر الجمعية العامة في تقديم معونة سنوية، وترى أن القضية يجب أن لا تظل على جدول أعمالها بشكل دائم.
    Lastly, he welcomed the recommendation of the UNEP Governing Council that the General Assembly should consider declaring an international year of deserts and desertification as soon as possible. UN ثم خلص إلى الترحيب بتوصية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن تنظر الجمعية العامة في إعلان السنة الدولية للصحارى والتصحر في أسرع وقت ممكن.
    In resolution 19/18 the Council recommended that the General Assembly should consider launching an urgent discussion on the legality of certain munitions. UN ففي القرار 19/18، أوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة في الشروع في مناقشة عاجلة بشأن شرعية استخدام ذخائر معينة.
    Nonetheless, her delegation was of the view that the General Assembly should consider the final form of the draft articles at a later stage, which would give States time to review the draft articles and develop sufficient practice on the topic. UN ومع ذلك، فإن وفد بلدها يرى أنه ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في الشكل النهائي لمشروع المواد في مرحلة لاحقة، الأمر الذي يتيح للدول وقتا لمراجعة مشروع المواد، وتطوير ممارسات كافية بشأن هذا الموضوع.
    Argentina fully agreed with the Committee on Contributions that the General Assembly should consider changing the scale methodology to eliminate or mitigate the effects of discontinuity. UN وأفاد بأن الأرجنتين تتفق كلية مع لجنة الاشتراكات بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في تغيير منهجية إعداد الجدول للقضاء على آثار الانقطاع.
    Accordingly, the General Assembly should consider the question of Puerto Rico as a separate item. UN وبالتالي، ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في مسألة بورتوريكو كبند مستقل.
    76. It was therefore clear that the General Assembly should consider the question of Puerto Rico as a separate item. UN 76 - ومضى إلى القول أنه يتضح، إذن، أن على الجمعية العامة أن تنظر في مسألة بورتوريكو باعتبارها رمزاً مستقلاً.
    The General Assembly should consider these proposals as a coherent whole and give the Secretary-General the authority to act on them during this session. UN وعلى الجمعية العامة أن تنظر في هذه الاقتراحات كوحدة متكاملة، وأن تمنح اﻷمين العام السلطة لكي يتصرف بشأنها أثناء هذه الدورة.
    As the Second International Decade for the Eradication of Colonialism drew to a close, the General Assembly should consider the launching of a third decade, equipped with a feasible, action-oriented and measurable plan of action. UN واختتم حديثه قائلاً إنه مع اقتراب العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار من نهايته ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في بدء عقد ثالث يكون مزوَّداً بخطة عمل يمكن تنفيذها وعملية المنحى وقابلة للقياس.
    He strongly recommended that the General Assembly should consider establishing an international court as soon as possible to prosecute those who had ordered and carried out the assassination of President Ndadaye, the genocide against the Tutsis and the ensuing massacres of the Hutus. UN وأوصى بقوة الجمعية العامة بأن تنظر في إمكانية القيام في أقرب اﻵجال بإنشاء محكمة دولية تعنى بملاحقة المسؤولين والمحرضين الرئيسيين على اغتيال الرئيس السابق نداداي وأعمال اﻹبادة الجماعية المرتكبة ضد التوتسي وما تلا ذلك من مذابح ضد الهوتو.
    In line with the recommendations of the International Civil Service Commission, the General Assembly should consider setting a ceiling on such appointments, taking into account their financial and long-term implications. UN ونوه إلى ضرورة قيام الجمعية العامة بالنظر في وضع حد أقصى لتلك التعيينات، تماشيا مع توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، على أن توضع في الاعتبار آثارها المالية والطويلة الأمد.
    The General Assembly should consider setting up a working group on innovative mechanisms of financing for development to examine the potential of existing and proposed mechanisms and to make appropriate recommendations concerning them. UN واختتم بالقول إنه ينبغي للجمعية العامة النظر في إنشاء فريق عامل معني بالآليات الابتكارية لتمويل التنمية، بغية دراسة إمكانات الآليات الموجودة والمقترحة وتقديم توصيات مناسبة بخصوصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد