ويكيبيديا

    "general assembly to authorize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمعية العامة أن تأذن
        
    • الجمعية العامة بأن تأذن
        
    • الجمعية العامة الإذن
        
    The European Union requested the General Assembly to authorize the use of those funds for development activities without delay. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي طلب إلى الجمعية العامة أن تأذن باستعمال اﻷموال في اﻷنشطة اﻹنمائية دون تأخير.
    47. By its decision 39/I, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women requests the General Assembly to authorize the Committee: UN 47 - تطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مقررها 39/أولا إلى الجمعية العامة أن تأذن لها بما يلي:
    13. Perhaps the most important decision taken by the Committee at its current session was to request the General Assembly to authorize an additional session of the Committee in 2002. UN 13 - ثم قالت إنه لربما أهم مقرر اتخذته اللجنة في دورتها الحالية هو الطلب من الجمعية العامة أن تأذن بعقد دورة إضافية للجنة في عام 2002.
    170. The Standing Committee decided to request the General Assembly to authorize the Board to supplement the voluntary contributions to the Emergency Fund, for the biennium 2000–2001, by an amount not exceeding $200,000. UN ١٧٠ - وقررت اللجنة الدائمة أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للمجلس بإكمال التبرعات المقدمة الى صندوق الطوارئ لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ ٠٠٠ دولار.
    The Commission is therefore of the view that the exception to the headquarters rule authorized by the General Assembly since the inception of the Commission in 1975 should continue to be granted in the future, and recommends to the General Assembly to authorize it to accept invitations from participating organizations to hold a session or sessions at their headquarters in years when more than one session is held. UN ولهذا ترى اللجنة أنه ينبغي الاستمرار في منح الاستثناء لقاعدة الاجتماع في المقر الذي لا تزال الجمعية العامة تأذن به منذ ابتداء اللجنة عام ١٩٧٥ في المستقبل، وتوصي الجمعية العامة بأن تأذن لها بقبول دعوات من منظمات مشاركة لعقد دورة أو دورات في مقارها في السنوات التي يُعقد فيها أكثر من دورة.
    " 12. Notes decision 39/I of the Committee, in which it requested the General Assembly to authorize an extension of its meeting time; UN " 12 - تلاحظ مقرر اللجنة 39/أولا، الذي طلبت فيه إلى الجمعية العامة الإذن بتمديد فترة اجتماعها؛
    135. It has been the practice of the Board or the Standing Committee to request the General Assembly to authorize the Board to supplement the voluntary contributions to the Emergency Fund, for each biennium, by an amount not exceeding $200,000. UN ١٣٥ - وقد جرت العادة بأن يطلب المجلس أو اللجنة الدائمة إلى الجمعية العامة أن تأذن للمجلس بدفع مبلغ مكمل للتبرعات المقدمة لصندوق الطوارئ لا يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ دولار عن كل فترة من فترات السنتين.
    17. At its 10th meeting, on 11 October, the Ad Hoc Committee decided to request the General Assembly to authorize the Committee to hold an additional meeting (see para. 18 below). UN 17 - في الجلسة 10 المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة المخصصة أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للجنة بعقد اجتماع إضافي (انظر الفقرة 18 أدناه).
    5. It is recalled that at its forty-first session held in November 2008, the Committee against Torture (CAT) requested the General Assembly to authorize the Committee to meet for an additional session of four weeks each in February 2010 and in February 2011. UN 5- وتجدر الإشارة إلى أن لجنة مناهضة التعذيب طلبت في دورتها الحادية والأربعين التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى الجمعية العامة أن تأذن للجنة بالاجتماع لدورة إضافية مدتها أربعة أسابيع لكل دورة في شباط/فبراير 2010 وفي شباط/فبراير 2011.
    He therefore requested the General Assembly to authorize him to enter into commitments in the amount of $380,402,700 for the period from 1 July to 31 December 2010. UN ومن ثمّ، فقد طلب إلى الجمعية العامة أن تأذن له بالدخول في التزامات بمبلغ 700 402 380 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    1. The Committee against Torture requests the General Assembly to authorize the Committee to meet for an additional week per year as of its thirtyninth session (November 2007). UN 1- تطلب لجنة مناهضة التعذيب إلى الجمعية العامة أن تأذن لها بالاجتماع لمدة أسبوع إضافي في السنة اعتباراً من دورتها التاسعة والثلاثين (تشرين الثاني/نوفمبر 2007).
    1. The Committee against Torture requests the General Assembly to authorize the Committee to meet for an additional week per year as of its thirty-seventh session (November 2006). UN 1- تطلب لجنة مناهضة التعذيب إلى الجمعية العامة أن تأذن لها بالاجتماع لمدة أسبوع إضافي في السنة اعتباراً من دورتها السابعة والثلاثين (تشرين الثاني/نوفمبر 2006).
    The Committee had two options: to ask the General Assembly to authorize a one-week extension for one or more of its yearly sessions, or to propose that one week of the meeting time of the working group on communications be converted into a week of regular Committee meetings. UN وأمام اللجنة خياران: إما أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن بتمديد دورة أو أكثر من دورات اللجنة السنوية بأسبوع، أو أن تقترح على الجمعية العامة تحويل أسبوع من اجتماعات الفريق العامل المعني بالبلاغات إلى أسبوع من الدورة العادية.
    The Committee therefore decided to request once again the General Assembly to authorize the Secretary-General to extend its spring sessions by one additional week on a regular basis, beginning with its twenty-second session in April/May 1999. UN وقررت بالتالي اللجنة أن تطلب مرة أخرى إلى الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام بتمديد فترة دوراتها الربيعية بانتظام أسبوعا إضافيا واحدا، ابتداء من دورتها الثانية والعشرين التي ستعقد خلال الفترة نيسان/أبريل - أيار/ مايو ١٩٩٩.
    At its fifth session, the Committee decided to request the General Assembly to authorize the Secretary-General to schedule three regular sessions annually as from 1995 (see chap. I, fifth session, recommendation 1). UN وفي الدورة الخامسة، قررت اللجنة أن تطلب الى الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام بتحديد موعد عقد ثلاث دورات عادية سنويا اعتبارا من عام ١٩٩٥ )انظر الفصل اﻷول، الدورة الخامسة، التوصية ١(.
    (a) Requests the General Assembly to authorize the Committee to hold three annual sessions of three weeks each, with a one-week pre-sessional working group for each session, effective from January 2006; UN (أ) تطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للجنة، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006، بعقد ثلاث دورات سنوية لمدة ثلاثة أسابيع في كل دورة، على أن يجتمع فريق عامل لأسبوع واحد قبل كل دورة؛
    79. Mr. Stoffer (United States of America) observed that, in his report, the Secretary-General was merely asking the General Assembly to authorize him to conclude an agreement to preserve the option of accepting a loan from the host country. UN 79 - السيد ستوفر (الولايات المتحدة الأمريكية): لاحظ أن الأمين العام في تقريره إنما طلب إلى الجمعية العامة أن تأذن له بإبرام اتفاق يحافظ على خيار قبول قرض من البلد المضيف.
    7. The representative of the Committee on the Rights of the Child pointed out that, in the light of the large number of States parties to the Convention and its two Optional Protocols, the regular submission by States parties of reports and the backlog of 90 reports that awaited consideration, it would again request the General Assembly to authorize it to meet in parallel chambers. UN 7 - وأشار ممثل لجنة حقوق الطفل إلى أنه نظرا لكبر عدد الدول الأطراف في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، وإلى تقديم الدول الأطراف تقاريرها على نحو منتظم والتقارير التسعين المتأخرة التي لم يُنظر فيها بعد، فإنه سيطلب مرة أخرى من الجمعية العامة أن تأذن للجنة بأن تجتمع في غرف متوازية.
    5. It is recalled that at its forty-first session held in November 2008, the Committee against Torture (CAT) requested the General Assembly to authorize the Committee to meet for an additional session of four weeks each in February 2010 and in February 2011. UN 5 - وتجدر الإشارة إلى أن لجنة مناهضة التعذيب طلبت في دورتها الحادية والأربعين التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى الجمعية العامة أن تأذن للجنة بالاجتماع لدورة إضافية مدتها أربعة أسابيع لكل دورة في شباط/فبراير 2010 وفي شباط/فبراير 2011.
    At its fourteenth session, held in 1995, the Committee adopted recommendations to the General Assembly to authorize the Committee to meet exceptionally in 1996 in two sessions of three weeks' duration each, each to be preceded by pre-session working groups, in order to deal with the backlog in considering reports. UN وقد اعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في عام ١٩٩٥، توصيات الى الجمعية العامة بأن تأذن للجنة بأن تعقد في عام ١٩٩٦، بصورة استثنائية - دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، على أن تعقد قبلهما اجتماعات لﻷفرقة العاملة السابقة للدورة من أجل معالجة اﻷعمال المتأخرة المتصلة بالنظر في التقارير.
    At its fourteenth session, held in 1995, the Committee adopted recommendations to the General Assembly to authorize the Committee to meet exceptionally in 1996 in two sessions of three weeks' duration each, each to be preceded by pre-session working groups, in order to deal with the backlog in considering reports. UN وقد اعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في عام ١٩٩٥، توصيات الى الجمعية العامة بأن تأذن للجنة بأن تعقد في عام ١٩٩٦، بصورة استثنائية - دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، على أن تعقد قبلهما اجتماعات لﻷفرقة العاملة السابقة للدورة من أجل معالجة اﻷعمال المتأخرة المتصلة بالنظر في التقارير.
    12. Notes decision 39/I of the Committee, in which it requested the General Assembly to authorize an extension of its meeting time; UN 12 - تلاحظ مقرر اللجنة 39/أولا()، الذي طلبت فيه إلى الجمعية العامة الإذن بتمديد فترة اجتماعها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد