Challenges to the General Framework Agreement for Peace and rollback | UN | التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام وانتكاسة الإصلاحات |
Challenges to the General Framework Agreement for Peace | UN | التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام |
Annex 2 of the General Framework Agreement for Peace provides for a procedure to mark and delineate the Boundary Line. | UN | وينص المرفق 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام على إجراء لوضع علامات خط الحدود المشترك ورسمه. |
The Office of the High Representative will continue to support its efforts to ensure full implementation of annex 7 of the General Framework Agreement. | UN | وسوف تواصل المفوضية دعم جهوده الرامية إلى ضمان التنفيذ الكامل للمرفق 7 من الاتفاق الإطاري العام للسلام. |
UNHCR therefore remains committed to full implementation of Annex 7 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (GFAP). | UN | ومن ثم تظل المفوضية ملتزمة بالتنفيذ الكامل للمرفق 7 من الاتفاق الإطاري العام من أجل السلم في البوسنة والهرسك. |
Challenges to the General Framework Agreement for Peace | UN | التحديات الماثلة أمام الاتفاق الإطاري العام للسلام |
The High Representative supports the extension of the executive mandate under annexes 1 and 2 of the General Framework Agreement. | UN | ويؤيد الممثل السامي توسيع نطاق الولاية التنفيذية للبعثة في إطار المرفقين 1 و 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام. |
This also raises questions about its compliance with obligations under annex 4 and annex 2 to the General Framework Agreement. | UN | ويثير ذلك أيضا تساؤلات عن امتثالها للالتزامات المشمولة بالمرفق 4 والمرفق 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام. |
Challenges to the General Framework Agreement for Peace | UN | التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام |
In doing so, these officials have challenged the core provisions of the General Framework Agreement. | UN | وبقيامهم بذلك، فقد طعن هؤلاء المسؤولون في الأحكام الجوهرية الواردة في الاتفاق الإطاري العام. |
Non-enforcement of the Constitutional Court's final and binding decisions represents a violation of a key provision of the General Framework Agreement. | UN | ويمثل عدم إنفاذ القرارات النهائية والملزمة للمحكمة الدستورية انتهاكاً لأحد الأحكام الرئيسية في الاتفاق الإطاري العام. |
Challenges to the General Framework Agreement for Peace and Rollback of Reform | UN | التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام وانتكاسة الإصلاحات |
Under the authority vested in me, I have made clear that the General Framework Agreement does not provide the entities the right to secede. | UN | وفي إطار السلطة المخوَّلة لي، أوضحتُ أن الاتفاق الإطاري العام للسلام لا يمنح الكيانين الحق في الانفصال. |
These sanctions had been enacted by High Representatives against officials for obstructing the implementation of the General Framework Agreement for Peace. | UN | وكان الممثلون السامون قد فرضوا هذه الجزاءات على مسؤولين لضلوعهم في عرقلة تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام. |
D. Challenges to the General Framework Agreement for Peace | UN | دال - التحديات التي تواجه الاتفاق الإطاري العام للسلام |
Ivo Komšić is Sarajevo's first non-Bosniak mayor since the signing of the General Framework Agreement and I hope this will contribute to efforts to advance multi-ethnicity. | UN | وقد صار إيفو كومسيتش أول عمدة لسراييفو من غير البشناق منذ التوقيع على الاتفاق الإطاري العام للسلام، وإني آمل أن يسهم ذلك في الجهود الرامية إلى تعزيز التعددية العرقية. |
My Office continues to follow developments in the judicial field, including the issue of division of competencies between the state and the entities, given the prominence of this core component of the General Framework Agreement. | UN | ويواصل مكتبي متابعة التطورات في المجال القضائي، بما في ذلك مسألة توزيع الاختصاصات بين الدولة والكيانين، بالنظر إلى أهمية هذا العنصر الأساسي من عناصر الاتفاق الإطاري العام للسلام. |
17. The General Framework Agreement and its implementation have ensured peace and security in Bosnia and Herzegovina over the past 17 years. | UN | 17 - كفل الاتفاق الإطاري العام وتنفيذه استتباب السلام والأمن في البوسنة والهرسك على مدى 17 عاما مضت. |
They welcomed the achievements made so far by UNMIBH and the Task Force in the implementation of annex 11 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, in particular with regard to the establishment of a professional and democratic police force and a viable and legitimate judiciary in both entities of Bosnia and Herzegovina. | UN | ورحب الأعضاء بالإنجازات التي حققتها حتى الآن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية في تنفيذ المرفق 11 من اتفاق الإطار العام للسلام في البوسنة والهرسك، وخاصة فيما يتعلق بإنشاء قوة شرطة محترفة وديمقراطية وجهاز قضائي شرعي وفعال في كلا الكيانين من البوسنة والهرسك. |
Welcoming the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina See A/50/790-S/1995/999. reached on 21 November 1995 at Dayton, Ohio, and hoping that it will have a positive impact also on the human rights situation in Kosovo, | UN | وإذ ترحب بالاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك)٢٤(، الذي تم التوصل اليه في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في دايتون، أوهايو، وإذ تأمل أن يترك أثرا إيجابيا أيضا على حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو، |
His delegation welcomed the provisions of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, as well as its annexes regarding to refugees, displaced persons and elections. | UN | ورحبت باﻷحكام المنصوص عليها في الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته فيما يتعلق باللاجئين والمشردين والانتخابات. |
EUFOR will continue to fulfil its mandate in accordance with the General Framework Agreement for Peace. | UN | وستواصل البعثة الاضطلاع بولايتها وفقا للاتفاق الإطاري العام للسلام. |
The Bosnia and Herzegovina Parliament extended the mandate of the Acting Director of the Agency for Prevention of Corruption and Coordination of the Fight against Corruption in fulfilment of another visa liberalization requirement, and it finally adopted the revised Strategy for the Implementation of Annex 7 of the General Framework Agreement. | UN | وقد مد برلمان البوسنة والهرسك ولاية المدير بالإنابة لوكالة مكافحة الفساد وتنسيق جهود محاربة الفساد، استيفاء لشرط آخر من شروط رفع القيود عن التأشيرات، واعتمد أخيرا الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق 7 من الاتفاق الإطاري للسلام في البوسنة والهرسك. |
These pragmatic arrangements have proven far more effective and less bureaucratic than any General Framework Agreement would be. | UN | وأثبتت هذه الترتيبات العملية أنها أكثر فعالية بكثير وأقل بيروقراطية من أي اتفاق إطاري عام. |
74. Mr. VERDIER (Argentina) said that the signing of the basic agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the initialling of the General Framework Agreement by the Presidents of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia marked the beginning of a new phase in the search for peace in the former Yugoslavia. | UN | ٧٤ - السيد فيردييه )اﻷرجنتين(: قال إن التوقيع على الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبرانيا وسيرميوم الغربية والتوقيع باﻷحرف اﻷولى على الاتفاق اﻹطاري العام من جانب رؤساء البوسنة والهرسك، وصربيا، وكرواتيا، يشكل بداية لمرحلة جديدة في البحث عن السلام في يوغوسلافيا السابقة. |