ويكيبيديا

    "general improvement in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسن عام في
        
    • التحسن العام في
        
    • تحسّن عام في
        
    There has been a general improvement in the implementation of civil aviation standards, with six States having implemented most standards. UN وهناك تحسن عام في تنفيذ معايير الطيران المدني، حيث نفذت ست دول معظم المعايير.
    The Office of the Prosecutor noted a general improvement in the quality of Croatia's administrative investigation, in terms of the manner in which interviews are conducted. UN وقد لاحظ مكتب المدعي العام وجود تحسن عام في نوعية التحقيقات الإدارية الكرواتية من حيث طريقة إجراء الاستجوابات.
    In many UNHCR offices this has contributed to a general improvement in the definition of management links and accountabilities as far as resettlement is concerned. UN وفي كثير من مكاتب المفوضية، أسهم هذا في تحسن عام في تحديد الروابط الإدارية وعمليات المساءلة فيما يتعلق بالتوطين.
    With the increase in life expectancy, owing to the general improvement in the standard of living, this group is growing in number. UN ويتزايد عدد الأشخاص في هذه الفئة نظرا للزيادة الحاصلة في متوسط العمر المتوقع بسبب التحسن العام في مستوى المعيشة.
    These isolated violations of the cease-fire represent only an aberration from the general improvement in the security situation. UN كما أن الانتهاكات الفردية لوقف إطلاق النار ما هي إلا مجرد خروج عن التحسن العام في الحالة الأمنية.
    46. A recent review of biosafety considerations in the international Genetically Engineered Machines competition (iGEM - an undergraduate synthetic biology competition) found " an increase in the number of teams reporting safety aspects and a general improvement in the safety assessment of their projects " . UN 46- وخلص استعراض حديث لاعتبارات السلامة البيولوجية في المسابقة الدولية للنظم المهندسة وراثياً (وهي مسابقة جامعية في البيولوجيا التخليقية) إلى " حدوث زيادة في عدد الأفرقة التي تُبلغ عن جوانب السلامة، وحدوث تحسّن عام في تقييم السلامة في مشاريعهم " .
    There has been a general improvement in the relationships between Africa and the various developed parts of the world and regional blocs. UN وكان هناك تحسن عام في العلاقات بين أفريقيا ومختلف أنحاء العالم المتقدم النمو والكتل الإقليمية.
    The Board's review showed a general improvement in the management of unliquidated obligations as compared to previous years, with the exception of travel authorizations. UN وبيَّن استعراض المجلس وجود تحسن عام في إدارة الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالسنوات الماضية، باستثناء أذون السفر.
    The Board's review showed a general improvement in the management of unliquidated obligations as compared to previous years, with the exception of travel authorizations. UN وبيَّن استعراض المجلس وجود تحسن عام في إدارة الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالسنوات الماضية، باستثناء أذون السفر.
    Review of project evaluation ratings reveals a general improvement in the quality of terms of reference and in the quality of the reports themselves. UN ويكشف استعراض تقديرات تقييم المشاريع عن تحسن عام في نوعية الاختصاصات وفي نوعية التقارير ذاتها.
    The joint action by the Sangaris force and MINUSCA has greatly contributed to a general improvement in the security situation of the towns and villages under the force's control. UN وقد أسهم العمل المشترك بين قوة سانغاريس والبعثة، إلى حد كبير، في بروز تحسن عام في الحالة الأمنية للمدن والقرى الواقعة تحت سيطرة العملية.
    53. In its report on United Nations peacekeeping operations for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, the Board of Auditors noted a general improvement in the monitoring of the implementation of its recommendations. UN 53 - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، حدوث تحسن عام في مجال رصد تنفيذ توصيات المجلس.
    The deadlock on the Lebanese-Israeli track, which has its own specific characteristics and international-legal basis for settlement, will be broken only when there is a general improvement in the atmosphere. UN ولن ينفرج تجمد الموقف على المسار اللبناني ـ اﻹسرائيلــي، الذي له خصائصه المحددة وأساسه القانوني الدولي للتسوية، إلا بعد أن يحدث تحسن عام في الجـــو.
    However, a general improvement in the relationship with environmental NGOs was reported, although relations and consultations needed to be formalized in an institutionalized framework. UN ومع ذلك تشير التقارير إلى حدوث تحسن عام في العلاقة مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة، بالرغم من ضرورة إضفاء الصفة الرسمية على العلاقات والمشاورات ضمن إطار مؤسسي.
    This positive decrease in qualified audit opinions is considered to be a result of better management preparedness for audits, audit firms being more knowledgeable about UNOPS operations, and a general improvement in the financial accuracy of project reports. UN وهذا النقصان الإيجابي في آراء المراجعين المشروطة يعتبر نتيجة لتحسن الجاهزية الإدارية لمراجعي الحسابات، ولكون شركات مراجعة الحسابات أكثر إلماماً بعمليات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وحدوث تحسن عام في الدقة المالية لتقارير المشاريع.
    38. The completion of the disarmament of RUF, CDF and AFRC/ex-SLA has resulted in a general improvement in the human rights situation in Sierra Leone. UN 38 - أدى إنجاز نزع سلاح الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني والمجلس الثوري للقوات المسلحة/جيش سيراليون سابقا، إلى تحسن عام في حالة حقوق الإنسان في سيراليون.
    There had been general improvement in the Territory’s socio-economic conditions, particularly in communications, public finance, and quality of public service. UN وهناك تحسن عام في الظروف الاجتماعية - الاقتصادية في اﻹقليم، ولا سيما في مجالات الاتصالات، والمالية العامة، ونوعية الخدمات العامة،.
    Despite a general improvement in the region’s economy, this did not translate into a parallel decrease in unemployment, an area in which minimal progress was achieved. UN ورغم التحسن العام في اقتصاد المنطقة، لم يترجم هذا إلى انخفاض مواز في البطالة، وهي مجال لم يتحقق فيه سوى قدر ضئيل من التقدم.
    The general improvement in the world economy did not spill over to the ESCWA region in 1994, owing mainly to modest growth in world oil demand, the continued downward trend in oil prices and trade barriers facing the industrial exports of the region, particularly petrochemicals. UN ولم يشمل التحسن العام في الاقتصاد العالمي منطقة اﻹسكوا في عام ١٩٩٤، وذلك بشكل أساسي بسبب النمو المتواضع في الطلب العالمي على النفط، واستمرار اتجاه أسعار النفط نحو الانخفاض والحواجز التجارية التي تواجه الصادرات الصناعية للمنطقة، ولا سيما الصناعات البتروكيماوية.
    64. Despite a general improvement in the external debt situation, there remains a large number of countries characterized as severely indebted. UN 64 - وعلى الرغم من التحسن العام في حالة الديون الخارجية، تظل العديد من البلدان مصنفة بلدانا تعاني من مديونية حادة.
    46. A recent review of biosafety considerations in the international Genetically Engineered Machines competition (iGEM - an undergraduate synthetic biology competition) found " an increase in the number of teams reporting safety aspects and a general improvement in the safety assessment of their projects " . UN 46- وخلص استعراض حديث لاعتبارات السلامة البيولوجية أجري في سياق المسابقة الدولية للنظم المهندسة وراثياً (وهي مسابقة جامعية في البيولوجيا التخليقية) إلى " حدوث زيادة في عدد الأفرقة التي تُبلغ عن جوانب السلامة، وحدوث تحسّن عام في تقييم السلامة في مشاريعها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد