ويكيبيديا

    "general legal principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ القانونية العامة
        
    • والمبادئ القانونية العامة
        
    • مبادئ قانونية عامة
        
    In fact, even if a cautious approach is taken, the general legal principles at stake seem to apply in both cases. UN وفي الواقع، حتى في حالة اتباع نهج حذر، يبدو أن المبادئ القانونية العامة المعنية بالأمر تنطبق في كلتا الحالتين.
    Article 23 of the draft statute should therefore be reconsidered to ensure that it included the general legal principles that were indispensable to any judicial body and that the draft statute was devoid of contradictions and inconsistency. UN ولذلك ينبغي إعادة النظر في المادة ٢٣ من مشروع النظام اﻷساسي لضمان أن تشمل المبادئ القانونية العامة التي لا غنى عنها ﻷية هيئة قضائية ولضمان خلو مشروع القانون اﻷساسي من التناقضات وعدم الاتساق.
    Also, everyone is protected by the general legal principles of equal treatment in the public administration of Denmark. UN كما أن كل شخص يتمتع بحماية المبادئ القانونية العامة التي تفرض المساواة في المعاملة أمام الإدارة الحكومية الدانمركية.
    The Nordic countries therefore welcomed the thought being given to the role of customary law and general legal principles. UN ولذلك، ترحب بلدان الشمال بالاهتمام الذي يجري إيلاؤه لدور القانون العرفي والمبادئ القانونية العامة.
    The draft articles laid out a framework agreement for watercourse States which contained general legal principles regulating the use of watercourses in the absence of specific agreements and providing guidelines for negotiating future agreements. UN وقال إن مشاريع المواد تضع اتفاقا إطاريا لدول المجرى المائي يتضمن مبادئ قانونية عامة لتنظم استخدام المجاري المائية في غياب اتفاقات محددة وتوفر مبادئ توجيهية للتفاوض على الاتفاقات في المستقبل.
    Indeed, a study of promises in particular and unilateral acts in general in the various legal systems could be very helpful in distinguishing the various general legal principles. UN وأضاف أن دراسة الوعود بصفة خاصة والأفعال الانفرادية بصفة عامة في مختلف النظم القانونية يمكن أن تكون مفيدة جدا في التمييز بين مختلف المبادئ القانونية العامة.
    In view of the frequency and importance of such practice, it was said, an attempt must be made to clarify and organize the general legal principles and customary rules governing such acts in order to promote stability in international relations. UN وقالوا إنه يلزم أن تبذل اللجنة، نظراً لكثرة اللجوء إلى تلك الأفعال وتواترها، محاولة لتوضيح المبادئ القانونية العامة والقواعد العرفية التي تحكمها وتنظيمها، من أجل تعزيز الاستقرار في العلاقات الدولية.
    However, unilateral acts of States are not unknown to the practice of Estonia and the attempt to clarify and organize the general legal principles and customary rules governing such acts in order to promote stability in international relations is welcome. UN غير أن الأعمال الانفرادية للدول ليست ممارسة تخفى على إستونيا، وهي ترحب بكل محاولة لتوضيح وتنظيم المبادئ القانونية العامة والقواعد العرفية التي تحكم تلك الأعمال وذلك لتعزيز استقرار العلاقات الدولية.
    It was stated that there were similarities between groundwaters and oil and gas, not only from a legal point of view but also from a geological perspective, and that, even if a cautious approach was advisable, the same general legal principles seemed to apply in both cases. UN فقد ذكر أن هناك أوجه تشابه بين المياه الجوفية والنفط والغاز، لا من المنظور القانوني فحسب، بل حتى من المنظور الجيولوجي، وأنه حتى وإن كان من المستصوب اتباع نهج تحوطي، فإن المبادئ القانونية العامة تسري فيما يبدو في كلتا الحالتين.
    Article 138 of the Code provides that in the case referred to in article 137, paragraph 2, if the criminal offence under consideration is the one considered a criminal offence under general legal principles recognized in international law at the time of commission, prosecution may be undertaken in Montenegro with the approval of the Chief State Prosecutor, regardless of the law of the country in which the criminal offence was committed. UN وتنص المادة 138 من القانون على أنه في الحالة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 137، إذا كانت الجريمة الجنائية قيد النظر تعتبر جريمة جنائية بموجب المبادئ القانونية العامة المعترف بها في القانون الدولي وقت ارتكابها، يجوز إجراء المحاكمة في الجبل الأسود بموافقة المدعي العام، وبغض النظر عن قانون البلد الذي ارتكبت فيه الجريمة الجنائية.
    The authors are of the view that the Optional Protocol and the rules of procedure of the Committee as well as general legal principles ( " ne bis in idem " ) do not provide for reversing the admissibility decision of 27 January 2006. UN ويرى مقدما الطلب أن البروتوكول الاختياري والنظام الداخلي للجنة، فضلا عن المبادئ القانونية العامة ( " عدم جواز المحاكمة على نفس الجُرم مرتين " )، لا تنص على عكس القرار المتخذ بالمقبولية في 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    The authors are of the view that the Optional Protocol and the rules of procedure of the Committee as well as general legal principles ( " ne bis in idem " ) do not provide for reversing the admissibility decision of 27 January 2006. UN ويرى مقدما الطلب أن البروتوكول الاختياري والنظام الداخلي للجنة، فضلا عن المبادئ القانونية العامة ( " عدم جواز المحاكمة على نفس الجُرم مرتين " )، لا تنص على عكس القرار المتخذ بالمقبولية في 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    The provisions and regulations in question are based on articles 7 and 50 of the Constitution, expressions of the recognition of participatory and representative democracy and of the right to participate under equal conditions in public affairs, in State management and in the implementation of the international human rights instruments signed and ratified by Nicaragua and of the related general legal principles that are universally accepted. UN 796- وتستند الأحكام والأنظمة المعنية إلى المادتين 7 و50 من الدستور، اللتين تعبران عن الاعتراف بالديمقراطية القائمة على المشاركة والتمثيل والحق في المشاركة على قدم المساواة في الشؤون العامة وفي إدارة الدولة وفي تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي وقعت وصدقت عليها نيكاراغوا وما يتصل بها من المبادئ القانونية العامة المقبولة عالمياً.
    The court also denied any violation of public policy by the alleged failure to consider German law or the alleged uncertainty as to the application of general legal principles, trade usages and the non-consideration of a contractually agreed exclusion of liability (article V (2) (b) NYC). UN ونفت المحكمة أي انتهاك للسياسة العمومية من جراء ما هو مزعوم من عدم إيلاء الاعتبار للقانون الألماني أو ما هو مزعوم من عدم اليقين في ما يتعلق بتطبيق المبادئ القانونية العامة والأعراف التجارية وعدم إيلاء الاعتبار لما هو مزعوم من استبعاد المسؤولية المتفق عليه تعاقديا (المادة الخامسة (2) (ب) من اتفاقية نيويورك).
    The executive and judicial powers are bound by legal norms of every type, even unwritten law (common law, general legal principles). UN وتخضع السلطتان التنفيذية والقضائية للقواعد القانونية بجميع أنواعها، بما في ذلك حتى القانون غير المدوّن (القانون العام، والمبادئ القانونية العامة).
    74. Nevertheless the time had come to codify the subject matter in the form of a multilateral universal convention, since conventions constituted one of the most important sources of international law and helped to fuse custom, practice, general legal principles and existing case law. UN 74 - ومع ذلك، حان الوقت لتدوين هذه المسألة على هيئة اتفاقية عالمية متعددة الأطراف، لأن الاتفاقيات تشكل إحدى أهم مصادر القانون الدولي وتساعد على إدماج العادات والممارسات والمبادئ القانونية العامة والسوابق القانونية معاً.
    Some delegations characterized the need as being for a body of general legal principles applicable to a limited fact-based system, which would avoid having to deal with issues of applicable law and jurisdiction. UN ووصف بعض الوفود ما هو مطلوب بأنه مجموعة مبادئ قانونية عامة تسري على نظام محدود مستند إلى الوقائع، وبذلك، يُتفادى الاضطرار إلى معالجة مسألتي القانون المنطبق والولاية القضائية.
    The Commission expressed the view that the topic was rather well delimited, that States had abundant recourse to unilateral acts and that their practice could be studied with a view to drawing general legal principles.9 UN ولذلك اعتبرت اللجنة أن الموضوع قد حدد تحديدا كافيا وأن الدول لجأت مرارا إلى الأفعال الانفرادية وأنه يمكن النظر في ممارساتها من أجل وضع مبادئ قانونية عامة().
    197. Most representatives who referred to this question expressed support for the adoption of a framework convention which contained general legal principles regulating the use of watercourses in the absence of specific agreements and provided guidelines for negotiating future agreements. UN ١٩٧ - أعرب معظم الممثلين الذين تناولوا هذه المسألة عن تأييدهم لاعتماد اتفاقية إطارية تتضمن مبادئ قانونية عامة تنظم استخدام المجاري المائية في حالة عدم وجود اتفاقات محددة في هذا الشأن وتوفر مبادئ توجيهية للتفاوض مستقبلا بشأن اتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد