ويكيبيديا

    "general operating costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكاليف التشغيل العامة
        
    • وتكاليف التشغيل العامة
        
    • التكاليف التشغيلية العامة
        
    A slight decrease of Euro3,190 under UNIDO contribution to joint buildings management services mainly reflect a decreased level of general operating costs as well as of purchase of capital goods. UN والزيادة الطفيفة البالغة 190 3 يورو في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني ترجع أساسا إلى ازدياد مستوى تكاليف التشغيل العامة فضلا عن شراء سلع رأسمالية.
    Funding was used to cover the costs of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs, and production and promotional costs. UN واستخدم التمويل لتغطية تكاليف الموظفين ولشراء مركبة للميدان إضافة إلى تكاليف التشغيل العامة وتكاليف الإنتاج والدعاية.
    Second, any gross profit amount should be reduced by the probable general operating costs associated with the Project, which were not adequately addressed in Enka’s estimates. UN وثانيا، ينبغي تخفيض أي مبلغ إجمالي لﻷرباح بمقدار تكاليف التشغيل العامة المحتملة المرتبطة بالمشروع، وهي مسألة لم تعالَج بشكل مناسب في تقديرات الشركة.
    The basis of the target contributions is the local staff costs and general operating costs of the relevant country office. UN وأساس المساهمات المستهدفة هو تكاليف الموظفين المحليين وتكاليف التشغيل العامة للمكتب القطري المعني.
    About 40 per cent of the total general operating costs of United Nations information centres is allocated to rental and maintenance of office premises. UN إذ تخصص نسبة تناهز 40 في المائة من مجموع التكاليف التشغيلية العامة لمراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة لاستئجار أماكن المكاتب وصيانتها.
    Senior management will pursue containment of the general operating costs. UN وستمارس سياسة إنفاق لحافظة وستسعى الإدارة العليا إلى احتواء تكاليف التشغيل العامة.
    general operating costs 5 636 11 360 17 889 UN تكاليف التشغيل العامة النفقـات الرأسماليـة
    general operating costs for the base are therefore at present being charged against the UNPF budget. UN لذلك فإن تكاليف التشغيل العامة لهذه القاعدة تحمل حاليا على ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Voluntary contributions continued to assist the project with start-up costs, such as the hiring of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs and production and promotional costs. UN وقد استمرت التبرعات المقدمة في مساعدة المشروع في النهوض بتكاليف بدء العمل من قبيل تعيين الموظفين، وشراء المركبات للميدان، وأداء تكاليف التشغيل العامة وتكاليف الإنتاج والترويج.
    The general operating costs of the office are to be met from the budgetary allocations under Buildings Management Section and General Services. UN وستوفر تكاليف التشغيل العامة للمكتب من الاعتمادات المرصودة في الميزانية لقسم ادارة المباني والخدمات العامة .
    Additional costs could also be avoided if the staff concerned are placed in such a way as to minimize additional rental costs, wherever possible, and every effort should be made to achieve economies in general operating costs. UN ويمكن أيضا تجنب تكبد تكاليف إضافية إذا تم، حيثما أمكن ذلك، تنسيب الموظفين المعنيين بطريقة تفضي الى التقليل الى أدنى حد من تكاليف الايجار اﻹضافية، وينبغي بذل كافة الجهود لتحقيق وفورات في تكاليف التشغيل العامة.
    These fixed costs are established at $1.226 million for each office for the biennium, covering the costs of one representative, one international Professional, two national Professionals and three General Service staff, plus $150,000 for annual general operating costs and travel. UN وتحدد هذه التكاليف الثابتة بمبلغ 1.226 مليون دولار لكل مكتب لفترة السنتين، بحيث تغطي تكاليف ممثل واحد، وموظف دولي واحد من الفئة الفنية، وموظفين اثنين وطنيين من الفئة الفنية، وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، إضافة إلى مبلغ 000 150 دولار لتغطية تكاليف التشغيل العامة وتكاليف السفر السنوية.
    general operating costs UN 400 تكاليف التشغيل العامة
    During the reporting period the United Nations Logistic Base at Brindisi was fulfilling essential rear logistics functions for UNPROFOR and for this reason general operating costs for the base were charged against the UNPROFOR budget. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أدت قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي الوظائف اﻷساسية كقاعدة خلفية للسوقيات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ولهذا السبب ستحمل تكاليف التشغيل العامة للقاعدة على ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The proposed gross expenditure budget for Programme H.2 Joint Buildings Management shows a decrease of Euro126,160 mainly attributable to reduced general operating costs. UN وتُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج حاء-2، الإدارة المشتركة للمباني، انخفاضا قدره 160 126 يورو، يعزى أساسا إلى انخفاض تكاليف التشغيل العامة.
    general operating costs (information technology, communications, supplies, maintenance, equipment) UN تكاليف التشغيل العامة (تكنولوجيا المعلومات، الاتصالات، اللوازم، والصيانة والمعدات)
    A slight increase of Euro1,160 for the UNIDO contribution to joint buildings management services mainly reflects the increase in the UNIDO share from 35 per cent to 39 per cent, being mainly offset by a decreased level of general operating costs as well as of the purchase of capital goods. UN والزيادة الطفيفة البالغة 160 1 يورو في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني تعكس أساسا ازديادا في حصة اليونيدو من 35 في المائة إلى 39 في المائة، يعوِّض عنها أساسا انخفاض في مستوى تكاليف التشغيل العامة فضلا عن شراء السلع الرأسمالية.
    A slight increase of Euro1,160 for the UNIDO contribution to joint buildings management services mainly reflects the increase in the UNIDO share from 35 per cent to 39 per cent, being mainly offset by a decreased level of general operating costs as well as of the purchase of capital goods. UN والزيادة الطفيفة البالغة 160 1 يورو في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني تعكس أساسا ازديادا في حصة اليونيدو من 35 في المائة إلى 39 في المائة، يعوِّض عنها أساسا انخفاض في مستوى تكاليف التشغيل العامة فضلا عن شراء السلع الرأسمالية.
    These decreases are offset in part by increases in other staff costs ($1,281,800), consultants ($518,300), travel ($148,500), general operating costs ($813,300) and supplies and materials ($15,500). UN ويقابل هذا الانخفاضَ جزئيا زيادةٌ في تكاليف الموظفين الأخرى (800 281 1 دولار) والخبراء الاستشاريين (300 518 دولار) والسفر (500 148 دولار) وتكاليف التشغيل العامة (300 813 دولار) واللوازم والمواد (500 15 دولار).
    The reduced non-post requirements ($58,000) are the net result of decreases in temporary assistance, consultants, contractual services, travel and general operating costs, partially offset by increased requirements in external printing costs owing to the expanded publications programme. UN والاحتياجات المخفضة غير المتعلقة بالوظائف (000 58 دولار) هي النتيجة الصافية لنقص في المساعدة المؤقتة، والاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والسفر، وتكاليف التشغيل العامة يقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الطباعة الخارجية نظرا لتوسيع نطاق برنامج المنشورات.
    It should be noted that, in line with the practice in the 2002-2003 budget and in order to simplify budgetary management, Foundation general operating costs for rent, communications and equipment rental and maintenance are all centralized under management and administration costs, instead of being pro-rated to the relevant programme costs. UN 82 - وتجدر الملاحظة أنه تمشياً مع الممارسة المتبعة في ميزانية 2002 - 2003، ومن أجل تبسيط إدارة الميزانية، تكون التكاليف التشغيلية العامة للمؤسسة لأغراض الإيجار والاتصالات وتأجير المعدات والصيانة جميعها مركّزة تحت تكاليف الإدارة، بدلاً من أن تقسم حسب نسب التكاليف لكل برنامج ذي صلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد