ويكيبيديا

    "general policy of the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسة العامة للدولة
        
    • السياسات العامة للدولة
        
    In consultation with the Cabinet, the President of the Republic formulates the general policy of the State and supervises its implementation. UN ويضع السيد رئيس الجمهورية بالتشاور مع مجلس الوزراء السياسة العامة للدولة ويشرف على تنفيذها.
    The Amir formulates the general policy of the State in cooperation with the Council of Ministers and ratifies and promulgates laws. UN ويباشر الأمير رسم السياسة العامة للدولة بمعاونة مجلس الوزراء، والمصادقة على القوانين وإصدارها.
    Formulation of the general policy of the State in collaboration with the Government and supervision of its implementation; UN 1- وضع السياسة العامة للدولة بالاشتراك مع الحكومة والاشراف على تنفيذها؛
    11. In accordance with article 15 of the Consultative Council Establishment Act, the Council is responsible for issuing opinions on the general policy of the State. UN 11- ووفقاً للمادة 15 من مرسوم إنشاء مجلس الشورى، يبدي مجلس الشورى الرأي في السياسة العامة للدولة.
    56. The Government adopted in 2004 the National Plan of Action for Children as a strategic document which defines the general policy of the State, for the period to 2015, on the issue of children and young people. UN 56- واعتمدت الحكومة في عام 2004 خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل بوصفها وثيقة استراتيجية تحدد السياسات العامة للدولة خلال الفترة الممتدة إلى عام 2015 فيما يتعلق بالأطفال وصغار السن.
    The Council of Ministers and Specialized Councils form the executive arm of government. They are entrusted with the formulation and implementation of the general policy of the State and the proposal of draft laws and decrees. UN ويشكل مجلس الوزراء والمجالس المتخصصة الذراع التنفيذي للحكومة، وهو مكلف بصياغة السياسة العامة للدولة وتنفيذها وباقتراح مشاريع القوانين والمراسيم.
    I. Syrian women are generally treated equally with men in accordance with the Constitution and domestic legislation. The general policy of the State is aimed at accelerating de facto equality and devoting more attention to women's issues. UN تعامل المرأة السورية بشكل عام على قدم المساواة مع الرجل وفقاً للدستور والتشريعات المحلية، وتهدف السياسة العامة للدولة إلى التسريع في تحقيق المساواة الفعلية وإعطاء قضايا المرأة مزيدا من الاهتمام.
    (a) The Council of Ministers shall be responsible for the implementation of the general policy of the State in all fields in a manner consistent with the Constitution, the laws and the decrees of the President of the Republic and shall have the final word in all matters relating to the implementation of general policy; UN 1- يتولى مجلس الوزراء تنفيذ السياسة العامة للدولة في مختلف المجالات بالاستناد إلى الدستور والقوانين وقرارات رئيس الجمهورية وكذلك البت في جميع المسائل المرتبطة بتنفيذ السياسة العامة.
    4. The Legislature enacts legislation and approves the general policy of the State. It also exercises control over the work of the executive authority. UN السلطة التشريعية 4- تختص السلطة التشريعية بإصدار القوانين وإقرار السياسة العامة للدولة والرقابة على أعمال السلطة التنفيذية.
    34. Executive authority is vested in the King, the Prime Minister and Government ministers. The executive branch formulates and implements the general policy of the State, oversees the Government apparatus and safeguards the interests of the State. The judicial branch UN 34- يتولاها الملك ورئيس مجلس الوزراء والوزراء، وتتولى هذه السلطة وضع السياسة العامة للدولة وتنفيذها، والإشراف على سير الجهاز الحكومي، إضافة إلى رعاية مصالح الدولة.
    61. Article 137 of the Constitution defines the functions of the Government as follows: " The Council of Ministers shall be responsible for the implementation of the general policy of the State in the political, economic, social, cultural and defence fields in accordance with the laws and decrees and, in particular, shall exercise the following functions: UN 61- حدد الدستور اختصاصات الحكومة حيث تنص المادة 137 منه على أن يتولى مجلس الوزراء تنفيذ السياسة العامة للدولة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والدفاعية وفقاً للقوانين والقرارات كما يمارس مجلس الوزراء بوجه خاص الاختصاصات التالية:
    28. Executive authority is vested in the King, the Prime Minister and ministers. The executive formulates and implements the general policy of the State, supervises the Government apparatus and looks after interests of State. The Constitution defines the duties, powers and responsibilities of the King, Prime Minister and ministers. UN 28 - يتولاها الملك ورئيس مجلس الوزراء والوزراء، وتتولى هذه السلطة وضع السياسة العامة للدولة وتنفيذها، والإشراف على سير الجهاز الحكومي، إضافة إلى ذلك رعاية مصالح الدولة، وقد حدد الدستور مهام وصلاحيات الملك ورئيس مجلس الوزراء والوزراء ومسؤولياتهم.
    The Amir draws up the general policy of the State, with assistance from the Council of Ministers, and ratifies and promulgates laws. He establishes, organizes and defines the functions of ministries and other government bodies, likewise establishing, organizing and defining the functions of consultative bodies that assist and advise him in the task of guiding and overseeing the major policies of the State. UN ويباشر الأمير رسم السياسة العامة للدولة بمعاونة مجلس الوزراء، والمصادقة على القوانين وإصدارها، وإنشاء وتنظيم الوزارات والأجهزة الحكومية الأخرى وتعيين اختصاصاتها، وإنشاء وتنظيم الأجهزة التي تعينه بالرأي والمشورة على توجيه السياسات العليا للدولة، والإشراف عليها، وتعيين اختصاصاتها، وغيرها من الاختصاصات التي نظمها الدستور أو القانون.
    The Amir draws up the general policy of the State with assistance from the Council of Ministers and ratifies and promulgates laws. He approves the establishment and organization of ministries and other Government bodies and the delineation of their duties. He also endorses the establishment and organization of consultative bodies to assist him in guiding State policies, overseeing their work, and helps to define their scope. UN ويباشر الأمير رسم السياسة العامة للدولة بمعاونة مجلس الوزراء، والمصادقة على القوانين وإصدارها، وإنشاء وتنظيم الوزارات والأجهزة الحكومية الأخرى وتعيين اختصاصاتها، وإنشاء وتنظيم الأجهزة التي تعينه بالرأي والمشورة على توجيه السياسات العليا للدولة، والإشراف عليها، وتعيين اختصاصاتها، وغيرها من الاختصاصات التي نظمها الدستور أو القانون.
    Article 137 of the Constitution summarizes the functions of the Government as follows: " The Council of Ministers shall be responsible for the implementation of the general policy of the State in the political, economic, social, cultural and defence fields in accordance with the laws and decrees. " UN وقد يخص الدستور اختصاصات الحكومة في المادة 137 منه كما يلي: " يتولى مجلس الوزراء تنفيذ السياسة العامة للدولة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والدفاعية وفقاً للقوانين والقرارات " .
    Article 91 of the Act guarantees the citizens in administrative units the right to vote and to stand in for election to the local councils under the terms specified in the Act. According to article 15 of the Act the competences and functions of the councils are defined in accordance with the Constitution, the general policy of the State, the provisions of the Act, and all the laws in force. UN 57- وتنص المادة 91 من هذا القانون على الضمانات القانونية الكافية لحق الترشيح والانتخاب للمواطنين في نطاق وحداتهم الإدارية لعضوية المجالس المحلية وفقاً لأحكام هذا القانون ووفقاً للمادة 15، تحدد اختصاصات ومهام هذه المجالس طبقاً للدستور وبما يتماشى مع السياسة العامة للدولة وأحكام هذا القانون والقوانين النافذة والسارية.
    Serbia referred to its national action plan for children for the period 2004-2015 as the strategic document defining the general policy of the State on issues related to child justice. UN وأشارت صربيا إلى خطة عملها الوطنية من أجل الأطفال للفترة 2004-2015 باعتبارها الوثيقة الاستراتيجية التي تعرِّف السياسات العامة للدولة بشأن المسائل ذات الصلة بقضاء الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد