ويكيبيديا

    "general prohibition of discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحظر العام للتمييز
        
    • حظر عام للتمييز
        
    • الحظر العام على التمييز
        
    • حظر التمييز بشكل عام
        
    • حظر عام على التمييز
        
    This is consistent with the general prohibition of discrimination embodied in article 24 of the Constitution. UN ويتسق هذا الأمر مع الحظر العام للتمييز والمُكرس في المادة 24 من الدستور.
    Most States reported that the general prohibition of discrimination was established in their legal systems as a basic right for all persons. UN أفادت معظم الدول بأن الحظر العام للتمييز قائم في نظمها القانونية كحق أساسي لجميع الأشخاص.
    The European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, which, in its article 14, prohibits any form of discrimination, is directly applicable, as is its Protocol 12 on the general prohibition of discrimination. UN وهي تطبق بشكل مباشر كلاً من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي تحظر المادة 14 منها أي شكل من أشكال التمييز، والبروتوكول 12 الملحق بها بشأن الحظر العام للتمييز.
    Article 3 sets forth a general prohibition of discrimination: disadvantaging women or men workers, directly or indirectly, by reason of their gender is prohibited. UN وتنص المادة 3 على حظر عام للتمييز: ومن المحظور عدم اعتبار العاملة والعامل مباشرة أو غير مباشرة بسبب جنسها أو جنسه.
    The Act lays down a general prohibition of discrimination based on gender, marital or family status and sexual orientation. UN وينص القانون على حظر عام للتمييز القائم على نوع الجنس، أو الحالة الزواجية، أو الوضع الأسري والتوجه الجنسي.
    Under the proposed provisions, compensation could be ordered in certain discriminatory situations now regulated by the general prohibition of discrimination and not covered by the compensatory sanction. UN وبمقتضى الأحكام المقترحة، يمكن الأمر بالتعويض في بعض حالات التمييز التي ينظمها الآن الحظر العام للتمييز ولا تشملها العقوبات التعويضية.
    In our legislation there is Article 70/A of the Constitution outlining the general prohibition of discrimination. UN وتوجد في تشريعاتنا المادة 70/ألف من الدستور التي تنص على الحظر العام للتمييز.
    Section 3 of Consolidation Act on Gender Equality no. 1095 of 19 September 2007 describes the possibility to depart from the general prohibition of discrimination in favour of gender equality promoting initiatives outside the labour market. UN ويشرح البند 3 من قانون توحيد تشريعات المساواة الجنسانية رقم 1095 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2007، إمكانية الخروج عن الحظر العام للتمييز لفائدة تعزيز مبادرات المساواة بين الجنسين خارج سوق العمل.
    The Committee observed that, while a general prohibition of discrimination based on sex in employment is important, it may not be sufficient in itself to ensure the full application of the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value, as set out in the Convention. UN ولاحظت اللجنة أنه، رغم أهمية الحظر العام للتمييز في الوظائف على أساس نوع الجنس، فربما لا يكون ذلك كافيا في حد ذاته لكفالة التطبيق الكامل لمبدأ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء لقاء القيام بعمل ذي قيمة متساوية، حسبما ورد في الاتفاقية.
    Examples of a general prohibition of discrimination are article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 24 of the American Convention on Human Rights, article 3 of the African Charter on Human and Peoples' Rights and article 1 of Additional Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights. UN أما أمثلة الحظر العام للتمييز فتشمل المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة 24 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والمادة 3 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والمادة 1 من البروتوكول الإضافي رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Anti-Discrimination Act further specifies the general prohibition of discrimination set out in the Charter of Fundamental Rights and Freedoms. UN ويسلط القانون المشار إليه الضوء تحديدا على الحظر العام للتمييز المنصوص عليه في ميثاق الحقوق والحريات الأساسية().
    general prohibition of discrimination UN الحظر العام للتمييز
    3.3 Despite the general prohibition of discrimination in relation to the provision of social security, a State can and should take into account special circumstances relating to disadvantaged groups when determining eligibility criteria. UN 3-3 ورغم الحظر العام للتمييز فيما يتعلق بتوفير الضمان الاجتماعي، يمكن للدولة، بل يجب عليها، أن تأخذ في الحسبان الظروف الخاصة المتعلقة بالفئات المحرومة عند تحديد معايير الأهلية.
    22. The general prohibition of discrimination on the basis of sex is stipulated in the Constitution. UN 22- ينص الدستور على حظر عام للتمييز على أساس الجنس.
    Ukraine was also a party to Protocol No. 12 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, setting out a general prohibition of discrimination. UN كما تعتبر أوكرانيا طرفاً في البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والذي أُعلن فيه حظر عام للتمييز.
    7. Article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights, moreover, contains a general prohibition of discrimination, as follows: UN ٧- وتنطوي المادة ٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، باﻹضافة إلى ذلك، على حظر عام للتمييز إذ تنص على أن
    54. § 12 of the Constitution establishes a general prohibition of discrimination and separately the punishability of incitement of national, racial, religious or political hatred, violence or discrimination. UN 54- تنص المادة 12 من الدستور على حظر عام للتمييز وعلى المعاقبة على التحريض على الكره أو العنف أو التمييز القومي أو العرقي أو الديني أو السياسي.
    In August 2013, OHCHR and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat supported the fourth session of the Open-ended Working Group on Ageing, which, inter alia, discussed the lack of a general prohibition of discrimination on the basis of old age. UN وفي آب/أغسطس 2013، قدمت المفوضية وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم للدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بحقوق الإنسان لكبار السن التي ناقشت في جملة أمور عدم وجود حظر عام للتمييز على أساس الشيخوخة.
    European civil society organizations have been questioning increasingly national provisions that allow differences in treatment on the grounds of age, and existing exclusions from the general prohibition of discrimination in employment on the basis of age. UN ومافتئت منظمات المجتمع المدني الأوروبية تثير تساؤلات بشأن تكاثر الأحكام الوطنية التي تتيح الاختلافات في المعاملة على أساس السن، والاستثناءات القائمة من الحظر العام على التمييز في مجال العمالة على أساس السن.
    With regard to article 25 of the Covenant, his Government had confirmed that it was examining the possibility of ratifying protocol 12 of the European Convention on Human Rights, which provided for a general prohibition of discrimination. UN 5- وفيما يتعلق بالمادة 25 من العهد، قال إن حكومته أكدت أنها تنظر في إمكانية التصديق على البروتوكول 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، الذي ينص على حظر التمييز بشكل عام.
    " 14. States members of the Council of Europe are particularly urged to ratify Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights, which provides for a general prohibition of discrimination. UN " 14- تُحّثْ الدول الأعضاء في مجلس أوروبا بالذات على التصديق على البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، الذي ينص على فرض حظر عام على التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد