ويكيبيديا

    "general public of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عامة الجمهور
        
    • عامة الناس
        
    • عموم الجمهور
        
    It would be essential to ensure a wide understanding among the general public of both what the role of ONUMOZ in police monitoring would be and of what new functions the Mozambican police were to perform. UN وسوف يكون من الضروري أن يكفل توفر الفهم على نطاق واسع بين عامة الجمهور بالنسبة لدور عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في مراقبة الشرطة، وكذلك بالنسبة للوظائف الجديدة التي ستؤديها الشرطة الموزامبيقية.
    In this respect the Special Rapporteur would like to note the important role the press and other media have to play in imparting information, and thereby informing the general public of all events to their interest. UN ويود المقرر الخاص أن يشير في هذا الصدد إلى الدور الهام للصحافة ووسائط اﻹعلام اﻷخرى في نقل المعلومات، فتخبر بذلك عامة الجمهور بجميع اﻷحداث التي تهمﱡهم.
    The State, or any other authority, should not undertake the process of identification of the remains, and should not dispose of those remains, without the full participation of the family and without fully informing the general public of such measures. UN وينبغي ألا تضطلع الدولة، أو أية سلطة أخرى، بعملية التعرف، وألا تتصرف في الرفات، دون المشاركة التامة للأسرة ودون إعلام عامة الجمهور على نحو كامل بهذه التدابير.
    Our aim was to increase the awareness of the general public of the ideas and objectives of volunteerism. UN وكان هدفنا إذكاء وعي عامة الناس بأفكار العمل التطوعي وأهدافه.
    It should also raise awareness among the general public of the ombudsman's mandate so that anyone can submit complaints to seek remedies for the violation of their rights as protected under the Covenant. UN وينبغي لها أيضاً أن تذكي وعي عامة الناس فيما يتعلق بولاية أمين المظالم بحيث يمكن لأي شخص تقديم شكاوى التماساً للانتصاف من انتهاك حقوقه التي يكفل العهد حمايتها.
    It requests that the sixth periodic report and these concluding observations should be published and widely disseminated to the general public of the State party, as well as to judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب اللجنة أن يتم نشر التقرير الدوري السادس وهذه الملاحظات الختامية وتوزيعها على نطاق واسع على عموم الجمهور في الدولة الطرف وكذلك على السلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    12. Urges Member States to conduct campaigns to raise awareness among the general public of the risks of misuse of new information and communications technologies; UN 12 - يحث الدول الأعضاء على شن حملات لتوعية عامة الجمهور بمخاطر إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة؛
    12. Urges Member States to conduct campaigns to raise awareness among the general public of the risks of misuse of new information and communications technologies; UN 12 - يحث الدول الأعضاء على شن حملات لتوعية عامة الجمهور بمخاطر إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة؛
    A national media campaign was being planned to inform the general public of its rights and responsibilities and equality legislation, including provisions against sexual harassment. UN وجرى الإعداد لشن حملة وطنية تقوم بها وسائط الإعلام لتوعية عامة الجمهور بحقوقه ومسؤولياته وبالتشريع المعني بالمساواة، بما في ذلك أحكام مكافحة التحرش الجنسي.
    Consideration of the item provided opportunities for non-governmental entities to inform the Committee of their efforts to increase awareness among the general public of the importance of space activities. UN وقد أتاح النظر في هذا البند للهيئات غير الحكومية فرصا لاعلام اللجنة بجهودها الرامية إلى زيادة وعي عامة الجمهور بأهمية الأنشطة الفضائية.
    The media in India has begun to play an active role in informing the general public of the facts concerning child prostitution. UN ٣٣- وبدأت وسائط اﻹعلام في الهند تؤدي دوراً نشطاً في إعلام عامة الجمهور بالحقائق المتعلقة ببغاء اﻷطفال.
    18. Please provide information with respect to dissemination to the general public of information related to the issues covered by the Protocol. UN 18- يُرجى تقديم معلومات بشأن نشر المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يتناولها البروتوكول الاختياري بين عامة الجمهور.
    13. In drawing up its findings and 27 recommendations, the Commission was cognizant of the views of the general public of American Samoa. UN 13 - وكانت اللجنة مدركة في صياغتها لما توصلت إليه من نتائج وفي صياغتها لتوصياتها السبع والعشرين لآراء عامة الجمهور في ساموا الأمريكية.
    IS supports the mandated work by all programmes, maintains availability of the UNFCCC public website and Intranet, informs the general public of climate change objectives and activities, and promotes media relations. UN ويدعم البرنامج الأعمال ذات الولاية التي تنهض بها جميع البرامج ويحافظ على توافر الموقع العالمي الخاص بالاتفاقية على الإنترنت، ويبلغ عامة الجمهور بالأغراض والأنشطة المتصلة بتغير المناخ، ويعزز علاقات وسائل الإعلام.
    e. Produce new or revised fact sheets, brochures, briefing papers, posters and booklets to respond to frequently asked questions and concerns and to inform the general public of United Nations affairs; UN هـ - إنتاج الجديد أو المنقح من صحائف الوقائع والنشرات وورقات الإحاطة والملصقات والكتيبات للرد على الأسئلة المتكررة والشواغل وإحاطة عامة الجمهور علما بشؤون الأمم المتحدة؛
    It would be essential to ensure a wide understanding among the general public of both what the role of ONUMOZ in police monitoring would be and of what new functions the Mozambican police are to perform in these new circumstances. UN وسوف يكون من الضروري أن يكفل توفر الفهم على نطاق واسع بين عامة الجمهور بالنسبة لدور عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في مراقبة الشرطة، وكذلك بالنسبة للوظائف الجديدة التي ستؤديها الشرطة الموزمبيقية في ظل هذه الظروف الجديدة.
    e. Produce new or revised fact sheets, brochures, briefing papers, posters and booklets to respond to frequently asked questions and concerns and to inform the general public of United Nations affairs; UN هـ - إنتاج الجديد أو المنقح من صحائف الوقائع والنشرات وورقات الإحاطة والملصقات والكتيبات للرد على الأسئلة المتكررة والشواغل وإحاطة عامة الجمهور علما بشؤون الأمم المتحدة؛
    It should also raise awareness among the general public of the ombudsman's mandate so that anyone can submit complaints to seek remedies for the violation of their rights as protected under the Covenant. UN وينبغي لها أيضاً أن تذكي وعي عامة الناس فيما يتعلق بولاية أمين المظالم بحيث يمكن لأي شخص تقديم شكاوى التماساً للانتصاف من انتهاك حقوقه التي يكفل العهد حمايتها.
    The IPU, through its wide-ranging activities, has contributed significantly to promoting democracy and enhancing awareness in the general public of the role of the United Nations. UN ويسهم الاتحاد إسهاما كبيرا في تشجيع الديمقراطية وزيادة وعي عامة الناس بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة من خلال أنشطته الواسعة النطاق.
    In addition, the signature of the final project agreement was extensively covered in the national media, which will help to increase the awareness of the general public of the need for emergency obstetrical care in cases of complications. UN وعلاوة على ذلك، حظي توقيع الاتفاق النهائي للمشروع بتغطية واسعة من قبل وسائط الإعلام الوطنية، وهو ما سيساعد على زيادة الوعي لدى عامة الناس بالحاجة إلى تقديم الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ في حال حدوث مضاعفات.
    Several studies have demonstrated the inaccuracy of media reports on children and youth involved in crime, in particular as offenders, as well as the inaccuracy of perceptions among the general public of children and youth and their role in crime. UN 19- وقد أثبتت عدة دراسات مدى عدم دقة التقارير الإعلامية بشأن الأطفال والشباب الضالعين في الجريمة، كجناة على وجه الخصوص، وكذلك عدم دقة تصورات عامة الناس فيما يتعلق بالأطفال والشباب ودورهم في الجريمة.
    It requests that the sixth periodic report and these concluding observations should be published and widely disseminated to the general public of the State party, as well as to judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب اللجنة أن يتم نشر التقرير الدوري السادس وهذه الملاحظات الختامية وتوزيعها على نطاق واسع على عموم الجمهور في الدولة الطرف وكذلك على السلطات القضائية والتشريعية والإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد