ويكيبيديا

    "general responsibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولية العامة
        
    • مسؤولية عامة
        
    • بالمسؤولية العامة
        
    As it was, the discussion within the Commission had shifted from the general responsibility of international organizations to specific questions concerning countermeasures that such organizations could use against States or even within the organization itself. UN وقالت إن المناقشة في الواقع تحولت داخل اللجنة من المسؤولية العامة للمنظمات الدولية إلى مسائل محددة تتعلق بالتدابير المضادة التي يمكن أن تستخدمها هذه المنظمات ضد الدول أو حتى داخل المنظمة نفسها.
    The social partners have main responsibility for wage formation, while the State has general responsibility for the economy over and above the partners' responsibility for wage formation. UN وتقع على عاتق الشركاء الاجتماعيين المسؤولية الأساسية عن تحديد الأجور، بينما تتولى الدولة المسؤولية العامة عن الاقتصاد.
    general responsibility upon States under international law UN المسؤولية العامة الموضوعة على كاهل الدول بموجب القانون الدولي
    States have a general responsibility to protect and preserve the marine environment and living resources in all ocean areas. UN وتقع على عاتق الدول مسؤولية عامة عن حماية وصون البيئة البحرية والموارد البحرية الحية في جميع المحيطات.
    The Division maintains general responsibility for supervising and supporting the regional offices. UN وتتولى الشعبة مسؤولية عامة عن الإشراف على المكاتب الإقليمية وتوفير الدعم لها.
    45. The Electoral Supervisory Commission has general responsibility for the registration of electors and supervises the conduct of elections. UN 45- وتضطلع لجنة الإشراف على الانتخابات بالمسؤولية العامة عن تسجيل الناخبين وتراقب سير الانتخابات.
    The KTA Regulation states that all powers of the Agency shall be vested in the Board, and entrusts to the Board the general responsibility for the activities of the Agency. UN وتنصّ لائحة وكالة كوسوفو الاستئمانية على منح كافة سلطات الوكالة إلى مجلس الإدارة، وتعهَد إلى المجلس بالمسؤولية العامة عن أنشطة الوكالة.
    general responsibility upon States under international law UN المسؤولية العامة الموضوعة على كاهل الدول بموجب القانون الدولي
    In so far as the disappearances occurred during the Iraqi occupation of Kuwait, there can also be no doubt of the general responsibility of Iraq for the fate of these persons and the effects on their families. UN وفيما يتعلق بحالات الاختفاء التي حدثت أثناء الاحتلال العراقي للكويت، لا مجال للشك أيضا في المسؤولية العامة للعراق عن مصير هؤلاء اﻷشخاص واﻵثار التي ترتبت على ذلك بالنسبة ﻷسرهم.
    International standards for statistical purposes in this field need to be updated and harmonized more rigorously, and the data-compilation process at the national level brought under the general responsibility of statistical services cooperating with environmental offices. UN تحتاج المعايير الدولية للأغراض الإحصائية في هذا الميدان إلى استكمال وتنسيق بصورة أدق، ويتعين أن توضع عملية جمع البيانات على الصعيد الوطني تحت المسؤولية العامة للدوائر الإحصائية التي تتعاون مع المكاتب البيئية.
    Rather, the role of the State responsibility regime with respect to the crime of genocide was more or less analogous to that of the general responsibility regime, and in particular to establish the responsibility of States to redress the injuries suffered by victims. UN وعوضا عن ذلك، يماثل دور نظام مسؤولية الدول، فيما يتعلق بجريمة اﻹبادة الجماعية، نظام المسؤولية العامة بشكل أو بآخر، ولا سيما الدور المتمثل في إثبات مسؤولية الدول لتعويض اﻷضرار التي تصيب الضحايا.
    It would therefore be preferable to complete a code of general responsibility in the current quinquennium and to request a new mandate to embark upon a code of State criminal responsibility in the strict sense. UN ولذلك يفضل تكملة مدونة عن المسؤولية العامة خلال الخمسية الحالية وطلب ولاية جديدة للشروع في إعداد مدونة عن المسؤولية الجنائية للدول، بمعناها الضيق.
    While the Force Commander has general responsibility for the good order and discipline of the operation, responsibility for disciplinary action in national contingents rests with the commander of each of the national contingents. UN وفي حين أن قائد القوة يتحمل المسؤولية العامة عن النظام والانضباط في العملية، فإن المسؤولية عن اﻹجراءات الانضباطية في الوحدات الوطنية تقع على كاهل قائد كل وحدة من تلك الوحدات الوطنية.
    In so far as the disappearances occurred during the Iraqi occupation of Kuwait, there can also be no doubt of the general responsibility of Iraq under international law for the fate of these persons and the effects on their families. UN وفيما يتعلق بحالات الاختفاء التي حدثت أثناء الاحتلال العراقي للكويت، لا مجال للشك أيضا في المسؤولية العامة للعراق بموجب القانون الدولي عن مصير هؤلاء اﻷشخاص واﻵثار التي ترتبت على ذلك بالنسبة ﻷسرهم.
    This general responsibility for the economy includes safeguarding the legitimate interests of all citizens in efficient wage formation. UN وتشمل هذه المسؤولية العامة عن الاقتصاد صون المصالح المشروعة لجميع المواطنين فيما يتعلق بتحديد الأجور بصورة تتسم بالكفاءة.
    He appoints magistrates, and has general responsibility for the legal aid and advice schemes. UN ويقوم بتعيين رجال القضاء، وعليه مسؤولية عامة بصدد خطط المساعدة والمشورة القانونية.
    The Lord Chancellor has general responsibility for the legal aid and advice scheme in Northern Ireland. UN وعلى وزير العدل مسؤولية عامة بصدد خطط المساعدة والمشورة القانونية في ايرلندا الشمالية.
    The Convention places a general responsibility on States to ensure that their conduct in relation to the common heritage area shall be in accordance with its provisions, the principles embodied in the Charter of the United Nations and other rules of international law. UN وترتب الاتفاقية مسؤولية عامة على الدول لضمان اتفاق تصرفها فيما يتصل بمنطقة التراث المشترك مع أحكامها، ومع المبادئ التي ينص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة وغيرها من قواعد القانون الدولي.
    40. Member States were consulted about which sector of society had the general responsibility for ageing issues. UN 40 - استُفسٍر من الدول الأعضاء عن القطاع الذي يضطلع داخل المجتمع بالمسؤولية العامة عن قضايا الشيخوخة.
    It is widely believed that regional action, as a matter of decentralization, delegation and cooperation with the United Nations, can not only ease the burden of the Council, but also contribute to a deeper sense of general responsibility for the present and future of the planet, as well as to the further democratization of international affairs. UN ويُعتقــد على نطاق واسع أن اﻹجراءات اﻹقليمية، كمسألة تتعلق باللامركزية والتفويض والتعاون مع اﻷمم المتحدة، من شأنها أن تخفف من أعباء المجلس وأن تساهم كذلك في شعور أعمق بالمسؤولية العامة عن حاضر كوكب اﻷرض ومستقبله وكذلك في زيادة الديمقراطية في المسائل الدولية.
    The High Commissioner reminds States of the general responsibility to respect human rights in other countries and encourages WTO members to negotiate in ways that would enable acceding countries to respect, protect and fulfil the human rights of their own people. UN وتذكّر المفوضة السامية بالمسؤولية العامة لاحترام حقوق الإنسان في البلدان الأخرى وتشجع البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على التفاوض بطرق تمكن البلدان الساعية إلى الانضمام إلى المنظمة من احترام حقوق الإنسان لشعوبها ومن حماية هذه الحقوق وإعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد