ويكيبيديا

    "general trend in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجاه العام في
        
    • اتجاه عام في
        
    • التوجه العام في
        
    • اتجاها عاما في
        
    The general trend in education is described as a shift from regular schools to home schools since home schools are accepted. UN ويوصف الاتجاه العام في مجال التعليم بإنه انتقال من المدارس النظامية إلى المدارس المنزلية ﻷن المدارس المنزلية مقبولة.
    But the feeling that conditions in the country have become hopeless and that the general trend in Somalia holds no promise is not born of what has been taking place there since late last year. UN ولكـــن الشعــور بأن أحوال البلد أصبحت من اﻷمور الميئوس منها وأن الاتجاه العام في الصومال لا يبشر بأي أمل، ليس وليد اﻷحداث الجارية منذ أواخر العام الماضي.
    The general trend in net enrolment rates from primary schooling upwards is inversely proportional to the educational level, i.e. the higher the educational level, the lower will be the rate. UN ويتناسب الاتجاه العام في معدلات الالتحاق الصافية من مرحلة التعليم الابتدائي فما فوق عكسياً مع مستوى التعليم فكلما ارتفع المستوى التعليمي، انخفض المعدل.
    There is a general trend in Africa, therefore, to re-examine the whole business-related regulatory framework so as to offer an investment climate that is all-encompassing. UN وهناك لذلك اتجاه عام في افريقيا لاعادة دراسة اﻹطار التنظيمي المتصل بقطاع اﻷعمال بأكمله بغية توفير مناخ استثماري يكون شاملا لجميع العناصر.
    Secondly, despite our former reservations and the views expressed by some delegations during the past few years, the general trend in draft resolutions under the title “Transparency of military expenditures” or “Transparency in armaments” has been to involve only conventional weapons. UN الملاحظة الثانية، رغم تحفظاتنا السابقة واﻵراء التي أبدتها وفــود عديــدة خلال السنوات الماضية، لا يزال التوجه العام في مشاريع القرارات المقدمة تحت تسمية " شفافية النفقات العسكرية " ، أو " الشفافية في مجال التسلح " يدور حول اﻷسلحــة التقليدية فقط.
    The heads of the five States believe that multipolarity reflects a general trend in the development of the contemporary world and contributes to the long-term stability of the international situation. UN ويرى رؤساء الدول الخمس أن تعددية اﻷقطاب تعكس اتجاها عاما في تنمية العالم المعاصر، وتسهم في الاستقرار الطويل اﻷمد في الوضع الدولي.
    42. The general trend in the Security Council towards consensus-building also continued. UN ٤٢ - واستمر الاتجاه العام في المجلس نحو بناء توافق اﻵراء قائما أيضا.
    While the revised text therefore does not specify which international crimes are imprescriptible, the general trend in international jurisprudence has been towards increasing recognition of the relevance of this doctrine not only for such international crimes as crimes against humanity and war crimes, but also for gross violations of human rights such as torture. UN وفي حين أن النص المنقح لا يحدد، بالتالي، أي الجرائم الدولية لا تخضع للتقادم، فإن الاتجاه العام في فقه القانون الدولي يميل إلى الاعتراف بأهمية هذا المبدأ ليس فقط بالنسبة للجرائم الدولية مثل الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب، وإنما أيضاً بالنسبة لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، مثل التعذيب.
    In this regard, the Bolivarian Republic of Venezuela is concerned by the general trend in the Consultative Process this year to include issues that go beyond its mandate, such as international crime, drug trafficking, trafficking in persons and terrorism, while leaving aside the consideration of matters relating to the sustainable development of the oceans. UN وفي هذا الصدد، تشعر جمهورية فنزويلا البوليفارية بالقلق بسبب الاتجاه العام في العملية الاستشارية هذه السنة، القاضي بتضمين المسائل التي تتجاوز ولايتها، مثل الجريمة الدولية، والاتجار بالمخدرات، والاتجار بالأشخاص والإرهاب، بينما تضع جانبا النظر في مسائل تتعلق بالتنمية المستدامة للمحيطات.
    It has been argued, for instance, that the general trend in international law towards the acceptance of the principle of individual criminal responsibility regardless of the official position of the person concerned would also have an impact on immunity, including that of incumbent high-ranking officials. UN فقد حوجج مثلا بأن الاتجاه العام في القانون الدولي نحو قبول مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية بغض النظر عن المنصب الرسمي للشخص المعني سيؤثر أيضا في الحصانة، بما في ذلك حصانة المسؤولين المناصب الرفيعي المستوى.
    Unemployment rates for women have decreased significantly since the 1990s in line with the general trend in unemployment. UN وقد تناقصت معدلات بطالة النساء بصورة ملموسة منذ التسعينات اتساقاً مع الاتجاه العام في البطالة().
    232. Accordingly, the general trend in State legislation and practice had been to turn away from the tradition of absolute immunity and to restrict the civil immunity of States. UN 232 - ومن ثم، فإن الاتجاه العام في تشريعات وممارسات الدول تمثل في الانصراف عن المبدأ التقليدي للحصانة المطلقة وتقييد الحصانة المدنية للدول.
    The minimum wage rates in EROs are adjusted periodically usually annually in line with the general trend in wages. UN ويجري تعديل المعدلات الدنيا للأجور في أوامر تنظيم العمل، على أساس دوري - عادة سنويا - بما يتماشى مع الاتجاه العام في الأجور.
    38. Since the adoption of the Set, the general trend in competition legislation has been towards a considerable strengthening of control of horizontal practices when they affect the domestic market of countries having competition legislation. UN ٨٣- ومنذ اعتماد المجموعة، كان الاتجاه العام في قوانين المنافسة هو زيادة تشديد الرقابة على الممارسات اﻷفقية التي تؤثر على اﻷسواق المحلية للبلدان التي لديها قوانين للمنافسة.
    Since the general trend in the majority of developing countries has been towards more liberal policies regarding FDI, the diversity of experience suggests that liberalization may be a necessary condition, it is not in itself sufficient for attracting FDI. UN ونظراً ﻷن الاتجاه العام في أغلبية البلدان النامية كان نحو انتهاج سياسات أكثر تحرراً فيما يتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر، يتبين من اختلاف التجربة أن التحرير قد يكون شرطاً لازماً ولكنه ليس كافياً في حد ذاته لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    13. With regard to jurisdictional immunities of States and their property, it was clear that since the Second World War the general trend in State legislation and practice had been to turn away from the tradition of absolute immunity and restrict the civil immunity of States. UN 13 - أما فيما يتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، فمن الواضح أن الاتجاه العام في تشريعات وممارسات الدولة منذ الحرب العالمية الثانية كان يتمثل في الانصراف عن المبدأ التقليدي للحصانة المطلقة وتقييد الحصانة المدنية للدول.
    The general trend in national laws and policies is one of liberalisation and convergence in the treatment of foreign investors, including with respect to: right of establishment; national treatment; protection against nationalisation; international dispute settlement; and assurances for the repatriation of earnings and capital. UN ٠١- ويميل الاتجاه العام في القوانين والسياسات الوطنية إلى التحرير والتلاقي في معاملة المستثمرين اﻷجانب، بما في ذلك ما يتعلق ﺑ:حق التأسيس؛ والمعاملة الوطنية؛ والحماية من التأميم؛ وتسوية النزاعات الدولية؛ وضمان إعادة اﻷرباح ورأس المال إلى وطنهم.
    106. Mr. Sarkowicz (Poland) welcomed the Commission's conclusion that the topic of protection of persons in the event of disasters should comprise not only the disaster response phase but also the pre- and post-disaster phases, thus reflecting a general trend in international documents concerning the activities of the international community in that area. UN 106 - السيد ساركوفيتز (بولندا ): أعرب عن ترحيبه باستنتاج اللجنة بأن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث ينبغي ألا يقتصر فقط على مرحلة الاستجابة للكوارث ولكن أن يشمل أيضا مرحلتي ما قبل وقوع الكوارث وما بعدها، مما يبرز الاتجاه العام في الوثائق الدولية المتعلقة بأنشطة المجتمع الدولي في هذا المجال.
    Although the available data do not cover all 40 Annex I Parties, they nevertheless make it possible to present a general trend in GHG emissions of Annex I Parties for these 11 years. UN ومع أن البيانات المتاحة لا تشمل جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول وهي 40 طرفاً فهذا ييسر تكوين اتجاه عام في مجال انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في هذه السنوات الأحدى عشرة.
    10. The report in paragraph 53 speaks about a general trend in Omani society towards equality in gender roles and gradual disappearance of women stereotyping. UN 10- ويتحدث التقرير في الفقرة 53 عن وجود اتجاه عام في المجتمع العماني إلى المساواة بين أدوار الجنسين وتلاش تدريجي للقوالب النمطية إزاء المرأة.
    100. The level of services available in Jordan's kindergartens still does not meet international criteria, as the teacher-pupil ratio is 1:22, compared to the recommended ratio of 1:12. However, there is undoubtedly a general trend in the direction of action to promote early childhood development. UN 100 - وبالرغم من أن مستوى الخدمات في رياض الأطفال لا يزال دون المعايير الدولية حيث تبلغ نسبة عدد الأطفال إلى المعلمات 1:22 في حين أن ما ينصح به عالميا هو 1:12، إلا أن التوجه العام في المملكة ينحو باتجاه تطوير العمل في مجال تنمية الطفولة المبكرة.
    At a time when the values of cooperation, dialogue, solidarity and mutual assistance are more established than ever as the general trend in international relations, that blockade is an anomaly and runs counter to global developments. UN وفي الوقت نفسه، عندما تكون قيم التعاون والحوار والتضامن والمساعدة المشتركة مترسخة أكثر مما كانت عليه في أي وقت مضى، بوصفها اتجاها عاما في العلاقات الدولية، يصبح هذا الحصار نشازا ويتناقض مع التنمية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد