Reliable and useful data can be generated only when sampling and analytical methods appropriate to the waste are used. | UN | يمكن توليد البيانات التي يُعتد بها والمفيدة، فقط عندما تكون طرق أخذ العينات والتحليل مناسبة للنفاية المستخدمة. |
Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. | UN | ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع. |
Hydropower represented 87 per cent of the energy generated in the country. | UN | وتمثل الطاقة الكهرمائية 87 في المائة من الطاقة المولدة في البلد. |
When women generated their own income, they reinvested 90 per cent of it in their families and communities. | UN | وعندما تولد المرأة دخلها هي، فإنها تعيد استثمار 90 في المائة منه في أسرتها ومجتمعها المحلي. |
The revenues generated from the issuance of passports remain unaccounted for. | UN | ولا يزال مصير الإيرادات المتأتية من إصدار جوازات السفر مجهولا. |
Reliable and useful data can be generated only when sampling and analytical methods appropriate to the waste are used. | UN | يمكن توليد البيانات التي يُعتد بها والمفيدة، فقط عندما تكون طرق أخذ العينات والتحليل مناسبة للنفاية المستخدمة. |
We know that it is a bacterium, which appears to be feeding directly off the electricity generated by the power plant. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه من البكتريا، و الذي يبدو أنها تتغذي مباشرة علي التيار الكهربائي الناتجة عن محطة توليد الكهرباء. |
I don't know. How many electron volts were generated? | Open Subtitles | لا ادري كم تم توليد عدد الاليكترونات الفولتيه |
Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. | UN | ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع. |
Secondly, the developer was taking none of the market risk since its lease rentals were independent of the traffic revenue generated. | UN | والثانية، لم تكن الجهة القائمة بالتطوير تتحمل مخاطر السوق ﻷن أجور عقد اﻹيجار كانت مستقلة عن إيرادات المرور المتولدة. |
The funds generated can be directed to increasing coverage in unserved areas. | UN | ويمكن توجيه اﻷموال المتولدة إلى زيادة التغطية في المناطق غير المخدومة. |
In 1994 it rated fifth in the world, with a nearly 50 per cent share of electricity generated at nuclear power plants. | UN | وبلغ ترتيبها عام ١٩٩٤ الخامسة في العالم، وبلغت حصتها من الكهرباء المولدة من محطات القوى النووية ٥٠ في المائة تقريبا. |
:: An increasing share of municipal budgets is allocated to the provision of basic services and there is a progressive increase in locally generated resources | UN | زيادة في الحصة المخصصة من ميزانيات البلديات لتقديم الخدمات الأساسية وثمة زيادة تدريجية في الموارد المولدة محليا |
Development Business has generated a surplus of income over expenditure since its creation and it continues to be self-supporting. | UN | وقد تولد عن النشرة المذكورة فائض من اﻹيرادات على النفقات منذ إنشائها ولا تزال تدعم نفسها بنفسها. |
Garage management: revenue generated by the use of United Nations parking places by staff members, missions and delegates | UN | :: إدارة المرآب: الإيرادات المتأتية من استخدام الموظفين والبعثات والوفود لأماكن وقوف السيارات التابعة للأمم المتحدة |
The slowdown of emerging economies was certainly related to the contraction effects generated by the European surplus. | UN | ولا شك في أن تباطؤ الاقتصادات الناشئة كان متّصلا بالآثار الانكماشية المتولّدة عن الفائض الأوروبي. |
While the crisis has generated a number of challenges, our determination to turn Somalia around has been unwavering. | UN | وفي حين أن الأزمة ولدت عددا من التحديات، يظل تصميمنا على تغيير الحالة في الصومال ثابتا. |
I believe it is being generated in the atmosphere. | Open Subtitles | أعتقد أنها تتولد بطريقة ما في الفضاء نفسه |
It generated serious concerns about the entry into force of the Treaty. | UN | وقد ولد ذلك القرار مخاوف خطيرة حيال دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
There is strong evidence of efforts to learn from evaluations and to integrate learning generated through evaluations into programmes. | UN | وهناك أدلة قوية على بذل جهود للتعلم من عمليات التقييم وإدماج التعلم المتولد من التقييمات في البرامج. |
But where political will is insufficient, it can be generated and stimulated. | UN | غير أنه عندما تكون اﻹرادة السياسية غير كافية، يمكن توليدها وحفزها. |
However, negotiations so far have generated a positive momentum. | UN | ومع ذلك، ولّدت المفاوضات حتى الآن زخما إيجابيا. |
The activities are expected to be self-supporting from revenues generated by sales of statistical publications, data and services. | UN | ومن المتوقع أن تحقق اﻷنشطة الاكتفاء الذاتي من اﻹيرادات الناتجة عن بيع المنشورات والبيانات والخدمات اﻹحصائية. |
Some products have been identified, but detailed information on quantities produced, labour and waste generated is not available. | UN | فالبعض من المنتجات معروف، لكن المعلومات عن الكميات المنتجة والعمالة والنفايات المترتبة عن ذلك ليست متاحة. |
The growth in migration from the South has generated significant flows of remittances in the opposite direction. | UN | وقد ولّد نمو الهجرة من بلدان الجنوب تدفقات هامة من التحويلات المالية في الاتجاه المعاكس. |