However, according to rules on when to notify or obtain a permit for the processing of personal data, issued by the Data Protection Authority, a permit is always needed for genetic research. | UN | بيد أنه، وفقا للقواعد الواجب اتباعها للإبلاغ أو الحصول على رخصة معالجة البيانات الشخصية الصادرة عن سلطة حماية البيانات، لا بد من الحصول دوما على الرخصة لإجراء البحوث الوراثية. |
It also proposes strict rules for genetic research. | UN | ويقترح الإعلان قواعد صارمة في مجال البحوث الوراثية. |
And began a series of genetic research his own secret, | Open Subtitles | وبدأ سلسلة من البحوث الوراثية لسره الخاص |
:: Guidelines on Human Biobanks and genetic research Databases: www.oecd.org/sti/biotechnology/hbgrd | UN | :: المبادئ التوجيهية لقواعد البحوث الجينية البشرية والمصارف البيولوجية: www.oecd.org/sti/biotecghnology/hbgrd |
Acknowledging the importance of advances in genetic research, which have led to the identification of strategies for the early detection, prevention and treatment of diseases, | UN | وإذ يسلم بأهمية التقدم في مجالات البحوث الجينية الذي أفضى إلى تحديد استراتيجيات للاكتشاف المبكر للأمراض والوقاية منها وعلاجها، |
Wait, you said deaminating agents, those are used in genetic research. | Open Subtitles | انتظر، أنت قلت عوامل مزيلات أمينية هذه تستخدم في الأبحاث الجينية |
519. An extensive programme of genetic research is carried out in association with antenatal studies, which are conducted with the latest technology, thus allowing for early detection of abnormalities. | UN | 519 - وقد ألحق بهذه الدور برنامج واسع النطاق للبحوث الوراثية لإجراء دراسات قبل الولادة، بأحدث الأساليب، مما يسمح بالكشف المبكر عن الحالات غير الطبيعية. |
Recent genetic research leading to the creation of mammal clones gave rise to mixed feelings, since it raised questions not only about man’s dignity, but also about his social ties. | UN | وأشار إلى أن البحوث الوراثية الأخيرة التي أدت إلى توليد ثديات نسيلة تبعث على مزيج من المشاعر، نظراً لأنها تثير قضايا متعلقة لا بكرامة الإنسان فحسب بل بروابطه الاجتماعية أيضاً. |
genetic research clearly demonstrates that a person's genetic characteristic can cause or predispose him or her to many diseases, including those previously not thought to have a genetic component. | UN | وتُظهر البحوث الوراثية بجلاء أن الخصائص الوراثية للمرء يمكن أن تتسبب في إصابته بالعديد من الأمراض، أو تعرضه لذلك، بما في ذلك الأمراض التي لم يكن يعتقد في السابق أن لها عنصرا وراثيا. |
Equally, recent genetic research leading to the creation of mammal clones gives rise to mixed feelings, since it raises questions not only about man's dignity, but also about his social ties. | UN | إن البحوث الوراثية اﻷخيرة التي أدت الى توليد ثديات نسيلة تثير القلق ﻷنها تهدد ليس فقط كرامة اﻹنسان بل وكذلك انتماءه الاجتماعي. |
Normally, we would send a security team, but given the extreme sensitivity of the l-series genetic research, we feel it best to exert a light touch here. | Open Subtitles | في العادة نقوم بإرسال الفريق الامني ولكن نظراً للحساسية الشديدة لسلسة البحوث الوراثية نرى بأنه من الافضل بأن نتعامل بحذر مع هذا الموقف |
Persons with moderate mental impairments and persons with serious hereditary diseases may enter into marriage after having acquired an opinion on the genetic construction issued by the Children's and Juvenile Mental Health Institute or another relevant institution involved in genetic research. | UN | أما الأشخاص من ذوي العاهات العقلية المعتدلة والأشخاص من ذوي الأمراض الوراثية الخطيرة فيجوز لهم الشروع في الزواج بعد حصولهم على رأي بشأن البنية الوراثية صادر عن معهد الصحة العقلية للأطفال والأحداث أو أي مؤسسة أخرى ذات صلة تعمل في مجال البحوث الوراثية. |
As recognized in Economic and Social Council resolution 2001/39, advances in genetic research have led to new means to prevent and treat diseases. | UN | وحسب المسلَّم به في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/39، فإن التطور الحاصل في البحوث الوراثية أدى إلى وسائل جديدة لمنع الأمراض وعلاجها. |
In its resolution 1997/15, the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities took note of the work of UNESCO in the field of the human genome and emphasized the need for a standard-setting framework to ensure that genetic research and its application are developed in a harmonious way that demonstrates regard for human dignity, in particular for the dignity and the way of life of indigenous people. | UN | كما أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات قد أحاطت علماً في قرارها 1997/15، بعمل اليونسكو في ميدان المجين البشري وأكدت الحاجة إلى إطار لوضع المعايير من أجل ضمان إجراء البحوث الوراثية وتطبيقها على نحو متناسق يدل على احترام لكرامة الإنسان، ولا سيما كرامة الشعوب الأصلية وأسلوب حياتها. |
Another such twinning arrangement in 1994 was between the Forest genetic research Institute of the Republic of Korea and member countries interested in improved species of poplars and temperate pines. | UN | وكان هناك ترتيب آخر للمؤاخاة في عام ٤٩٩١ بين معهد البحوث الجينية للغابات بجمهورية كوريا والدول اﻷعضاء المهتمة بتحسين أنواع شجر الحـور وأشجار صنوبر المناطق المعتدلة. |
∙ Review and address the impact on women's public and private sector genetic research, bio-prospecting, bio-trade and bio-technology policies and programmes. | UN | ● استعراض ومعالجة أثر سياسات وبرامج البحوث الجينية في القطاعين العام والخــاص والتنقيب الحيوي والتجارة الحيوية والتكنولوجيا الحيوية على جسم المرأة وأسباب عيشها. |
∙ Review and address the impact on women's public and private sector genetic research, bio-prospecting, bio-trade and bio-technology policies and programmes. | UN | ● استعراض ومعالجة أثر سياسات وبرامج البحوث الجينية في القطاعين العام والخــاص والتنقيب الحيوي والتجارة الحيوية والتكنولوجيا الحيوية على جسم المرأة وأسباب عيشها. |
A lot of genetic research funded by BPO is done there. | Open Subtitles | العديد من البحوث الجينية الممولة من "م ح ب" تجرى هناك |
" Acknowledging the importance of advances in genetic research, which has led to the identification of strategies for early detection, prevention and treatment of diseases, | UN | " وإذ يسلم بأهمية التقدم في مجالات البحوث الجينية الذي أفضى إلى تحديد استراتيجيات للاكتشاف المبكر للأمراض والوقاية منها ومعالجتها، |
Since the Icelandic population was very homogeneous and had lived for centuries in some degree of isolation, it was an interesting subject for genetic research. | UN | وبما أن سكان آيسلندا مؤلفين من شعب متجانس للغاية وأنهم يعيشون في نوع من العزلة منذ عدة قرون، فهم يشكلون موضوعاً هاماً جداً بالنسبة إلى الأبحاث الجينية. |
It noted that, whereas genetic research had been largely conducted by the public sector during the infancy of this science, genetic engineering had been sub-contracted to, or had been carried out lately by, private corporations operating in a largely unregulated framework conducive to abusive and dangerous experimentation and commercialization. | UN | ويلاحظ أنه في حين أن الأبحاث الجينية أجريت إلى حد كبير خلال فترة نشوء هذا العلم، انتقلت الهندسة الجينية إلى شركات القطاع الخاص التي أصبحت تقوم بهذه الأبحاث وتعمل في إطار لا يتمتع إلى حد كبير بأية ضوابط، مما يمكن أن يؤدي إلى عمليات اختبار وتسويق ضارة وخطيرة. |
343. There is also an extensive programme of genetic research carried out in association with antenatal studies; this research uses the most up-to-date methods and facilitates the early detection of disorders. | UN | ٣٤٣ - وقد أُلحق بهذه الدور برنامج واسع النطاق للبحوث الوراثية ﻹجراء دراسات قبل الولادة، بأحدث اﻷساليب، مما يسمح بالكشف المبكر عن الحالات غير الطبيعية. |