ويكيبيديا

    "geneva after" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنيف بعد
        
    2. Also decides that the working group will hold two sessions for five working days each, in Geneva, after its fourteenth session; UN 2- يقرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورتين مدة كل منهما خمسة أيام عمل في جنيف بعد دورته الرابعة عشرة؛
    Resumption of the substantive work of the Conference on Disarmament in Geneva after many years of stalemate is surely a welcome development. UN إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف بعد سنوات عديدة من الجمود هو بالتأكيد تطور يحظى بالترحيب.
    Well, anyway, I am very much delighted to hear you will stay in Geneva after retirement and I am very happy about that, as I shall have a chance to see you again many times. UN ومهما يكن من أمر، فإنني في غاية السرور لعلمي ببقائك في جنيف بعد التقاعد، وإنني لأمني نفسي بفرصة لقائك من جديد.
    It is very good to see them here with us in Geneva after our work in New York. UN نحن سعداء جداً برؤيتهما هنا معنا في جنيف بعد عملنا في نيويورك.
    2. Also decides that the working group will hold two sessions for five working days each, in Geneva, after its fourteenth session; UN 2- يقرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورتين مدة كل منهما خمسة أيام عمل في جنيف بعد دورته الرابعة عشرة؛
    Despite the Assad regime's intransigence, the Syrian Coalition departed from Geneva after the last round, having agreed to the agenda proposed by the Joint Special Representative. UN وعلى الرغم من تعنت نظام الأسد، غادر الائتلاف السوري جنيف بعد الجولة الأخيرة، وقد وافق على جدول الأعمال الذي اقترحه الممثل الخاص المشترك.
    It is the obligation for the head of a department to examine each candidature presented by the United Nations Office at Geneva after application of the first filter on the basis of the previous criteria. UN ومن واجب رئيس الإدارة دراسة كل طلب ترشيح يقدمه مكتب الأمم المتحدة في جنيف بعد تطبيق أول عملية تصفية استنادا إلى المعايير السابقة.
    As I will soon be leaving Geneva after two years as the Permanent Representative of Israel, I would like to express my gratitude for the cooperation and goodwill I have enjoyed during this period. UN وبما أنني سوف أغادر جنيف بعد عامين كنت فيهما ممثلاً دائماً لإسرائيل، أود أن أعرب عن شكري للتعاون والروح الطيبة اللذين حظيت بهما خلال هذه الفترة.
    Today we are preparing to hear the farewell statement by our distinguished colleague, Ambassador Kuniko Inoguchi, who is leaving Geneva after representing her country, Japan, in the Conference on Disarmament for almost two years. UN ونتأهب اليوم لسماع بيان الوداع الذي ستلقيه زميلتنا المتميزة السفيرة كونيكو إينوغوشي، التي ستغادر جنيف بعد أن مثّلت بلدها، اليابان، في مؤتمر نزع السلاح لقرابة السنتين.
    Furthermore, these amounts excluded vouchers transferred to Geneva after 11 December 1997. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المبالغ لا تشمل القسائم المحولة إلى جنيف بعد ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    For my own part, I am pleased to return to Geneva after many years of association with this city in strategic arms control and disarmament negotiations. UN إنني، من جانبي، مسرور للعودة إلى جنيف بعد سنوات كثيرة من الارتباط بهذه المدينة في مفاوضات تحديد اﻷسلحة الاستراتيجية ونزع السلاح.
    Before giving Ambassador Shannon the floor, I wish to express on behalf of the Conference, as well as on my own behalf, our regret at his impending departure from Geneva after an impressive tour of duty. UN وقبل أن أعطي الكلمة للسفير شانون. أود اﻹعراب باسم المؤتمر وباسمي شخصيا كذلك عن اﻷسف لرحيله الوشيك عن جنيف بعد جولة من القيام بالواجب تدعو إلى الاعجاب.
    (b) Also decided that the working group will hold two sessions for five working days each, in Geneva, after its fourteenth session; UN (ب) قرر أيضا أن يعقد الفريق العامل دورتين مدة كل منهما خمسة أيام عمل في جنيف بعد دورته الرابعة عشرة؛
    374. The conflicting parties agreed, at Geneva, after a week of negotiations conducted under the joint auspices of ECOWAS, OAU and the United Nations, to restore peace to the country. UN ٣٧٤ - وقد وافقت اﻷطراف المتنازعة في جنيف بعد اسبوع من المفاوضات التي اجريت تحت اشراف مشترك من جانب الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة على إقرار السلم في ليبريا.
    Patricia Schweitzer went to the Bourg-du-Four police station in Geneva after midnight on 18 February 1993, following the arrest of a friend. UN ١١٧- باتريشيا شفايتز ذهبت الى مخفر شرطة بور ديفور في جنيف بعد منتصف الليل في ٨١ شباط/فبراير ٣٩٩١ بعد أن قبض على صديق لها.
    (b) Also decided that the working group should hold two sessions for five working days each, in Geneva, after its fourteenth regular session; UN (ب) قرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورتين مدة كل دورة منهما خمسة أيام عمل في جنيف بعد دورته العادية الرابعة عشرة؛
    I have ventured to make these comments on the occasion of the end of my assignment in Geneva, after more than four years in which I certainly wish to thank you for the trust you have placed in me and my country, on many occasions, in efforts to help the Conference recover from the difficult times it is passing through. UN لقد تجرأت في إبداء هذه التعليقات بمناسبة انتهاء مهمتي في جنيف بعد أكثر من أربع سنوات وأود بالتأكيد أن أتوجه بشكري للثقة التي وضعتموها فيّ وفي بلادي، في مناسبات متعددة، سعياً لمساعدة المؤتمر على أن يتعافى بعد ما مرّ به من الأوقات.
    The briefing on Empretec focused on the work carried out by the Empretec coordination unit in Geneva after the external evaluation requested by the Working Party had been presented. UN 32- وركزت المعلومات المقدمة عن برنامج " إمبريتيك " على العمل الذي قامت به وحدة تنسيق إمبريتيك في جنيف بعد عرض التقييم الخارجي الذي كانت قد طلبته الفرقة العاملة.
    First of all, I would like to welcome Ambassador Wyzner, Secretary of State and First Deputy Minister for Foreign Affairs of Poland, and I would like to say how happy we are to see him again in Geneva after such a long absence. I congratulate him on the positive statement that he delivered this morning. UN أود أولاً أن أحيّي السفير " فيزنر " سكرتير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا وأعبر عن سعادتنا ﻷن نلتقي به مرة أخرى في جنيف بعد أن تركها منذ فترة وأهنئه على البيان اﻹيجابي الذي ألقاه صباح اليوم أمام المؤتمر.
    :: The assembly affirmed the need to participate in the sessions of the General Assembly of WIPO as an Arab regional group, in implementation of the resolution adopted by the Council of Arab Ambassadors in Geneva after the 2004 session of the General Assembly of WIPO; UN أكد المجتمعون على ضرورة المشاركة في اجتماعات الجمعية العمومية " للوايبو " على شكل مجموعة عربية إقليمية تنفيذاً للقرار الذي اتخذه مجلس السفراء العرب في جنيف بعد اجتماعات الجمعية العمومية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لسنة 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد