It is expected that within the next few years the system will be fully operational at Geneva and in the field. | UN | ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة. |
It was expected that, within the next few years, the system would be fully operational in Geneva and in the field. | UN | ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة. |
In 1998, ICRC increased the number of its programmes, deploying around 15 delegates specializing in this type of instruction in Geneva and in the field. | UN | وفي عام ١٩٩٨، زادت اللجنة من عدد برامجها، وقامت بنشر نحو ١٥ مندوبا متخصصا في هذا النوع من التعليم في جنيف وفي الميدان. |
For the sake of clarity, it would have been more appropriate to provide separate figures for expenditures and staff at Geneva and in the field. | UN | وﻷغراض اﻹيضاح، كان من اﻷنسب أن تقدم أعداد مستقلة للنفقات وللموظفين في جنيف وفي الميدان. |
It will be implemented by conducting capacity-building and awareness-raising workshops in Geneva and in the field. | UN | وسينفذ بعقد حلقات عمل عن بناء القدرات ونشر الوعي في جنيف وفي الميدان. |
Japan hopes that, through continued efforts in Geneva and in the capitals of member States of the Conference on Disarmament, the Conference will be able to start negotiations early next year. | UN | وترجو اليابان أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح، من خلال الجهود المستمرة التي تُبذل في جنيف وفي عواصم الدول الأعضاء بالمؤتمر، الشروع في إجراء مفاوضات في أوائل العام المقبل. |
UNCTAD works closely with the United Nations Information Service and United Nations agencies to ensure maximum media attention in Geneva and in the field. | UN | ويعمل الأونكتاد بشكل وثيق مع دائرة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة لضمان أقصى قدر من الانتباه الإعلامي في جنيف وفي الميدان. |
It also participated actively in the sessions of the Human Rights Council in Geneva and in the sessions of the Commission on the Status of Women in New York in 2009, 2010 and 2011. | UN | وكذلك شاركت بنشاط في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي دورات لجنة وضع المرأة في نيويورك في الأعوام 2009 و 2010 و 2011. |
Instead, they suggested that as a first step, the Geneva-based organizations could combine and provide a single health insurance scheme for all personnel serving in Geneva and in the field. | UN | وبدلاً من ذلك، اقترحاً كخطوة أولى أن تجتمع المؤسسات الموجودة مقارها في جنيف وتضع خطة واحدة للتأمين الصحي لجميع الأفراد العاملين في جنيف وفي الميدان. |
26.54 This subprogramme will be implemented by the Advocacy and Information Management Branch in New York and satellite offices in Geneva and in the field. | UN | 26-54 سيتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الدعوة وإدارة المعلومات في نيويورك والمكاتب التابعة في جنيف وفي الميدان. |
Instead, they suggested that as a first step, the Geneva-based organizations could combine and provide a single health insurance scheme for all personnel serving in Geneva and in the field. | UN | وبدلاً من ذلك، اقترحاً كخطوة أولى أن تجتمع المؤسسات الموجودة مقارها في جنيف وتضع خطة واحدة للتأمين الصحي لجميع الأفراد العاملين في جنيف وفي الميدان. |
Intensive training sessions were organized in Geneva and in the capitals for members of the negotiating team on how to manage the Working Party on Accession. | UN | وعقدت دورات تدريبية مكثفة في جنيف وفي العواصم لأعضاء أفرقة التفاوض لتدريبهم على طريقة إدارة الفرقة العاملة المعنية بالانضمام. |
105. The Department has designated a focal point on human rights who works with departmental colleagues at Headquarters, at Geneva and in the field to promote human rights issues. | UN | ٥٠١ - وقد عينت اﻹدارة منسقا لشؤون حقوق اﻹنسان يقوم بالعمل مع الزملاء في المقر وفي جنيف وفي الميدان تعزيزا لحقوق اﻹنسان. |
A constant support from COMPAL teams in Geneva and in the field was crucial to overcome these challenges; | UN | وللحصول على دعم مستمر من أفرقة برنامج سياسات المنافسة وحماية المستهلك لمنطقة أمريكا اللاتينية في جنيف وفي الميدان أهميةٌ فائقة في مواجهة هذه التحديات؛ |
Intensive training sessions were organized in Geneva and in the capitals for members of the negotiating teams on how to manage the Working Party on accession. | UN | ونُظمت دورات تدريبية مكثفة في جنيف وفي العواصم لأعضاء أفرقة التفاوض بشأن كيفية إدارة أعمال الفرقة العاملة المعنية بالانضمام. |
Over 60 training programmes in Geneva and in the field assisted in increasing the reach of strategic market analysis tools to new countries, particularly least developed countries. | UN | وساعد أكثر من 60 برنامجا تدريبيا في جنيف وفي الميدان، على زيادة وصول أدوات التحليل الاستراتيجي للسوق إلى بلدان جديدة، وبصفة خاصة، لأقل البلدان نموا. |
The PIC Secretariat would be housed rent-free in the International Environment House in Geneva and in the FAO premises in Rome. | UN | يخصص مكان لمقر أمانة الموافقة المسبقة عن علم معفي من الإيجار في المبني الدولي للبيئة في جنيف وفي مباني منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما. |
26.50 The subprogramme will be implemented by the Advocacy and Information Management Branch in New York and satellite offices in Geneva and in the field. | UN | 26-50 سيتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الدعوة وإدارة المعلومات في نيويورك والمكاتب التابعة في جنيف وفي الميدان. |
Previously, debates on the rights of indigenous peoples were held in the United Nations Sub-commission dealing with that issue, in Geneva, and in the framework of the Organization of American States (OAS). | UN | في السابق كانت المناقشات حول حقوق الشعوب الأصلية تعقد في اللجنة الفرعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بهذه القضية في جنيف وفي إطار منظمة الدول الأمريكية. |
(iv) General administrative services: commercial and procurement services for OHCHR in Geneva and in the field; transportation and travel services; shipping; contracts and legal services; facilities management and maintenance; archives and records management; registration and distribution of all official correspondence; stores and property control and inventory management; | UN | ' 4` الخدمات الإدارية العامة: الخدمات التجارية وخدمات المشتريات للمفوضية في جنيف وفي الميدان، وخدمات النقل والسفر والشحن والعقود والخدمات القانونية وإدارة المرافق وصيانتها وإدارة الأرشيف والسجلات وتسجيل وتوزيع جميع المراسلات الرسمية، ومراقبة المخازن والممتلكات وإدارة المخزونات؛ |
The reclassification of a P-5 level post to the D-1 level for the Executive Officer reflects the increased responsibilities associated with strengthening the administrative support for the whole Office, in New York, Geneva and in the field. | UN | أما إعادة تصنيف وظيفة الموظف التنفيذي من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1، فتعكس زيادة المسؤوليات المتصلة بتعزيز الدعم الإداري للمكتب ككل، في نيويورك وجنيف وفي الميدان. |