ويكيبيديا

    "geneva between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنيف بين
        
    • جنيف في الفترة
        
    Government of India have noted with the greatest regret the suspension of the peace talks at Geneva between the three communities of Bosnia-Herzegovina. UN لاحظت حكومة الهند بعظيم اﻷسف تعليق مباحثات السلم في جنيف بين طوائف البوسنة والهرسك الثلاث.
    190. In March 1992, a meeting was held in Geneva between officials of the African Development Bank (ADB) and UNHCR. UN ١٩٠ - وفي آذار/مارس ١٩٩٢، عقد اجتماع في جنيف بين موظفي مصرف التنمية الافريقي والمفوضية.
    I have just learned that the negotiations in Geneva between the United States and the Democratic People's Republic of Korea on the nuclear issue ended in agreement last night and were concluded on an ad interim basis. UN لقد علمت للتو أن المفاوضات التي تدور في جنيف بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن القضية النووية قد انتهت الليلة الماضية بالاتفاق واختتمت على أساس مؤقت.
    This programme covered the meetings of CCW taking place in Geneva between 5 and 13 November 2007. UN 3- ويغطي هذا البرنامج الاجتماعات التي عُقدت في إطار الاتفاقية في جنيف في الفترة من 5 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    8. The Special Rapporteur visited Geneva between 13 and 17 September 1999. UN 8- قامت المقررة الخاصة بزيارة جنيف في الفترة ما بين 13 و17 أيلول/سبتمبر 1999.
    190. In March 1992, a meeting was held in Geneva between officials of the African Development Bank (AfDB) and UNHCR. UN ١٩٠ - وفي آذار/مارس ١٩٩٢، عقد اجتماع في جنيف بين موظفي مصرف التنمية الافريقي والمفوضية.
    I would like to say that the Republic of Korea is supportive of the negotiations being carried out in Geneva between the DPRK and the United States of America. UN وأود أن أقول إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تؤيد المفاوضات الجارية في جنيف بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    He singled out the excellent collaboration in Geneva between the Basel, Stockholm and Rotterdam Conventions, which strengthens the coordination of the activities taking place within the framework of those agreements. UN وخص بالذكر ذلك التآزر الممتاز الذي تجلى في جنيف بين اتفاقيات بازل واستكهولم وروتردام الذي يدعم تنسيق الأنشطة التي تمارس في نطاق هذه الاتفاقيات.
    On 27 June 1996, the Secretary-General convened an eighth round of talks in Geneva between the respective Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN وفي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، عقد اﻷمين العام جولة ثامنة من المحادثات في جنيف بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال.
    In the response of 17 October 2006, and following a consultation in Geneva between the Permanent Representative of Chile and the ChairpersonRapporteur, the Permanent Representative submitted: UN وفي الرد المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وعقب المشاورة التي أجريت في جنيف بين الممثل الدائم لشيلي والرئيسة - المقررة، أبدى الممثل الدائم الملاحظات التالية:
    Following a meeting held at Geneva between UNHCR and a Moroccan delegation on the formalization of the agency’s presence in the Territory, UNHCR was awaiting confirmation from the Moroccan authorities about the undertaking of a joint mission to give effect to the formalization. UN وعقب اجتماع عقد في جنيف بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووفد مغربي بشأن إضفاء الطابع الرسمي على وجود الوكالة في اﻹقليم، كانت المفوضية تنتظر تأكيدا من السلطات المغربية بالاضطلاع ببعثة مشتركة من أجل إضفاء الطابع الرسمي المذكور أعلاه فعليا على الوكالة.
    Following a meeting held at Geneva between UNHCR and a Moroccan delegation on the formalization of the agency’s presence in the Territory, UNHCR was awaiting confirmation from the Moroccan authorities about the undertaking of a joint mission to give effect to the above-mentioned formalization. UN وعقب اجتماع عقد في جنيف بين المفوضية ووفد مغربي بشأن مسألة إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في اﻹقليم، انتظرت المفوضية تصديقا من الحكومة المغربية بالاضطلاع ببعثة مشتركة إلى اﻹقليم لوضع المسألة المذكورة أعلاه موضع التنفيذ.
    The complementarity, at Geneva, between Council discussions and the IDNDR programme forum will enable dialogue and interaction between Governments, the United Nations system and those manifold organizations and individuals worldwide that have made disaster reduction, as embodied in IDNDR, into a working reality. UN وسيتيح التكامل، الذي حدث في جنيف بين مناقشات المجلس والمنتدى البرنامجي للعقد، فرصة قيام حوار وتفاعل بين الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات المتنوعة واﻷفراد الموجودين على صعيد العالم، أولئك الذين ترجموا إلى عمل حقيقي مفهوم الحد من الكوارث، كما تجسد في العقد.
    3. He had attended meetings in Geneva between the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and representatives of Governments and international non-governmental organizations, as well as meetings in Lucerne, Tokyo and Nairobi. UN 3 - واستأنف كلمته قائلا إنه حضر اجتماعات في جنيف بين معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن اجتماعات في لوسرن وطوكيو ونيروبي.
    13. In January 1997, informal high-level tripartite consultations were held at Geneva between the United Nations, OSCE and the Council of Europe under the chairmanship of the Director-General of the United Nations Office at Geneva. UN ١٣ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، عقدت مشاورات ثلاثية غير رسمية رفيعة المستوى في جنيف بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، برئاسة المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    50. The legal basis for convening cooperation meetings in Geneva between representatives of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference is provided by annual General Assembly resolutions on the subject. UN ٠٥ - توفر السند القانوني لعقد اجتماعات التعاون في جنيف بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي القرارات السنوية التي تتخذها اﻷمم المتحدة حـــول هـــذا الموضـــوع.
    My country is therefore willing to study the formal and informal modes of interaction that take place in Geneva between civil society, NGOs and the United Nations, and to select the best practices and lessons learned in this area and share them with interested actors. UN وبالتالي فإن بلدي مستعد لدراسة الطرائق الرسمية وغير الرسمية للتفاعل التي تحصل في جنيف بين المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة، ولاختيار أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا المجال ومشاركتها مع الأطراف الفاعلة المهتمة.
    On 4 April 2005, a meeting took place in Geneva between a high-level delegation from the Government of the United States of America and the Working Group's Chairperson-Rapporteur together with other three mandate-holders of the Commission on Human Rights. UN وفي 4 نيسان/أبريل 2005، عُقد اجتماع في جنيف بين وفد رفيع المستوى من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية والرئيسة المقررة للفريق العامل، إلى جانب ثلاثة أشخاص مكلفين بولاية من جانب لجنة حقوق الإنسان.
    5. The Mission convened for the first time in Geneva between 4 and 8 May 2009. UN 5- واجتمعت البعثة لأول مرة في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009.
    5. The Mission convened for the first time in Geneva between 4 and 8 May 2009. UN 5- واجتمعت البعثة لأول مرة في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009.
    This report covers the meetings of CCW taking place in Geneva between 5 and 13 November 2007. UN 3- ويغطي هذا التقرير الاجتماعات التي عُقدت في إطار الاتفاقية في جنيف في الفترة من 5 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد