ويكيبيديا

    "geneva to attend" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنيف لحضور
        
    • جنيف من أجل حضور
        
    Travel of the Special Rapporteur to Geneva to attend seminar UN تكاليف سفر المقررة الخاصة إلى جنيف لحضور الحلقة الدراسية
    The foregoing were the outcome of my consultations before I left Geneva to attend the 2005 NPT Review Conference in New York. UN وهذه هي نتائج المشاورات التي أجريتها قبل مغادرة جنيف لحضور مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 في نيويورك.
    Travel of Working Group members to Geneva to attend annual sessions, the Forum and consultations, 2 field missions, and travel of the Chair to New York to report to the General Assembly UN سفر أعضاء الفريق العامل إلى جنيف لحضور الدورات السنوية، والمنتدى والمشاورات، وإيفاد بعثتين ميدانيتين، وسفر الرئيس إلى نيويورك لتقديم تقرير إلى الجمعية العامة
    (b) Travel (five days) of the Special Rapporteur to Geneva to attend the annual meeting of special procedures mandate holders; UN (ب) سفر المقرر الخاص (لمدة 5 أيام) إلى جنيف لحضور الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    2.31 The resources requested ($69,900) relate to travel and subsistence costs for staff of the Centre for Disarmament Affairs detailed from Headquarters to Geneva to provide substantive servicing to the Conference on Disarmament ($27,900), as well as for staff based at Geneva to attend consultative meetings in New York with respect to the activities of the Conference on Disarmament ($42,000). UN ٢-٣١ تتصل الموارد )٩٠٠ ٦٩ دولار( بتكاليف السفر واﻹقامة لموظفي مركز شؤون نزع السلاح المنتدبين من المقر الى جنيف من أجل توفير الخدمات الفنية الى مؤتمر نزع السلاح )٩٠٠ ٢٧ دولار(، وللموظفين الذين يكون مقرهم في جنيف من أجل حضور الاجتماعات الاستشارية في نيويورك فيما يتصل بأنشطة مؤتمر نزع السلاح )٠٠٠ ٤٢ دولار(.
    This ensured the participation of the crisis-mapping community, which had converged on Geneva to attend its annual meeting, as well as the humanitarian community based in Geneva. UN وكفل ذلك مشاركة أوساط رسم خرائط الأزمات، التي كانت قد التقت في جنيف لحضور اجتماعها السنوي، وكذلك الأوساط الإنسانية الكائنة في جنيف.
    This ensured the participation of the crisis-mapping community, which had converged on Geneva to attend its annual meeting, as well as the humanitarian community based in Geneva. UN وكفل ذلك مشاركة المشتغلين برسم خرائط الأزمات الذين التقوا في جنيف لحضور اجتماعهم السنوي، بالإضافة إلى جهات تقديم المساعدة الإنسانية الموجودة في جنيف.
    During 2003, 2004 and 2005, Freedom House sent delegations to Geneva to attend the 59th, 60th and 61st sessions of the United Nations Commission on Human Rights. UN وخلال السنوات 2003 و 2004 و 2005، كانت المنظمة تبعث بوفود إلى جنيف لحضور الدورات التاسعة والخمسين والستين والحادية والستين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    He was in Geneva to attend the fifty—third session of the Commission on Human Rights and was arrested on suspicion of shoplifting. UN وكان السيد نوانكيو قد حضر إلى جنيف لحضور الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان وأُلقي القبض عليه للاشتباه بقيامه بالسرقة من أحد المتاجر.
    ITC indicated that it would invite the Head of the OIOS office in Geneva to attend meetings of the Committee, when necessary. UN وقد أشار مركز التجارة الدولية إلى أنه سيدعو رئيس المكتب التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في جنيف لحضور اجتماعات اللجنة عند اللزوم.
    A few weeks back, under his leadership, speakers of parliaments from most countries in the world convened in Geneva to attend the third World Conference of Speakers of Parliament. UN قبل أسابيع قليلة، اجتمع رؤساء البرلمان من معظم بلدان العالم تحت قيادته في جنيف لحضور المؤتمر العالمي الثالث لرؤساء البرلمانات.
    We, the representatives of the Indigenous Peoples of Latin America have come to Geneva to attend the Global Forum of Indigenous Peoples and the Information Society and the World Summit on the Information Society. UN نحن، ممثلي الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية، قد توافدنا إلى جنيف لحضور المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders expressed concerns about the confiscation of the passports of 14 activists who were stopped from travelling to Geneva to attend international conferences. UN 25- أعرب الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عن قلقه إزاء مصادرة جوازات سفر 14 ناشطاً منعوا من السفر إلى جنيف لحضور مؤتمرات دولية.
    Due to the information formally announced that an important visitor was scheduled to come to Geneva to attend two important functions, I think that it is a matter of courtesy that we allow for the delegation which has a real problem to contact its office and report and tell us with all the elements that he has in his hands. UN وبالنظر إلى المعلومات المعلنة رسميا بأن زائراً هاما سيأتي إلى جنيف لحضور مناسبتين هامتين، أعتقد أنه من الكياسة أن نتيح للوفد الذي يواجه مشكلة حقيقية، الفرصة ليتصل بمكتبه ثم يبلﱢغنا بجميع العوامل المتوفرة لديه.
    18. While in Geneva to attend the aforementioned events, the Special Rapporteur met with representatives of the Organization of the Islamic Conference (OIC) and the Group of Latin American and Caribbean Group States (GRULAC). UN 18-وفي أثناء مقام المقرر الخاص في جنيف لحضور الأحداث المذكورة أعلاه، التقى المقرر الخاص بممثلين عن منظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Travel of 5 experts (1 from each region) to Geneva to attend seminar UN تكاليف سفر 5 خبراء (1 من كل منطقة) إلى جنيف لحضور الحلقة الدراسية
    Travel of 5 participants (1 from each region) to Geneva to attend seminar UN تكاليف سفر 5 مشاركين (1 من كل منطقة) إلى جنيف لحضور الحلقة الدراسية
    WNC Commissioner Carrie Pemberton travelled to Geneva to attend the Economic Commission for Europe regional preparatory meeting, which took place from 12 to 15 December 2005. UN سافرت كاري بِمبِرتون، مفوضة اللجنة الوطنية للمرأة، إلى جنيف لحضور الاجتماع التحضيري الإقليمي للجنة الاقتصادية لأوروبا، الذي عقد في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    25.64 The requirements of $47,600, reflecting negative growth of $46,400, relate to the participation of the staff in activities of other organizations dealing with humanitarian assistance in the context of advocacy for the activities and strategies of the Department and to travel of staff from Geneva to attend the Publications Board meetings in New York. UN ٥٢-٤٦ وتتصل الاحتياجات البالغة ٠٠٦ ٧٤ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ٠٠٤ ٦٤ دولار، بمشاركة الموظفين في أنشطة منظمات أخرى تعمل في مجال المساعدة اﻹنسانية في إطار الدعوة ﻷنشطة اﻹدارة واستراتيجياتها وكذلك بسفر الموظفين من جنيف لحضور اجتماعات مجلس المنشورات في نيويورك.
    25.64 The requirements of $47,600, reflecting negative growth of $46,400, relate to the participation of the staff in activities of other organizations dealing with humanitarian assistance in the context of advocacy for the activities and strategies of the Department and to travel of staff from Geneva to attend the Publications Board meetings in New York. UN ٥٢-٤٦ وتتصل الاحتياجات البالغة ٠٠٦ ٧٤ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ٠٠٤ ٦٤ دولار، بمشاركة الموظفين في أنشطة منظمات أخرى تعمل في مجال المساعدة اﻹنسانية في إطار الدعوة ﻷنشطة اﻹدارة واستراتيجياتها وكذلك بسفر الموظفين من جنيف لحضور اجتماعات مجلس المنشورات في نيويورك.
    2.31 The resources requested ($69,900) relate to travel and subsistence costs for staff of the Centre for Disarmament Affairs detailed from Headquarters to Geneva to provide substantive servicing to the Conference on Disarmament ($27,900), as well as for staff based at Geneva to attend consultative meetings in New York with respect to the activities of the Conference on Disarmament ($42,000). UN ٢-٣١ تتصل الموارد )٩٠٠ ٦٩ دولار( بتكاليف السفر واﻹقامة لموظفي مركز شؤون نزع السلاح المنتدبين من المقر الى جنيف من أجل توفير الخدمات الفنية الى مؤتمر نزع السلاح )٩٠٠ ٢٧ دولار(، وللموظفين الذين يكون مقرهم في جنيف من أجل حضور الاجتماعات الاستشارية في نيويورك فيما يتصل بأنشطة مؤتمر نزع السلاح )٠٠٠ ٤٢ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد