ويكيبيديا

    "geographic boundaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحدود الجغرافية
        
    The Olympic Movement forges links well beyond traditional social and diplomatic structures or geographic boundaries. UN وتقيم الحركة الأولمبية صلات تتعدى البنى الاجتماعية والدبلوماسية التقليدية أو الحدود الجغرافية.
    The geographic boundaries are presented in the complementary scoping reports of each region/subregion. UN 5 - تعرض الحدود الجغرافية في التقارير التكميلية لتحديد النطاق الخاص بكل إقليم/ إقليم فرعي.
    Participants highlighted the importance of the logistical and financial viability of virtual science libraries, in particular those that provide a platform to facilitate networking among scientists across geographic boundaries. UN وشدد المشاركون على أهمية تمكين المكتبات الإلكترونية للعلوم من مقومات البقاء اللوجستية والمالية، ولا سيما المكتبات التي تشكل قاعدة لتيسير التواصل فيما بين العلماء عبر الحدود الجغرافية.
    (viii) Further encourage, in partnership with other stakeholders, the logistical and financial viability of virtual science libraries, in particular those that include a platform to facilitate networking among scientists across geographic boundaries and provide an integrated search capability across all available online publications; UN التشجيع كذلك، بالشراكة مع الجهات المعنية الأخرى، على كفالة مقومات البقاء اللوجستية والمالية للمكتبات الإلكترونية للعلوم، ولا سيما تلك التي تشكل قاعدة لتيسير التواصل بين العلماء عبر الحدود الجغرافية وتوفر قدرة للبحث المتكامل في جميع المنشورات الإلكترونية المتوفرة؛
    We note that the Internet and the availability of affordable computing solutions have reduced many of the geographic boundaries that formerly hindered the development of information and communication technologies. UN ونلاحظ أن شبكة الإنترنت وتوفر حلول حاسوبية بأسعار محتملة قد خفض الكثير من الحدود الجغرافية التي كانت تحول دون تطور تكنولوجيات المعلومات والاتصال في السابق.
    22. States Parties agreed that although disease surveillance, mitigation and response are primarily national responsibilities, infectious diseases know no geographic boundaries and neither should efforts to combat them. UN 22- واتفقت الدول الأطراف على أن مسؤوليات مراقبة الأمراض والتخفيف من آثارها والتصدي لها، وإن كانت مسؤوليات وطنية أساسا، فإن الأمراض المعدية لا تعرف الحدود الجغرافية وكذلك ينبغي أن تكون جهود مكافحتها.
    geographic boundaries of the assessment; UN (ط) الحدود الجغرافية التي يشملها التقييم؛
    geographic boundaries of the assessment; UN (ط) الحدود الجغرافية التي يشملها التقييم؛
    Therefore, the other objectives of these interventions should be made clear, such as: closing the digital divide; increasing student motivation and participation; improving management and decision-making; reducing the administrative burden on teachers; improving competencies relating to work productivity; and expanding opportunities for learning that go beyond geographic boundaries. UN وعلى ذلك فالأهداف الأخرى لتلك التدخلات لا بد وأن تكون واضحة، ومن ذلك مثلاً: ردم الهوّة الرقمية وزيادة دافعية ومشاركة الطلاب، وتحسين إجراءات الإدارة وصنع القرار، وتخفيف العبء الإداري عن كاهل المدرسين، وتحسين أوجه الكفاءة المتصلة بإنتاجية العمل، وتوسيع فرص التعلُّم التي تتجاوز الحدود الجغرافية.
    26. States Parties agreed that although disease surveillance, mitigation and response are primarily national responsibilities, infectious diseases know no geographic boundaries and neither should efforts to combat them. UN 26- واتفقت الدول الأطراف على أن مسؤوليات مراقبة الأمراض والتخفيف من آثارها والتصدي لها، وإن كانت مسؤوليات وطنية أساسا، فإن الأمراض المعدية لا تعرف الحدود الجغرافية وكذلك ينبغي أن تكون جهود مكافحتها.
    geographic boundaries of the assessment; UN (ط) الحدود الجغرافية التي يشملها التقييم؛
    26. geographic boundaries designed around a consistent number of people within each set of boundaries enable a robust base for socioeconomic analysis. UN 26 - وتسمح الحدود الجغرافية المصممة حـول أعداد متكافئة من السكان بإجراء التحليلات الاجتماعية - الاقتصادية على أساس متين.
    Australia, New Zealand and Poland apply a set of hierarchical geographic boundaries, the coverage (area) of which is determined predominantly by consistent population numbers. UN وتستخدم أستراليا وبولندا ونيوزيلندا مجموعة من الحدود الجغرافية وفقا لتسلسل هرمي، حيث يُحدد نطاق (مساحـة) كل تقسيم باستخدام عامل أساسي هو التكافؤ في عدد السكان.
    (c) The use of a common set of hierarchical geographic boundaries that are based on population numbers, so that each geographic area within each level of the hierarchy contains similar population numbers; UN (ج) استخدام مجموعة موحدة من الحدود الجغرافية وفق تسلسل هرمي، رُسمت على أساس عدد السكان، بحيث تضم كل منطقة جغرافية داخل كل مستوى من التسلسل الهرمي عددا متكافئا من السكان؛
    3. Recognising that although disease surveillance, mitigation and response are primarily national responsibilities, infectious diseases know no geographic boundaries and neither should efforts to combat them, States Parties should: UN 3- إدراكاً من الدول الأطراف أن مسؤولية مراقبة الأمراض والتخفيف من آثارها والتصدي لها وإن كانت مسؤولية وطنية أساساً، فإن الأمراض المعدية لا تعرف الحدود الجغرافية وكذلك ينبغي أن تكون جهود مكافحتها، ينبغي لها أن تقوم بما يلي:
    When the two countries upgraded their alliance relationship in 1996, Japan’s military operational sphere was expanded far from the Japanese main island. But the government remained deliberately vague about its responsibilities, and refused to clarify the geographic boundaries of Japan Defense Force activities. News-Commentary لم يحدث من قبل قط أن اقترب موقف حكومة اليابان من المسألة التايوانية إلى هذا الحد من موقف الإدارة في الولايات المتحدة. فمنذ قرر البلدان ترقية علاقة التحالف بينهما في عام 1996، اتسع نطاق العمليات العسكرية اليابانية إلى حد كبير بعيداً عن الجزيرة اليابانية الرئيسية. لكن الحكومة ظلت عن عمد غير واضحة بشأن مسئولياتها في إطار ذلك التحالف، ورفضت توضيح الحدود الجغرافية لأنشطة قوة الدفاع اليابانية.
    The economic territory of a country includes any territorial enclaves (embassies, foreign military and other installations) that are physically located within the geographic boundaries of another country, and excludes the enclaves of other countries and international organizations located within its own geographic boundaries (see annex A, para. 3 below for the definition of economic territory). UN ٤٦ - السلع المرسلة إلى جيوب إقليمية أو منها - يشمل اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما أي جيوب إقليمية )السفارات والمنشآت اﻷجنبية العسكرية أو غيرها( تقع من الناحية الفعلية ضمن الحدود الجغرافية لبلد آخر، ولا يتضمن جيوب البلدان الأخرى والمنظمات الدولية الواقعة داخل حدوده الجغرافية )انظر المرفق ألف، الفقرة ٣ أدناه للاطلاع على تعريف لﻹقليم الاقتصادي(.
    A comparative analysis of studies of three developing countries revealed that, regardless of geographic boundaries or levels of patriarchy, textbooks underrepresented women in words and illustrations and conveyed gender stereotypes about occupational and domestic roles as well as individual attributes and actions. UN وقد كشف تحليل مقارن لدراسات أجريت في ثلاثة من البلدان النامية أنه بغض النظر عن الحدود الجغرافية أو مستويات النظام الأبوي، فإن الكتب المدرسية تمثل النساء تمثيلا ناقصا من حيث النص والرسومات الواردة فيها، وتسعى إلى نقل قوالب نمطية جنسانية بشأن الأدوار المهنية والمنزلية فضلا عن الخصائص والتصرفات الفردية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد